Глава 16. Мы действительно встретились случайно

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 16. Мы действительно встретились случайно

Утренняя заря. Солнечный свет падал на туман, создавая расплывчатую, но уютную и теплую картину.

Фэн Я нашел Ван И на втором этаже университетской библиотеки.

Волосы девушки были собраны в простой конский хвост, на ней была куртка пшеничного цвета. Она сосредоточенно училась.

Перед ней на столе лежала стопка книг высотой с ладонь, а сидела она у самого окна.

Вокруг было довольно тихо, время от времени слышался шелест переворачиваемых страниц и изредка — тихий шепот.

За столом, где сидела Ван И, все места были заняты.

«Так будет сложно установить контакт», — подумал Фэн Я и решил сначала понаблюдать, а потом найти возможность. Он взял с полки несколько книг и сел на свободное место.

От Ван И его отделяло три стола. Фэн Я подпер щеку правым кулаком и смотрел, как ее голова утопает в книгах.

Он не знал, когда она пришла и как долго собирается заниматься.

Фэн Я терпеливо ждал, перелистывая книги.

Сначала он просто просматривал их наугад, но неожиданно увлекся и начал читать с интересом.

Когда он оторвался от книги, уже наступило время обеда.

В библиотеке стало значительно меньше людей.

Туман за окном рассеялся. Голые деревья выглядели немного одиноко и уныло.

Ван И встала и вместе с тремя другими девушками спустилась вниз.

Фэн Я закрыл книгу, собираясь поставить ее обратно на полку, и последовал за ними.

Он заметил, что сумка Ван И с мишкой осталась на прежнем месте, книги тоже лежали на столе, но место напротив освободилось.

Фэн Я без колебаний тут же занял его.

У него пересохло в горле. Нужно будет купить стаканчик для воды и набрать воды, а еще купить что-нибудь поесть...

Комната в общежитии выходила на теневую сторону, было немного прохладно. Ван И проснулась после обеденного сна, чувствуя слабость во всем теле.

Ее соседка по комнате смотрелась в зеркало. — Ван И, я не пойду в библиотеку, парень позвал в кино, — сказала она, нанося макияж.

— Хорошо. А Сяомин? — Ван И надела куртку и посмотрела на другую девушку.

Сяомин, полное имя Лю Лэммин, была лучшей подругой и соседкой Ван И.

— Я одиночка, что мне еще делать в субботу, кроме как читать? — Лю Лэммин скривила губы. — Ван И, может, нам тоже пойти погулять?

Ван И покачала головой. — Мне скоро сдавать экзамен на сертификат, нужно хорошо подготовиться.

Поговорив, они все же пришли в библиотеку.

Ван И заметила, что место напротив нее занято.

На столе стоял белый стакан для воды, лежали две книги художественной литературы и открытый блокнот с рукописными заметками.

Ван И мельком взглянула на почерк на белой бумаге, и ее глаза невольно загорелись.

Она протянула руку и потянула за рукав Лю Лэммин, стоявшую рядом.

— Что? — тихо спросила Лю Лэммин.

Ван И глазами указала на блокнот.

— Ух ты! Какой красивый почерк! — прошептала Лю Лэммин. — Наверное, парень писал.

Ван И огляделась по сторонам. Увидев, что никто не подходит, она наклонилась и сфотографировала страницу на телефон.

— Потом мне скинешь! — сказала Лю Лэммин. — Нужно будет выложить в ленту, собрать лайки!

— Без проблем, — Ван И сняла куртку, оставшись в тонком светло-сером свитере.

Едва они сели, как подошел человек, сидевший напротив.

Как это он?

Ван И широко раскрыла глаза. За несколько дней это была уже третья встреча.

Очевидно, он тоже не ожидал встретить здесь Ван И, на его лице отразилось удивление.

— Какое совпадение, — Фэн Я отодвинул стул.

В глазах Ван И зажглись маленькие искорки. — Это вы писали в блокноте?

— Да, — Фэн Я мысленно усмехнулся. Похоже, его старания не прошли даром.

— Ты его знаешь? — Лю Лэммин с любопытством посмотрела то на Ван И, то на Фэн Я.

«Можно ли сказать, что знакомы?» — подумала Ван И. Покупатель, который провел ночь в супермаркете? Или однокурсник?

Как его представить?

Теплые солнечные лучи проникали сквозь стекло, освещая половину стола.

Фэн Я уловил момент и представился естественным тоном: — Меня зовут Фэн Я. Фэн — как в слове „цинфэн“ (свежий ветерок), Я — как в слове „нэнья“ (молодой росток). Можно запомнить мое имя так: свежий ветерок обдувает зеленый молодой росток.

Его спокойный взгляд встретился со взглядом Ван И.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Мы действительно встретились случайно

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение