Глава 12. Расследование Бай Хэ (Часть 1)

Лоу Е, за которым наблюдали Старейшина и другие, уже сел на звездолёт, чтобы покинуть это место.

Выйдя из Точки скачка, Лоу Е свернул за угол в соседний магазин, чтобы купить необходимые для путешествия материалы. Так он как раз разминулся с теми двумя, кто его искал, и, естественно, не знал о том волнении, которое он вызвал.

В этот момент Лоу Е уже покинул Центральную планету. Никого не уведомив, он в одиночку управлял звездолётом, появившись в бескрайнем звёздном пространстве.

Звездолёт был настроен на автопилот. В одиноком звёздном пространстве он был подобен промелькнувшей метеоритной звезде, прорезавшей темноту и мгновенно исчезнувшей.

Сам Лоу Е спокойно склонился над столом, подводя итоги своих недостатков, проявившихся в виртуальном сценарии, и записывая свои размышления.

Тестирование в Точке скачка выявило множество недостатков, которые ему нужно было исправить.

Лоу Е медленно вспоминал бои в сценарии, сосредоточенно записывая выводы, опустив взгляд. Длинные ресницы отбрасывали тень. Было тихо и спокойно, в звездолёте слышался только шорох ручки по бумаге.

Лоу Е писал, пока не почувствовал, что шея немного затекла. Только тогда он поднял голову и посмотрел на оптический мозг на запястье.

Прошло уже шесть часов, и звездолёт полностью покинул звёздную систему Центральной планеты. Лоу Е, разминая шею, поднял голову и посмотрел наружу.

Можно было совершить Скачок.

Неизвестно, о чём он думал. Лоу Е стоял перед кнопкой управления, молча глядя в окно. Лишь через мгновение он опустил глаза и медленно, но уверенно, чрезвычайно серьёзно нажал кнопку Скачка.

Звездолёт задрожал. Чувство головокружения было таким же, как в Точке скачка, но даже оно не могло заглушить волнение и радость от первого самостоятельного управления Скачком.

Лоу Е сдерживал внутреннюю радость, глядя наружу.

За иллюминатором была кромешная тьма. В космосе нет понятия времени, естественно, нет дня и ночи, всегда бескрайнее пространство. Иногда внезапно появлялись и так же внезапно исчезали осколки звёзд, оставляя за собой лёгкий след, добавляя яркости в монотонный звёздный путь.

Лоу Е смотрел через иллюминатор на бескрайнее, туманное звёздное небо, невольно поглаживая холодное стекло, словно желая коснуться промелькнувших осколков.

Постепенно Лоу Е засмотрелся. Он наклонил голову, слегка прислонившись к иллюминатору, сосредоточенно и мягко глядя на великолепное, широкое звёздное небо.

Широкая, великолепная, бескрайняя дверь была открыта Лоу Е своими руками, уводя его в совершенно новую, незнакомую область.

Он вот так... вышел?

Лоу Е в прошлой жизни всю свою жизнь был заперт в звёздной системе Центральной планеты. Даже несколько экзаменов в Центральной академии проводились в пределах звёздной системы Центральной планеты. Это было словно оковы.

А теперь Лоу Е своими руками разбил их. Наконец он увидел мир снаружи.

— Это и есть... внешний мир, моё путешествие?

Голос Лоу Е был тихим, как туман. Он смотрел на внешний мир, не в силах отвести взгляд.

Возможно, из-за долгожданной радости, возможно, из-за неудержимого нетерпения, Лоу Е заговорил больше обычного. В его обычно холодном взгляде появилась лёгкая мягкость.

— 033, ты знаешь, что я изучал на Художественном отделе?

— Изобразительное искусство, рисование, — ответил 033.

— Верно, — голос Лоу Е звучал с улыбкой, с далёкими воспоминаниями. — Раньше мне всегда было интересно, какой он, внешний мир? Потом, увидев в Сети богатый и разнообразный мир, я начал жаждать его. К сожалению, я не мог туда попасть, мог только рисовать на бумаге, но как бы хорошо ни рисовал, это всё равно не могло сравниться с реальностью.

В прошлой жизни, когда его работы, получившие награды, обвинили в плагиате, Лоу Е на самом деле не был так сильно расстроен. Ему просто было немного больно, что он не смог защитить даже последнюю свою надежду.

— Раньше я всегда смотрел вдаль, сожалея, что не могу добраться туда сам. Но теперь всё по-другому.

Да, по-другому!

Лоу Е смотрел на бескрайнюю вселенную. Теперь он сам отправится вдаль, пройдёт через горы и реки, своими глазами увидит все пейзажи, которые не смог увидеть в прошлой жизни.

【Я верю в носителя, он обязательно сможет.】

Лоу Е невольно улыбнулся. После столь долгого общения их отношения с 033, казалось, стали ближе.

— Ты, кажется, всегда веришь в меня.

— Конечно. Если носитель не справится, не оправдав моего доверия, это всего лишь вопрос смены носителя, — 033 по-прежнему оставался равнодушным.

— Ди-ди-ди... Ди-ди-ди...

В тихом звездолёте раздался резкий звук. Кто-то пытался с ним связаться.

Лоу Е опустил голову. На экране оптического мозга чётко отображались слова "Старший брат".

Недавняя смутная теплота в звездолёте мгновенно исчезла. Мягкие уголки бровей Лоу Е снова стали холодными и подавленными.

Он помолчал несколько секунд, затем небрежно сбросил вызов. Через несколько минут снова пришёл вызов. На этот раз, не дожидаясь, пока Лоу Е сбросит, связь была принудительно установлена.

Виртуальное изображение мужчины в строгом костюме, с красивым, но уставшим лицом, внезапно появилось на запястье Лоу Е.

Хотя после перерождения они ещё не встречались, Лоу Е не мог не узнать своего старшего брата, Лоу Цияня.

Лоу Циянь на другом конце выглядел уставшим, потирая виски, откинувшись на спинку дивана. Он взглянул на Лоу Е, затем отвёл взгляд, опустив веки.

— Слышал, ты подал в суд на нескольких человек? Почему не воспользовался адвокатской командой семьи Лоу?

Лоу Е был без выражения, но на самом деле немного растерян. Подумав некоторое время, он вспомнил, о чём говорил Лоу Циянь: о том, как он после выписки из больницы пошёл в библиотеку академии искать книги, и его высмеяли, а он дал отпор.

Лоу Циянь на другом конце продолжал говорить, словно по-деловому:

— Секретарь Нань же остался с тобой? Почему не попросил его разобраться с этим? И ещё...

— Старший брат, — внезапно прервал его Лоу Е. Лоу Циянь опешил, глядя на холодного Лоу Е на видео. — Кто тебе рассказал об этом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Расследование Бай Хэ (Часть 1)

Настройки


Сообщение