Глава 2. Прошлая и настоящая жизнь (исправлено)

Е Юй Нин ошеломленно смотрела, как Сяо Мань, словно клюющая рис курица, бьется головой о землю. Синяки на лбу становились все темнее. Внезапно в голове словно взорвались искры, проносясь обрывками воспоминаний. Сцены, предшествовавшие вчерашнему падению в воду, прокручивались, как в кино.

Ее звали Мужун Юй Нин, она была незаконнорожденной дочерью регента Мужун Ди. Три дня назад она вошла во дворец и получила титул наложницы Юй. За высокомерное поведение и избиение любимой наложницы императора, Шу Фэй, ее отправили в холодный дворец, так и не дав встретиться с императором.

Служанку рядом с ней звали Сяо Мань, она служила Мужун Юй Нин еще до того, как та вошла во дворец. Император, опасаясь власти регента, хоть и сослал Мужун Юй Нин в холодный дворец, но не лишил ее титула и не запретил покидать дворец.

Вчера Сяо Мань сопровождала ее в Императорский сад к пруду с лотосами, чтобы полюбоваться рыбами. Они случайно встретили Шу Фэй. Мужун Юй Нин внезапно пришла в ярость и упала в пруд, чуть не лишившись жизни.

Это были воспоминания настоящей Мужун Юй Нин. Е Юй Нин, прижав руку к груди, подавила подступающее неприятное чувство и тщательно проанализировала детали вчерашнего происшествия.

Она вспомнила, что внезапно пришла в ярость из-за того, что служанка Шу Фэй тайно пыталась столкнуть ее в воду. Сяо Лин, другая ее служанка, привезенная из родного дома, загородила ее и от удара отлетела к колонне у края пруда. Из ее виска хлынула кровь. Видимо, вид крови спровоцировал приступ ярости. Она несколько раз ударила служанку Шу Фэй по лицу, а затем дважды пнула ее ногой, так что та сплюнула кровью и упала на землю.

В тот момент все было очень хаотично. В ее теле возникло то же странное чувство, что и прошлой ночью. После вчерашней необъяснимой близости она поняла, что это было вожделение, вызванное приемом любовного зелья.

Но почему она не помнит, кто ее отравил? Она забыла о Сяо Мань, которая все еще билась головой о землю, обошла ее и подошла к пруду, усеянному лотосами. Стайки разноцветных рыбок весело плескались в воде, создавая живописный контраст со статичными лотосами.

— О, разве это не наложница Юй? Вчера только упала в воду, а сегодня как ни в чем не бывало снова пришла любоваться рыбами. Ты не боишься снова упасть? — раздался нежный, но притворный голос. Е Юй Нин напряглась, ее черные зрачки сузились.

Это была Шу Фэй, ее главная соперница во дворце. Хотя император ни разу не удостоил ее своим вниманием и даже не видел ее, прежде чем отправить в холодный дворец, ее красота и могущественное влияние регента делали ее врагом Шу Фэй, которая стремилась избавиться от нее.

Е Юй Нин медленно обернулась, ее холодный взгляд скользнул по лицу Шу Фэй, покрытому толстым слоем косметики, осмотрел ее роскошные и дорогие одежды. В ее взгляде читалось презрение. Она играла ивовым прутиком, который только что сорвала, не желая говорить ни слова. Невероятно, что любимая наложница императора оказалась такой вульгарной. Видимо, у императора не лучший вкус.

— Хм, ты всего лишь забытая наложница в холодном дворце. Тебя не лишили титула только из-за регента. Ты думаешь, у тебя есть хоть капля власти, чтобы так себя вести? — Шу Фэй не выдержала, притворная улыбка застыла на ее лице, в расширенных миндалевидных глазах вспыхнул гнев.

Е Юй Нин промолчала, отвернулась и посмотрела на резвящихся в воде рыбок. На ее холодном и гордом лице не отражалось ни единой эмоции.

Как говорится, даже собака боится, когда ее игнорируют трижды. Что уж говорить о Шу Фэй, любимой наложнице, привыкшей к лести. Как она могла вынести такое пренебрежение?

— Дерзкая наложница Юй! Госпожа Шу Фэй оказала тебе честь, заговорив с тобой, а ты так себя ведешь! Тебя нужно наказать! — холодно отчитала ее служанка Шу Фэй.

— Хлоп! — Ивовый прут хлестнул служанку по лицу, оставив на нем кровавый след. Удар пришелся по лицу служанки, но казалось, что он пришелся по лицу самой Шу Фэй. Бьют собаку — целятся в хозяина. Тем более, когда бьют верную собаку Шу Фэй на глазах у самой Шу Фэй, считающей себя благородной и неприкасаемой.

— Ты… ты… ты наглая! — Шу Фэй дрожащими пальцами указала на Е Юй Нин. Ее красивое лицо побледнело, пухлые алые губы дрожали. Она явно была в ярости.

— Бум! Всплеск! — Раздался глухой звук удара, а затем звук падения тела в воду. Служанка, которая строила из себя госпожу, была отправлена Е Юй Нин в воду. Время словно остановилось. Сяо Мань, которая до этого механически билась головой о землю, прекратила это действие. Алая кровь текла по ее изумленным глазам, создавая ужасающее зрелище.

Шу Фэй открыла рот, несколько раз попыталась что-то сказать, но не смогла издать ни звука. Ее миндалевидные глаза наполнились слезами, на лице отразилось недоверие и паника. Она стояла на туфлях с толстой подошвой, ее тело дрожало от гнева, как ветка на ветру. Она выглядела слабой и беззащитной.

— Не мельтеши перед глазами, голова кружится, — Е Юй Нин закатила глаза и пнула Шу Фэй в ягодицы. Изящная фигура описала в воздухе красивую параболу и упала в воду.

— А-а! — Раздались два крика. Шу Фэй упала прямо на служанку, которая уже барахталась в воде. Они столкнулись лицом к лицу и вместе ушли под воду. На поверхности воды появились алые разводы.

— Спасите! Помогите! — Другая служанка Шу Фэй, которая до этого молчала, подкосилась и упала на колени. Она дрожащим голосом закричала. От сильного испуга ее голос дрожал. Она кричала изо всех сил, но звук был похож на жалобное мяуканье котенка.

Кровь, кровь… Увидев кровь в пруду, Е Юй Нин задрожала. Незнакомое, но в то же время знакомое чувство снова охватило ее. Жгучее, испепеляющее разум желание нахлынуло на нее, заставив растеряться.

Боже, любовный яд снова подействовал! Это императорский дворец, здесь нет мужчин, кроме императора. Неужели ей придется ворваться в покои императора и изнасиловать его?

Волны страсти бушевали в ее теле. Ее нежная белая кожа покрылась нездоровым румянцем, пальцы дрожали. Еще немного, и она, потеряв рассудок, сорвет с себя одежду, как вчера вечером.

Она тяжело дышала, схватила другую служанку за воротник и резко спросила: — Где покои императора? — Она не была добродетельной женщиной, которая хранит верность одному мужчине. Если это поможет ей облегчить страдания, она готова ворваться в покои императора и взять его силой.

— Там, там… Дворец Цзывэй, — служанка дрожащим пальцем указала направление. Там возвышался величественный дворец, который выделялся своей высотой и великолепием в этом роскошном дворце. Это был Дворец Цзывэй — покои императора.

Е Юй Нин схватила указывающую дорогу служанку и бросила ее в пруд. Шу Фэй, которая только что всплыла на поверхность в крайне неприглядной позе, снова ушла под воду, столкнувшись со служанкой. Служанка была очень труслива. Она схватила Шу Фэй и обхватила ее, как осьминог. Это выглядело как сцена из лесбийской драмы. Очень пикантно.

Е Юй Нин глубоко вздохнула, изо всех сил стараясь подавить бурлящее в ней желание, и со всех ног бросилась к Дворцу Цзывэй. — Император, надеюсь, ты не слишком ужасен, иначе мне будут сниться кошмары, — молилась она, оглядываясь по сторонам.

К счастью, сейчас был обеденный перерыв, большинство наложниц отдыхали, во дворце было мало людей. Дворец Цзывэй находился недалеко от пруда, и она быстро добежала до него.

— Стой! Император отдыхает. Кто ты такая, что смеешь врываться во дворец? — Маленький евнух с красивыми бровями и глазами преградил ей путь, его тон был недобрым.

Е Юй Нин остановилась, подняла глаза на евнуха и очаровательно улыбнулась. Ее кокетство и обаяние ошеломили евнуха. Он сомневался, что наложница может быть одета так просто, но теперь понял, что она действительно наложница. Даже самые любимые наложницы императора не могли сравниться с ее красотой и очарованием.

— Евнух, меня вызвал император, чтобы я разделила с ним ложе. Евнух, который передал приказ, очень спешил. Я боялась, что император будет ждать, и пришла первой. Ты не должен преграждать мне путь, — она кокетливо улыбнулась, сунула евнуху в руку нефритовый браслет и, изящно ступая, направилась во дворец.

Евнух, взвесив в руке браслет, удивленно почесал голову и посмотрел на изящную фигуру Е Юй Нин. Император никогда не вызывал наложниц во время обеденного перерыва. Главный евнух, Ван Гунгун, спешно ушел, видимо, по этому делу. Неудивительно, что он был так таинственен. Конечно, предаваться разврату днем — это не к лицу.

Он улыбнулся, кивнул и закрыл дверь, которую открыла Е Юй Нин. Об этом деле никто не должен знать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Прошлая и настоящая жизнь (исправлено)

Настройки


Сообщение