Конечно!
Услышав, что Шао Ланьцин собирается его выгнать, Ли Лянфу тут же изменился, сменил тон и сказал: — Как это возможно? Барышня, ваш старый слуга служит в поместье Пань шестнадцать лет. При жизни я человек поместья Пань, после смерти — призрак поместья Пань. Даже если я умру, меня должны вынести из поместья Пань. Поэтому в этой жизни я ни за что не покину поместье Пань!
— Ты ни за что не покинешь Пань Илоу, верно?!
Глядя на Ли Лянфу с выражением, словно он вот-вот заплачет, Шао Ланьцин холодно усмехнулась про себя.
— Тогда отныне... управляющий Ли может приносить бухгалтерские книги в мою комнату, верно?
С улыбкой взглянув на Ли Лянфу и повернувшись к Пань Илоу, Шао Ланьцин тихо сказала, с невинным выражением лица.
Увидев это, Ли Лянфу беспомощно, лишь поколебавшись, послушно кивнул и молча стоял.
— Раз так, то управляющий Ли, пожалуйста, потрудитесь еще немного. Поскольку папа раньше сказал, что передаст мне дела, я хочу начать разбираться прямо сейчас.
Это означало, что Ли Лянфу должен был доложить о счетах, которые он собирался представить Пань Илоу, в ее присутствии. Шао Ланьцин слегка повернула взгляд, словно безмолвно передавая им: "У вас... нет возражений?"
Дело дошло до этого, отступать было некуда. Ли Лянфу, поколебавшись, взглянул на Пань Илоу, затем медленно открыл бухгалтерскую книгу, глубоко вздохнул и начал читать слово за словом: — Недвижимость поместья Пань в этом месяце принесла сто сорок восемь лянов, земли — сто двадцать лянов, лавки и рестораны принесли триста восемьдесят шесть лянов и двести пятьдесят один лян соответственно. За вычетом расходов, оплаты труда, прочих расходов в размере пятисот сорока трех лянов, общая прибыль за месяц составила триста шестьдесят два ляна.
Он молча закрыл бухгалтерскую книгу, показывая, что доклад закончен, затем Ли Лянфу едва заметно взглянул на Пань Илоу, поклонился и собирался повернуться.
— Подождите! Управляющий Ли, куда вы собрались? — Сказав это, Шао Ланьцин подошла ближе, с улыбкой спросила.
Увидев это, Ли Лянфу ответил, выглядя предельно искренним: — Барышня не просила бухгалтерские книги? Ваш старый слуга сейчас же отнесет их в вашу комнату.
В такой ситуации обычный человек не отказался бы. Ли Лянфу был уверен, что наивная и глупая Шао Ланьцин не исключение.
Но... он ошибся!
Он ошибся, неправильно оценив Шао Ланьцин, и ошибся, приняв ее за обычного человека!
С улыбкой она подошла ближе, взглянула на него и тихо сказала: — Я ведь здесь? Почему бы просто не отдать мне? Зачем утруждать управляющего Ли еще одним походом?
Три вопроса подряд. Шао Ланьцин смотрела на Ли Лянфу. Хотя улыбка оставалась, в душе ей было холодно, и она более или менее поняла, что происходит.
— Эх~, это моя обязанность, это совсем не утомительно; к тому же, барышня — драгоценная особа, как я могу утруждать барышню? — Сказав это, он собирался выйти, в его движениях чувствовалась спешка.
Увидев это, Шао Ланьцин преградила ему путь, намеренно затягивая разговор: — Если взять несколько бухгалтерских книг считается утомительным, то, видимо, я слишком уж драгоценна? Давайте так: если управляющий Ли заботится обо мне и считает, что брать бухгалтерские книги для меня тяжело, то пусть их возьмет Сань Ци. В конце концов, он привык к труду. Пусть он возьмет, управляющему Ли не стоит беспокоиться...
Ее слова были всеобъемлющими, не оставляя места для возражений.
Услышав это, Ли Лянфу забеспокоился, его лицо слегка изменилось, и он поспешно отказался: — Нет-нет, я сам отнесу! Это не такое уж большое дело, к тому же по пути.
— Даже если по пути, это не так близко, как Сань Ци и я, верно? Управляющий Ли, почему вы так упорно настаиваете, снова и снова? Что вы скрываете?
Ее тело медленно приближалось, глаза были полны пристального внимания.
Глядя на такую Шао Ланьцин и слушая ее властные слова, Ли Лянфу необъяснимо вздрогнул, открыл рот, чтобы что-то сказать, но смог издать лишь один звук.
— Я, я... —
— Ты? Что ты? Ты хочешь уйти на полпути, чтобы сделать фальшивые бухгалтерские книги, верно?
Тихий голос донесся до ушей Ли Лянфу. Его мысли были разоблачены, и он на мгновение замер. Прежде чем он успел среагировать, бухгалтерские книги были вырваны из его рук.
— Ли Лянфу, ты думаешь, я неграмотная? Или считаешь, что я не разбираюсь в счетах? Как ты смеешь так нагло лгать средь бела дня? Похоже, ты действительно решил покинуть поместье Пань раньше времени.
Она быстро пролистала их и обнаружила, что под каждым названием имущества недосчитались двухсот лянов!
Этот Ли Лянфу действительно хитер. Просто увидев ситуацию, он уже придумал контрмеру, чтобы не дать ей добиться своего, тайно присваивая деньги для Пань Илоу. Похоже, раньше она его недооценивала!
Внезапно она почувствовала, что столкнется с огромной и сложной группировкой, которую нельзя недооценивать!
Шао Ланьцин повернулась, посмотрела на стоявшего позади Пань Илоу и приняла решение.
— Ах ты, Ли Лянфу, как ты смеешь так обманывать господ и пренебрегать доверием прямо у меня на глазах? Твои намерения подозрительны, твоя вина должна быть расследована! Люди! Приведите мне стражей порядка!
— Есть.
Услышав приказ, Сань Ци тут же повернулся и ушел.
В это время Пань Илоу занервничал, тут же встал и поспешно спросил: — Ланьцин, зачем тебе стражи порядка?
— Зачем? Конечно, чтобы применить семейное право. Он, Ли Лянфу, как главный управляющий поместья Пань, отвечает за все счета, большие и малые. При такой огромной ответственности он должен был служить верой и правдой, отдавая все силы, чтобы не разочаровать наши ожидания! Но что он сделал сегодня? Он посмел лгать о счетах прямо у нас на глазах, пренебрегая доверием, которое мы оказывали ему все эти годы! Смею спросить, папа, разве Ланьцин не должна наказать такого человека, чтобы другим было уроком?!
Зная, что Пань Илоу хочет его прикрыть, Шао Ланьцин намеренно не дала ему такой возможности!
После пламенной речи она обратилась к стражам порядка, приведенным Сань Ци, вышла на середину двора и приказала собрать всех в поместье, включая... ее инян и сводных сестер!
— Внимание всем! С сегодняшнего дня я официально принимаю власть главы поместья Пань, которую мне передал папа! Хотя эта власть изначально принадлежала мне, все эти годы, будучи маленькой, я позволяла папе присматривать за делами. За это я ему очень благодарна.
— Но теперь я выросла, пришло время самостоятельно осуществлять свои права. Поэтому сегодня я объявляю: с этого момента, с этой минуты, вашим господином, вашим главой дома, является не мой папа, а я — Шао, Лань, Цин!
Слово за словом, ясно и четко. Стоя посреди двора, Шао Ланьцин сияла, как богиня, уверенная, лучезарная, властная, величественная!
Она слегка окинула взглядом присутствующих, посмотрела на множество людей перед собой. Шао Ланьцин знала, что сейчас, кроме Сань Ци, все остальные не были на ее стороне. Поэтому...
По горе нужно постучать!
Тигра нужно напугать!
Иначе авторитет не установить!
— Наверняка все присутствующие ясно понимают: те, кто работает в моем поместье Пань, во-первых, должны быть искренни; во-вторых, должны быть усердны! По сути, проще говоря, ваша работа в поместье Пань — это своего рода сделка: я плачу деньги, вы прилагаете усилия, и всем нам хорошо!
— Положа руку на сердце, мое поместье Пань всегда относилось к людям неплохо. Хотя нельзя сказать, что мы делали все идеально, но если у кого-то были проблемы, мы помогали, чем могли, а если не могли, то не оставляли совсем без внимания, всегда придумывали разные способы, делали все возможное! Поэтому... как я отношусь к вам, так и надеюсь, что вы будете относиться ко мне в ответ. Не прошу отдавать душу и сердце, но хотя бы добросовестно выполнять свои обязанности, верно? Но что я увидела сегодня? Наш верный управляющий Ли, оказывается, все это время присваивал чужое на посту! Смею спросить, могу ли я терпеть такое поведение?!
Сказав это, она, не обращая внимания ни на кого, ни на чьи лица, повернулась прямо к стражам порядка и тихо, медленно сказала: — Смею спросить, стражи порядка, какое наказание предусмотрено по семейному праву поместья Пань за обман господ, пренебрежение доверием и присвоение чужого на посту?!
(Нет комментариев)
|
|
|
|