Через два дня Люй Фу Юэ снова вернулась в оружейную лавку, где заказывала серебряные иглы.
Хозяин, увидев Люй Фу Юэ, расплылся в улыбке. Она произвела на него сильное впечатление.
— Вот серебряные иглы, которые вы заказывали позавчера, и ещё немного вдобавок. — Хозяин передал Люй Фу Юэ все иглы с улыбкой на лице и аккуратно завернул их в изящную ткань.
Люй Фу Юэ улыбнулась, достала из-за пазухи немного серебра и протянула хозяину: — Это оставшиеся деньги.
— Молодой господин, позвольте спросить, для чего эти иглы... — Хозяину было очень любопытно.
Люй Фу Юэ сжала губы, слегка приподняла брови и медленно произнесла два слова своими розовыми губами: — Спасать людей. — Спасать людей, но также и убивать. Однако она не хотела пачкать эти иглы.
— Так вы врач, молодой господин! — Хозяин на мгновение удивился, но не успел задать других вопросов, как Люй Фу Юэ уже ушла с иглами, оставив после себя лишь едва уловимый аромат в воздухе.
Убрав иглы, Люй Фу Юэ повернулась и направилась в ближайшую лавку лекарственных трав.
Ей нужно было ещё много лекарственных трав. Но чтобы приготовить лучшие пилюли, цена на эти травы была слишком высока для Люй Фу Юэ. Серебра, которое дал ей Управляющий Цзюй, осталось совсем немного.
Что касается одежды, которую нужно было купить, Мэн Шуан уже приготовил её для неё, так что беспокоиться не стоило.
Но даже так, Люй Фу Юэ всё ещё нуждалась в большем количестве серебра и лекарственных трав.
На оставшееся у Люй Фу Юэ серебро можно было купить только более дешёвые травы, но даже из них можно было извлечь некоторые лекарства на всякий случай.
Люй Фу Юэ была одета в простое белоснежное платье с подолом, украшенным изящной тушью, что придавало ей утончённый и интеллигентный вид. Но её соблазнительное лицо добавляло ей несколько ноток очарования и обольстительности.
Три части невинности и семь частей обольщения идеально сочетались в ней, в её глазах и бровях едва заметно проявлялось бесконечное очарование.
Едва она собиралась выйти из этой оживлённой Улицы Ипин, как вдруг в толпе словно взорвался котёл: поднялся шум, и все побежали в одном направлении. Люй Фу Юэ схватила проходящего мимо человека, спешившего куда-то.
Человек, схваченный изящной рукой Люй Фу Юэ, выглядел испуганным. Успокоившись, он увидел изящные глаза Люй Фу Юэ, ахнул и застыл на месте, словно деревяшка, не веря своим глазам.
— Что там случилось? Почему все туда бегут? — Голос Люй Фу Юэ был тихим и мягким, взгляд холодным, без единой эмоции.
Прохожий, глядя на эти изящные глаза, ничего не говорил. Вдруг увидев, как взгляд Люй Фу Юэ помрачнел, он пришёл в себя и запинаясь сказал: — Впереди, возле Хуэйчуньтана, кто-то просит о медицинской помощи...
Не успел он договорить, как Люй Фу Юэ отпустила его руку, подошла и смешалась с толпой.
Фасад Хуэйчуньтана был большим, роскошным и величественным. Глядя на главные ворота, можно было увидеть табличку, висящую прямо по центру, с надписью, сделанной лично Императором: четыре мощных иероглифа — Чудесные руки, возвращающие весну.
— Видели табличку, дарованную Императором? Наш Хуэйчуньтан не лечит кого попало. — Юная девушка в гусино-жёлтой одежде, с красивым лицом, выглядела необычайно гордой, словно будучи человеком из Хуэйчуньтана, она стояла выше других, превосходя их.
— Девушка, проявите милосердие. Наш старший брат стал таким, спасая нас. Он получил серьёзные внутренние повреждения. Если мы будем тянуть, его жизнь, боюсь, окажется под угрозой. —
Рядом с говорившим было около пяти-шести человек, а в центре лежал их старший брат.
Лежащий на земле мужчина был сине-пурпурным, словно отравлен, даже губы его слегка посинели.
Но его тело было покрыто шрамами, и некоторые из них, видимо, были получены от внешних ран.
— Правила есть правила. Что значит одна жизнь? Чудесные руки нашего Мастера так драгоценны, как он может лечить такого грубого человека? На этой Улице Ипин есть и другие клиники. Если хотите спасти жизнь своего старшего брата, идите туда пораньше, не стойте у наших дверей, как собаки. — Девушка в жёлтом была агрессивна и остра на язык. Скрестив руки на груди и подняв подбородок, она выражала презрение и пренебрежение, совершенно игнорируя умирающего пациента перед собой.
Окружающая толпа возмутилась, глядя на красивую девушку в жёлтом с презрением.
Пользуясь тем, что она ученица гениального врача, она могла говорить такие слова, пренебрегая чужими жизнями. Разве это соответствует основной морали врача?
Ладно бы не лечила, но она ещё и оскорбляет, сравнивая их с собаками.
— Ах ты, острая на язык девчонка! Я сейчас как следует проучу тебя вместо твоего Мастера, чтобы ты знала, что такое поведение в обществе! — Ли Ху, который просил о помощи, увидев такую дерзость девушки в жёлтом, нахмурился, гневно сверкнул глазами и сжал кулаки. Его рост в восемь чи выглядел устрашающе, а вены на висках вздулись.
Девушка в жёлтом, Лю Жоцин, вздрогнула и немного испугалась, но Ли Ху не успел ударить, как его схватил за руку стоявший рядом Ли Ин. Он покачал головой и нахмурился: — Если ты действительно ударишь ученицу гениального врача, что будет с ранами старшего брата? Не совершай необдуманных поступков ради сиюминутного удовольствия, чтобы не вызвать плохих последствий.
Люй Фу Юэ, стоявшая рядом, видела каждое их движение и подумала, что Ли Ин — человек разумный.
Слова Лю Жоцин только что были такими, что нормальный человек не смог бы их вытерпеть, но он оставался очень спокойным.
Лю Жоцин услышала, что Ли Ин тихо сказал Ли Ху, и стала ещё более самодовольной. Она полагала, что из-за её статуса они ничего не посмеют сделать, иначе им несдобровать.
— Почему вы ещё не уходите? Неужели вы действительно, как я сказала, цепляетесь, как паршивые собаки? — Лю Жоцин махнула рукой, совершенно не обращая на них внимания. Даже их прежние уговоры никак её не тронули.
Разве мало людей каждый день хотели обратиться за помощью в Хуэйчуньтан? Они видели немало людей, находящихся при смерти, но не могли нарушать правила. Даже если кто-то умирал, это не имело к ним никакого отношения.
Толпа, услышав это, начала роптать и ругаться. Даже Ли Ху и его люди хотели подойти и ударить Лю Жоцин пару раз по лицу.
— Цин-эр, мы всё-таки люди из Хуэйчуньтана. Видеть человека в опасности и лечить его — наш долг. Только за такие тяжёлые раны взять десять тысяч лянов серебра было бы не слишком много. —
Голос раздался раньше, чем появился человек, словно тяжёлая бомба, и разнёсся по толпе.
Люй Фу Юэ слегка прищурила глаза. Десять тысяч лянов серебра? Он осмелился запросить непомерную цену!
(Нет комментариев)
|
|
|
|