Ло Линь сидел в своем внушительного вида «Ленд Ровере». Дворецкий Хао, держа телефон в руке, отдавал распоряжения своим людям. Вскоре выражение лица дворецкого становилось все более странным.
Бао тревожно ерзал на сиденье. Выражение лица Дворецкого Хао бросилось ему в глаза. Он посмотрел на Дворецкого Хао и спросил:
— Дедушка Хао, ну что, выяснили?
— Выяснили. Они увезли твоего папу на заброшенный склад в пригороде. Нам нужно немедленно туда отправиться, — вздохнув, сказал Дворецкий Хао.
Он не сказал Ло Линю, что Янь Ми похитил Ань Сифэн. Узнав об этом только что, Дворецкий Хао был крайне удивлен: он совершенно не ожидал, что все обернется так.
— Дядя Хао, возьмите побольше людей.
Дворецкий Хао уже завел «Ленд Ровер», когда Ло Линь, долго молчавший, вдруг заговорил. На лице Дворецкого Хао мелькнуло удивление, затем он кивнул.
— Да, молодой господин. — Продиктовав номер в гарнитуру, Дворецкий Хао позвонил начальнику охраны их дома.
Вскоре за ними последовал большой фургон, в котором сидело немало телохранителей.
«Ленд Ровер» на большой скорости мчался в пригород. Всю дорогу Бао молчал, выражение его лица было довольно мрачным.
Ло Линь посмотрел на необычайно тихого ребенка, сидевшего рядом с ним, и невольно нахмурился. Затем он, не привыкший утешать других, неожиданно заговорил:
— Не волнуйся, с ним все будет в порядке.
Дворецкий Хао, сидевший впереди за рулем, услышав голос своего молодого господина, очень удивился. С каких это пор его молодой господин стал заботиться о других?
Машина ехала очень быстро. Вскоре они выехали из города и добрались до этого места в пригороде.
— Согласно полученным сведениям, это там, — сказал Дворецкий Хао, указывая на заброшенный склад, видневшийся на некотором расстоянии.
Неподалеку на траве стоял белый фургон. Бао узнал в нем ту самую машину, на которой увезли его папу.
— Дядя, это та самая машина, на которой увезли моего папу.
— Идем.
Сам того не осознавая, Ло Линь взял Бао за руку и повел его через заросли травы. Они побежали в направлении склада.
(Нет комментариев)
|
|
|
|