Глава 17

Глава 17

Остальные звонки касались деловых партнеров или рабочих вопросов. Ближе к полудню Цао Мо снова приняла звонок для Чжао Юэ'э, но звонившим оказался Сяо Даинь, бывший парень ее соседки по общежитию.

— Мне нужна Чжао Юэ'э, она на месте?

— Простите, директор Чжао сейчас в командировке. Могу я узнать, по какому вы вопросу?

— Хех, в командировке? Передай Чжао Юэ'э, пусть не держит меня, Сяо Даиня, за полного идиота. Если она не появится, пусть не обижается, когда я устрою скандал в ее компании.

Тут Цао Мо почти сразу вспомнила, кто такой Сяо Даинь. Ее соседка уехала домой, и они потеряли связь, поэтому Цао Мо не знала, что произошло дальше.

— Хорошо, я обязательно передам.

В обед она ела вместе с Коллегой K и остальными. Сегодня они все опоздали, а начальник был в командировке, так что обед превратился в собрание по критике компании. Например, правила компании были слишком уж драконовскими — ах! — неизвестно, до скольких придется сегодня задерживаться. Если опоздать на час, это засчитывалось как прогул, а четыре прогула в месяц — и можно увольняться.

После вчерашнего ужина Цао Мо, казалось, стала им ближе. По крайней мере, даже если она молчала, сидеть среди них и слушать их жалобы было уже не так неловко.

Одна из девушек вдруг обратилась к ней:

— Цао Мо, ты же знакома с нашим господином Чэнем? Попроси его изменить правила. Мы считаем, что такая переработка совершенно неэффективна!

Эф… фективность… Она вспомнила, как прошлой ночью плакала и умоляла его быть нежнее, отпустить ее, а он с серьезным видом рассуждал об эффективности. Действительно, нижняя часть тела творила бесстыдство, а верхняя могла с серьезным видом рассуждать о сути этого бесстыдства.

Коллега K снова позвала ее. Цао Мо подняла голову. Неизвестно, от смущения или действительно от жары, ее лицо покраснело:

— Сегодня я слишком тепло оделась, жарко. Кстати, я не очень хорошо знакома с господином Чэнем.

Коллега вздохнула:

— По крайней мере, ты можешь видеть господина Чэня вне работы, — но тут же сама себя опровергла: — Хотя, зная решительный характер нашего господина Чэня, заставить его что-то изменить почти невозможно!

Цао Мо поспешила сменить тему:

— Вы знаете Сяо Даиня?

Сначала все сказали, что не знают. Но потом один из коллег напомнил, и все вспомнили — это же бывший молодой любовник директора Чжао. Конечно, они его знали.

— Цао Мо, зачем ты о нем спрашиваешь? — спросила Коллега K.

— Он звонил мне утром, искал директора Чжао. Я сказала, что она в командировке, а он пригрозил прийти в компанию и устроить скандал.

— Не волнуйся, Сяо Даинь — бесстыдник. Он уже не раз приходил сюда и вел себя высокомерно. Просто директор Чжао недавно его бросила, поэтому он перестал появляться.

— По-моему, Сяо Даинь сам виноват. Какая у него была хорошая девушка, а он не ценил. Неужели он думал, что директор Чжао действительно им заинтересовалась? Она просто использовала его, пока он работал в «Ямэй».

...

Цао Мо ела свою еду и больше не вмешивалась в разговор.

Когда она вернулась домой с работы, Чэнь Шаня не было, и она с облегчением вздохнула. Ван Ма приготовила ее любимое хуншаожоу по-бабушкиному. Цао Мо съела много риса и почувствовала, что переела. Пока Ван Ма убирала на кухне, она предложила Цао Мо прогуляться внизу.

В последнее время она стала лучше питаться, и Цао Мо казалось, что она наверняка поправилась, так что ей действительно нужно было больше двигаться. Она пошла в комнату, чтобы переодеться в спортивный костюм, но обнаружила, что у нее всего один комплект, и тот остался в общежитии.

Пришлось спускаться в том, в чем была. Это был элитный жилой комплекс с очень хорошей системой безопасности, практически круглосуточно по территории патрулировали охранники, так что за свою безопасность можно было не беспокоиться. Цао Мо впервые вышла на прогулку. Озеленение комплекса было первоклассным: повсюду цветы, деревья, а между домами были проложены специальные беговые дорожки с удобным покрытием. В это время людей в комплексе было немного. К ее удивлению, это были в основном женщины. Обойдя круг, она увидела всего одного мужчину, да и тот шел под руку со своей девушкой.

Она уже собиралась возвращаться, когда ее остановила женщина:

— Вы Цао Мо, верно?

Освещение в комплексе было ярким. Цао Мо действительно испугалась, потому что не знала эту женщину.

— Вы не помните? Мы встречались на приеме у Шэнь Лао. Меня зовут Ци Шань.

Женщина была очень красива: идеальное овальное лицо, длинные брови, белоснежная кожа. Цао Мо не сразу ее вспомнила, но из вежливости кивнула:

— Здравствуйте.

— То, как вы тогда выпили за господина Чэня, произвело на нас сильное впечатление. Господин Чэнь сегодня вернется? Не хотите зайти ко мне?

Она была очень радушна и держалась так, будто они давно знакомы. Все равно дома ее ждало одиночество, и поддавшись ее настойчивым приглашениям, Цао Мо пошла к ней в гости. Те женщины, которых она встретила в прошлый раз, поразили ее воображение, и ей было любопытно.

Память у Цао Мо всегда была хорошей. Когда женщина упомянула своего сына, она вдруг вспомнила имя Ци Шань. В тот раз все женщины завидовали ей и поздравляли с тем, что она родила сына господину Ма Дуну.

Ее дом был огромным, раза в два больше, чем у Чэнь Шаня, и обставлен с показной роскошью — слово «великолепный» было бы преуменьшением. Няня с ребенком на руках подошла к ним:

— Госпожа, вы вернулись.

— Цюцю спит? — тихо спросила она.

— Только что уснул.

— Тогда отнеси его в комнату.

Она пригласила Цао Мо сесть и налила ей стакан воды:

— Не стесняйтесь.

Цао Мо кивнула, пытаясь завязать разговор:

— Какое совпадение, вы тоже здесь живете.

— Какое совпадение? Они все здесь живут. В следующий раз, когда будем собираться, и вас позовем.

Цао Мо замерла. Ци Шань уже достала телефон, чтобы добавить ее в друзья в WeChat, и продолжала говорить:

— Вы ведь только недавно здесь? Господин Чэнь хорошо к вам относится? Впрочем, господин Чэнь известен своей щедростью. Вам повезло больше, чем нам.

В ее устах то, что Цао Мо прятала глубоко в душе и о чем ей было трудно говорить, звучало как нечто обыденное. Она чуть не забыла, что теперь они принадлежат к одному кругу. А раз так, зачем нужен этот фиговый листок?

Цао Мо почти все время молчала, говорила в основном Ци Шань. Вероятно, ей тоже нужно было кому-то выговориться. Она рассказала, что с тех пор, как родила сына, Ма Дун был с ней всего один раз, сказал, что она стала слишком «свободной» внизу, и с тех пор потерял к ней интерес.

— Цао Мо, я слышала, вы очень способны. У вас нет какого-нибудь способа?

Цао Мо: «…»

Ци Шань закрыла лицо руками, слезы покатились по щекам:

— У меня нет выхода. Я с ним с семнадцати лет. С таким трудом родила ему сына. Моя жизнь кончена. Если я ему больше не нужна, я даже себя прокормить не смогу…

Она говорила все более возбужденно и разрыдалась. Цао Мо поспешила ее утешить:

— Не будьте так пессимистичны. Разве сейчас нет операций по восстановлению упругости?

— Ему это не нравится. Он любит все натуральное. Несколько женщин с пластикой пытались к нему подобраться, но он их быстро отшил.

Цао Мо не умела утешать. К счастью, Ци Шань просто хотела выговориться и поплакаться. Только когда позвонила Ван Ма и спросила, почему ее до сих пор нет, она собралась уходить.

Ци Шань вытерла слезы. Глядя на ее заплаканные глаза, Цао Мо почувствовала жалость:

— Цао Мо, спасибо, что выслушала меня. Ты способнее меня. Если можешь, не повторяй мой путь.

Цао Мо испугалась, что она снова заплачет:

— На самом деле, если такая операция сделана хорошо, ее совсем незаметно. Мужчинам ведь нужно только удовольствие.

Выйдя от нее, Цао Мо почувствовала себя очень подавленной. Такие женщины вызывали одновременно и отвращение, и жалость. Она посмотрела на ярко освещенные окна вокруг. Сколько еще таких женщин живет здесь? Разве она сама не такая же?

Пока Цао Мо принимала душ, вернулся Чэнь Шань. Ван Ма уже собиралась выключить свет и лечь спать, но, услышав звук открывающейся двери, очень удивилась. Чэнь Шань ослабил галстук и спросил:

— А она где?

Ван Ма быстро сообразила:

— Момо в комнате. Сегодня она вернулась с работы вовремя. Вы голодны?

— Нет, не голоден. Ложитесь спать пораньше.

Чэнь Шань несколько раз постучал в дверь комнаты. Не получив ответа, он сам толкнул дверь и вошел. В комнате никого не было, только одежда была разбросана по половине кровати. Он снова постучал, на этот раз в дверь ванной.

— Кто? — нервно спросила Цао Мо.

— А ты как думаешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение