Глава 2

Глава 2

Через два дня молодые господа начали терять терпение. Они передали через одну из девушек, что если Цао Мо не появится, они приедут прямо к ней в университет. Это было ее слабое место, поэтому она немедленно согласилась поужинать с ними сегодня вечером.

Цао Мо оделась в скромном и свежем стиле, даже редко собираемые волосы завязала в конский хвост, стараясь угодить их вкусам. Она намеренно опоздала на пять минут, а затем с сияющей улыбкой распахнула дверь отдельного кабинета: — Простите, господа, я была очень занята учебой в эти дни. В качестве извинения, позвольте мне выпить три штрафных рюмки, хорошо?

Кто теперь станет жаловаться? Все захлопали в ладоши. Осушив три рюмки, Цао Мо села на свое место. Сегодня за столом, кроме нее, были еще четыре девушки. Двоих она видела во время трансляций, остальных двух не знала, но лишь мельком взглянула на них.

Молодые господа разбрасывались деньгами, сегодня они были настроены решительно. С самого начала они начали распускать руки. Как бы Цао Мо ни старалась отшучиваться и пить, это не помогало. Кто-то даже начал засовывать руку ей под одежду.

Рука Цао Мо дрогнула, и красное вино пролилось на платье. Она встала и смущенно извинилась: — Я испачкала одежду, пойду в уборную почистить.

— Зачем чистить? Нам нравится смотреть на тебя без одежды, — раздался голос.

Цао Мо почувствовала тошноту, словно проглотила муху, но все же сумела улыбнуться: — Мне-то все равно, просто боюсь испортить имидж господ.

— Ладно, ладно, — подхватил другой, — снимешь, когда поедим, еще не поздно.

Выйдя из кабинета, она почувствовала, как леденеют руки и ноги. Это была их территория, ей не сбежать. Неужели сегодня ей не избежать беды?

Цао Мо посмотрела на себя в зеркало. Голубая ткань платья пропиталась винно-красным, словно распустился кровавый цветок. Она медленно вытерла пятно салфеткой, но след уже не оттирался.

Она закрыла кран и спокойно вышла из уборной. По пути она заметила элегантную женщину с сумкой Hermes, входящую внутрь.

Она не вернулась в кабинет, а поднялась на крышу. Подул прохладный ветерок. Пожалуй, это было самое безопасное место во всем здании.

— Алло, полиция? Я хочу сообщить об употреблении наркотиков. Ресторан XX, кабинет 604.

— Да, прямо сейчас. Я видела своими глазами. Не знаю, когда они закончат…

Закончив звонок, Цао Мо не почувствовала облегчения. Холодный ветер немного привел ее в чувство, и она повернулась, чтобы уйти. Но, обернувшись, увидела стоящего напротив мужчину с сигаретой во рту.

Тусклый свет едва освещал его. Ее напрягла не игривая усмешка на его лице, а само лицо.

Цао Мо прошла мимо него. По молчаливому согласию никто не проронил ни слова — они ведь были незнакомцами. Только спустившись на лифте, она поняла, что ее ладони вспотели от страха. Она вытерла их о юбку и снова с улыбкой толкнула дверь кабинета.

Лю Шао был недоволен: — Почему так долго?

Цао Мо лишь с сожалением ответила: — Пятно не отстирывается.

— Не отстирывается — сними. Купим новое, плачу я.

Она пила рюмку за рюмкой. Не прошло и пятнадцати минут с ее возвращения, как молодые господа захотели сменить место, но она упорно тянула время, продолжая пить.

Внезапно дверь кабинета распахнулась, и ворвались несколько полицейских, громко крича: — Всем оставаться на местах!

Девушки испуганно прижались к молодым господам. Чжэн Шао первым недовольно пробормотал: — В чем дело?

— Поступило сообщение, что вы употребляете наркотики. Пройдемте с нами в участок для анализа мочи.

Лю Шао резко разбил бокал: — Анализ мочи твоей маме! Разуй свои собачьи глаза и посмотри, кто мы такие!

Цао Мо попыталась выступить миротворцем: — Господа полицейские, может, произошло недоразумение?

Она говорила это, в душе надеясь, что они будут действовать по закону, но в следующую секунду…

Старший полицейский тут же сменил тон: — Оказывается, это господа. Не знаю, какой ублюдок сделал ложный вызов. В последнее время с этим строго, мы ничего не можем поделать. Продолжайте, продолжайте.

В голове у Цао Мо загудело. Она смотрела, как полицейские уходят, и последняя надежда рухнула.

Не успели полицейские выйти, как дверь снова открылась.

Впереди шел мужчина средних лет в строгом костюме. Его голос звучал властно: — Что здесь происходит?

Лю Шао наконец отпустил девушку из объятий и послушно подошел: — Папа, это недоразумение.

Мужчина был явно зол, его лицо напряглось: — Какое недоразумение?

— Кто-то сообщил, что мы употребляем наркотики.

Мужчина влепил сыну пощечину, но Лю Шао не смел даже пошевелиться: — Ублюдок, ты смеешь прикасаться к этой дряни?

Человек рядом с ним поспешил вмешаться: — Председатель, успокойтесь. Полиция же сказала, что это недоразумение. Второй молодой господин ни за что бы такого не сделал.

— Не факт! Целыми днями только и знает, что развлекаться. По сравнению со своим братом он просто мусор.

Неизвестно, что задели эти слова в душе Лю Шао, но он вдруг поднял голову: — Ты видишь только Лю Хуэя! Когда ты вообще обращал на меня внимание?

Сцена превратилась в семейную драму. Цао Мо вздохнула с облегчением. Украдкой улыбнувшись, она встретилась взглядом с мужчиной, прислонившимся к дверному косяку.

Яркий свет в кабинете отчетливо высветил его дьявольскую усмешку. Сердце Цао Мо сжалось, и она поспешно отвела взгляд.

В тот вечер Цао Мо удалось сбежать во время суматохи, никто ее даже не заметил. Как бы то ни было, на этот раз она благополучно спаслась.

Однако ее спокойствие длилось недолго. В полдень, когда Цао Мо в одиночестве обедала в университетской столовой, кто-то внезапно вылил ей на голову тарелку риса с курицей гунбао: — Цао Мо, бесстыжая шлюха! Только и умеешь, что уводить чужих парней! Не думай, что никто не знает, чем ты занимаешься вне учебы!

Она подняла голову. Полноватая студентка со злобным лицом обзывала ее лисой-соблазнительницей. Вскоре вокруг собралась половина столовой, но все лишь глазели, никто не вмешивался, только перешептывались и показывали пальцами.

Цао Мо не знала эту девушку. Запах курицы гунбао окутал ее. Она достала из кармана салфетку, небрежно вытерлась, взяла свой ланч-бокс, из которого успела съесть всего пару ложек, и под пристальными взглядами направилась к выходу.

— Не думай, что если ты такая наглая, я не смогу тебя проучить! Я расскажу в университете о твоих грязных делишках!

Цао Мо вышла из столовой. С курицей на голове она по-прежнему привлекала всеобщее внимание. Несколько студентов за ее спиной громко обсуждали, что она сама виновата — любовница, уведшая чужого парня.

Подходя к общежитию, она увидела Цинь Шао, который ждал кого-то в своем любимом «Порше». Цао Мо не заметила его, но он сам подошел и преградил ей путь: — Цао Мо? Ха-ха, что с тобой случилось? — говоря это, он снял с ее волос пару кубиков моркови.

Глаза Цао Мо мгновенно покраснели, словно ребенок, которому не дали конфету, вдруг увидел родителей. Она выглядела очень обиженной: — Почему вы все меня обижаете?

Какой мужчина устоит перед таким жалким и несчастным видом? У Цинь Шао внезапно проснулось чувство долга: — Говори! Кто тебя обидел? — он выглядел так, будто готов был немедленно за нее заступиться, стоило ей только назвать имя.

Цао Мо, конечно, не сказала, кто это был. Она изо всех сил сдерживала слезы, но они все равно катились одна за другой. Цинь Шао усадил ее в машину, вытер ей волосы и лицо и нежно утешал: — Ну-ну, не плачь.

Она действительно перестала плакать, но кончик носа все еще был красным: — Я так и не поела толком.

— Что бы ты хотела съесть?

— Малатан из той лавки у главных ворот.

Она съела целую миску малатан, выпив почти весь бульон, и только тогда немного пришла в себя. Хотя, на самом деле, она и не теряла самообладания, в глубине души все прекрасно понимая: — Цинь Шао, спасибо за малатан.

— Ты действительно интересная. Я угощал столько девушек, но впервые кто-то выбирает малатан.

— Раньше, когда у меня было плохое настроение, я приходила сюда поесть малатан, и мне становилось намного лучше. Смешно, правда?

Цинь Шао вовсе не считал это смешным. Наоборот, он подумал, какая же она чистая и искренняя девушка. Он насмотрелся на гламурных стерв снаружи, которые чуть что требовали брендовую одежду и сумки. Редко встретишь такую простую девушку, которую можно порадовать обычным малатан.

РЕКЛАМА

Причудливый мир Дао

Странный мир, ненормальные бессмертные боги. Всё это реальность? Или это обман? Сбитый с толку, Ли Хован не мог их различить. Но это было не единственное, чего он не мог сказать. И сам он был болен, очень болен...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение