Сюй Юй · Гаосинь · Июнь

Сюй Юй · Гаосинь · Июнь

Сюй Юй

06.06.2017

Звук полицейской сирены все еще отдавался в ушах, когда с деревянной лестницы внутри донесся легкомысленный и знакомый голос: — Что такое? На прошлой неделе не приглянулся, а теперь, когда он на задании, сердце защемило, да?

Я отвела взгляд от все еще заметных полицейских машин в конце шумной улицы и взяла персиковый Якульт, который она смешала сама. Перед глазами возникло красивое мужское лицо. Я уклончиво ответила: — Не так вкусно, как Якульт из «Бэйбэйцзи».

— Какая же ты привереда! Кто в Синьлине, попробовав Якульт в TOUCH, не оставил хороший отзыв? Если бы ты после выпуска не моталась все время к университету…

— Мам, найди себе кого-нибудь другого, — прервала я ее.

Более десяти лет назад на острове Чанвань произошло цунами. Большинство жителей острова, следуя правительственной политике эвакуации и расселения, покинули Чанвань и обосновались на главном острове города Синьлинь.

После похорон отца мама привезла меня в самый густонаселенный район Синьлиня — Гаосинь. Там, на относительно оживленной улице, она арендовала небольшое помещение и открыла маленький ресторанчик с авторской кухней, чтобы заработать на жизнь.

Под маминым управлением TOUCH приобрел некоторую известность. Вот только мама проводила в Синьлине лишь малую часть года. Остальное время она либо путешествовала в поисках вдохновения для новых блюд, либо уже была в пути за этим вдохновением.

Я всего несколько дней как вернулась, потерпев неудачу в городе, где училась в университете, а она тут же приехала следом.

Изначально она хотела, чтобы я взяла на себя управление TOUCH. Но, учитывая, что я много лет училась и сформировала собственные взгляды, она позволила мне после выпуска остаться в университетском городе и найти работу по душе. Однако за год после окончания учебы я так и не смогла найти то, что мне действительно нравилось.

Полагаясь на свой единственный талант, которым можно было хоть немного гордиться, я теперь могла с чистой совестью и некоторым чувством собственного достоинства занимать столик в TOUCH и говорить ей: — Кто сказал, что у меня нет работы? Я — свободный писатель.

В последующие дни мама больше не спрашивала о работе. Однако эта с трудом обретенная тишина длилась недолго — ее нарушило организованное мамой свидание вслепую.

Мне всегда казалось, что родители — существа очень противоречивые и странные. С одной стороны, они всячески мешают нам заводить романы в школе, а с другой — требуют, чтобы мы сразу после учебы обзавелись семьей, желательно еще и с парочкой детишек.

До встречи с Ци Вэйжанем я и представить не могла, что когда-нибудь окажусь на свидании вслепую.

Я взболтнула стакан с Якультом, которого оставалось еще больше половины. Под белой ледяной крошкой проступал нежно-розовый оттенок, похожий на профиль мужчины на пассажирском сиденье, когда темное стекло машины опустилось наполовину. Четкие черты лица, выдающаяся стать.

Мой взгляд метнулся в сторону, я больше не хотела вспоминать тот неловкий ужин.

Она беспокоилась о моем будущем, привыкла думать обо мне, но всегда забывала о себе.

— Мы говорим о тебе, — она выхватила у меня Якульт и села напротив, ее лицо снова стало обычным. — Даже заместитель начальника тебе не угодил. Слишком высокие требования — это нехорошо.

Я посмотрела в окно. На улице толпились люди, небо постепенно темнело. — Он выглядит слишком молодо.

Она с подозрением посмотрела на меня и спросила: — Дорогая, тебе ведь не нравятся те, кто постарше?

Я бросила на нее взгляд и услышала, как она со смехом продолжила: — Человек, которого порекомендовал начальник отделения полиции Синьлиня, разве может быть плохим? По-моему, он очень даже ничего.

— Я тут внизу кое-что слышала. Говорят, ограбили музей в новом районе Цзиньмин. Городское и районное управления создали специальную следственную группу для расследования. Офицер Ци обнаружил улики, и его, вероятно, перевели в город для разработки плана.

Она на мгновение замолчала, а потом добавила: — Такой хороший, такой представительный мужчина, эх…

Я уставилась на Якульт в ее руке и отчетливо произнесла: — Ему ведь больше тридцати?

— Ты же только что жаловалась, что он слишком молод?

Я с улыбкой наклонилась к ней: — Мисс Линь, если разница в десять с лишним лет для тебя не имеет значения, почему бы тебе самой его не прибрать к рукам?

Она потеряла дар речи.

Я улучила момент, выхватила у нее свой Якульт, расслабленно откинулась на спинку сиденья и сделала несколько глотков. С довольным видом я подняла на нее глаза и сказала: — Вы с папой полюбили друг друга сами. Зачем ты устроила мне это свидание вслепую? Не кажется ли тебе, что ты живешь прошлым?

Не знаю, было ли это из-за того, что я снова затронула болезненную тему прошлого, но она долго молчала. Только блеск влаги на ресницах выдавал ее эмоции.

Понимая, что сболтнула лишнего, я тоже замолчала.

Окончательно стемнело. Вся улица сияла огнями.

В туманной ночной мгле я услышала ее голос: — Кстати, о твоем отце… При жизни он действительно хотел, чтобы ты вышла замуж за военного. Этот парень, Ци, показался мне очень знакомым. Я расспросила начальника, и он сказал, что Ци тоже родом с острова Чанвань. Если подумать, у вас двоих есть что-то общее. Если бы он тебе понравился, было бы хорошо.

Я повернула голову, чтобы посмотреть на нее, но увидела, что выражение ее лица внезапно изменилось. Она добавила: — Говорят, подозреваемый на этот раз тоже когда-то жил на острове Чанвань. Сейчас он дизайнер-консультант в крупной компании в Шанхае, и дела у него в последние годы шли очень успешно. Непонятно, зачем человеку с таким статусом приезжать в Синьлинь и делать такое.

— Жил на острове Чанвань?

Она кивнула. Я спросила в ответ: — Ты его знаешь?

Ее взгляд встретился с моим. — Ци Е. Тот мальчик, который в детстве переехал в переулок Юаньань и жил с нами на одной улице. Потом с его мамой ведь… Неудивительно. После того, что случилось, как у него мог быть хороший характер?

Большую часть того, что она говорила потом, я пропустила мимо ушей. Запомнилось только это имя — чужое и знакомое одновременно.

Ци Е.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сюй Юй · Гаосинь · Июнь

Настройки


Сообщение