Тестирование игры (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот момент на экране сверкнул холодный блеск: наемник подбросил босса-мужчину мечом, отшвырнув его на некоторое расстояние, затем переключился на дальнобойное оружие и продолжил наносить урон.

Писательница воспользовалась моментом, чтобы восстановить здоровье, и ее HP значительно пополнилось.

— Используй первые две атаки одновременно, — подсказал ей Ли Хуаньянь.

Су Няньнянь поспешно попробовала. Бесчисленные перья посыпались с потолка церкви в подземелье. Здоровье боссов, пораженных перьями, быстро уменьшалось.

Но, к несчастью, в этой игре не было иммунитета к урону от союзников. Ли Хуаньяню пришлось маневрировать своим наемником, уклоняясь от атаки.

Этот навык бил по всем, кроме самой Су Няньнянь. Подумав немного, она заставила свою писательницу запрыгнуть на наемника. В результате персонажи автоматически приняли позу, в которой один несет другого на спине.

Ли Хуаньянь: …

Однако это действительно сработало: ультимативная способность писательницы больше не задевала наемника.

— Следи за уровнем здоровья боссов.

Урон от ультимативной способности с перьями был немаленьким, к тому же она замедляла боссов. Наемнику стало гораздо легче наносить урон, и вскоре уровень здоровья обоих боссов опустился ниже тридцати процентов.

— Не волнуйся, я бог микроконтроля, — уверенно заявила Су Няньнянь.

После того как шквал перьев закончился, она тоже переключилась на оружие ближнего боя — книгу из пергамента.

Персонаж вырывал страницу из пергамента, настраивал угол обзора и, если попадал по боссу, страница автоматически закрывала ему лицо на полминуты, нанося при этом постоянный урон.

На 13-й минуте игры у обоих боссов осталась лишь капля здоровья. Су Няньнянь решила снова использовать ультимативную способность.

Не ради чего-то еще, а просто потому, что вид перьев, парящих по всему экрану, был слишком красив.

Однако из-за слишком красивой графики и того факта, что игры на стадии внутреннего тестирования часто содержат много багов, после использования ультимативной способности интерфейс завис.

У Ли Хуаняня тоже.

Прошло несколько минут, но экран по-прежнему не отвечал.

Ли Хуаньянь отложил телефон, усмехнулся и сказал: — Ты меня действительно разыграла, сделав тестировщиком вашей компании.

— Нельзя винить меня, я тоже жертва, — невинно ответила Су Няньнянь.

Перезагружая телефон, Ли Хуаньянь серьезно выступил в роли тестировщика: — Идея этой игры неплохая, геймплей на данный момент тоже хорош. Неудивительно, что это продукт «Фэнъюнь Культура».

— Конечно, кроме бага с зависанием, есть и другие навыки, которые нужно изменить. Например, твоя ультимативная способность наносит урон по всей площади экрана, союзнику очень трудно избежать урона. А моя… когда я использую ультимативную способность, свечение меча слишком яркое, весь экран становится невидимым.

Су Няньнянь слегка надула щеки и, нахмурившись, посмотрела на него.

— Что такое? — спросил Ли Хуаньянь, заметив ее взгляд.

Она склонила голову набок: — Я пришла, чтобы поднять тебе настроение, а не для того, чтобы ты тестировал игру.

Мужчина уставился на нее, коротко выдохнул, его губы дрогнули, но он ничего не сказал.

Товарищ по играм, о котором он мечтал в юности, казалось, обрел сегодня вечером конкретный образ.

В студенческие годы у него было много одноклассников, любивших игры, но ему всегда было трудно играть с ними вместе.

В то время он на самом деле надеялся, что кто-то будет играть с ним. Хорошо или плохо — ему было все равно, лишь бы нашелся человек, готовый проявить инициативу, и он был бы доволен.

Неожиданно сожаление, оставшееся с тех времен, сегодня разрешилось.

К сожалению, он давно уже не был тем подростком, который любил играть в игры.

Су Няньнянь совершенно не заметила его странного состояния. Обнаружив, что заряд телефона на исходе, она попросила у дворецкого несколько листов белой бумаги и две ручки.

Она подошла к Ли Хуаньяню, нарисовала на бумаге решетку и спросила: — В это умеешь играть?

— В детстве видел, как другие играли, — он опустил глаза и первым поставил крестик в центре решетки.

Су Няньнянь улыбнулась и тихо сказала: — Судя по твоему ходу, ты не очень-то умеешь.

Сказав это, она начала ставить нолики в других клетках.

Ли Хуаньянь вдруг поднял глаза и увидел, что она грызет кончик ручки: — Ты любишь грызть ручку, когда думаешь?

— Да, привычка с детства, — не задумываясь, ответила Су Няньнянь.

Взгляд Ли Хуаняня замер.

Привычка с детства?

Он помнил, что в университете, когда он по просьбе Су Сяосяо помогал Су Няньнянь с высшей математикой, он ни разу не видел, чтобы она грызла ручку.

Он играл рассеянно, а Су Няньнянь, как трехлетний ребенок, серьезно выигрывала каждую партию.

— Ты совсем не умеешь играть, я снова выиграла, — еще и с гордостью заявила она.

Ли Хуаньянь встал и равнодушно сказал: — Уже поздно, пора спать. По старой схеме, ты спишь в первой комнате на северной стороне.

Су Няньнянь вдруг кое-что вспомнила: — Кстати, завтра суббота. Днем я иду на концерт.

— О.

Увидев его холодную реакцию, Су Няньнянь поняла, что он снова втайне ревнует, и серьезно сказала: — Еще раз поясняю: у меня с Тан Гуаньцюнем чисто дружеские отношения. К тому же, я иду на концерт Божественного Q, он туда не придет.

— Я тоже не пойду, — холодно скривил губы Ли Хуаньянь.

На следующий день ни он, ни она не ожидали, что опровержение их слов не заставит себя ждать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение