Глава 9. Девятая клубничка (Часть 1)

Первая неделя в новой школе пролетела довольно быстро. Сюй У старалась адаптироваться к стилю преподавания и темпу каждого учителя.

В пятницу в Первой школе уроки заканчивались в три часа дня. Ученики, у которых было всего два урока после обеда, были немного раздражены. На последнем уроке китайского языка мысли большинства уже витали где-то далеко.

Пока Вэй Пин, повернувшись к доске, записывала строки стихотворения и комментарии к ним, Тао Лэсы, опустив голову, листала роман, спрятанный в парте.

Сдерживая смех, она пробегала глазами страницы.

Дойдя до самого интересного места, она осмелилась вытащить книгу и показать ее Сюй У.

Сюй У хотела попросить ее убрать книгу, но, видя, как Тао Лэсы с горящими глазами сует ей роман, без умолку рассказывая: — Смотри, этот властный президент, он... он... он любит есть зеленый лук, макая его в соус из жареных яиц, а еще любит смотреть эржэньчжуань.

— … — Сюй У совсем не интересовало пристрастие главного героя к яичному соусу. Она просто хотела, чтобы Тао Лэсы говорила тише и убрала книгу.

В классе было довольно шумно. Не успела Сюй У полностью задвинуть роман обратно в парту, как Вэй Пин с грохотом бросила толстую стопку учебников на стол.

От резкого звука в классе мгновенно воцарилась тишина.

Сегодня она почему-то была без своих маленьких очков в золотой оправе. Прищурившись, она обвела взглядом весь класс, ее тон был не очень дружелюбным:

— Завтра выходные, вот вы и расслабились, да?

Сюй У инстинктивно хотела быстро убрать руку, но не успела — Вэй Пин ее заметила.

— Вы двое что там делаете? Встаньте!

Тао Лэсы, держа в руках роман, застыла на месте. Запинаясь, она встала и смущенно опустила голову.

Вэй Пин всегда была резка в своих высказываниях. Даже если ее хорошие коллеги или ученики совершали ошибки, она ругала их, не стесняясь в выражениях.

Она спустилась с кафедры и подошла к девушкам.

— Хочешь, я прочту твой роман вслух перед всем классом? — С этими словами она хлопнула Тао Лэсы по спине учебником китайского языка и выхватила у нее роман, который та пыталась спрятать в парту.

— «Страстный роман с президентом за тридцать три дня»? Что это за бред?

Из дальнего угла класса послышались смешки. Вэй Пин чуть не задымилась от злости и, качая головой, сказала:

— Не думай, что если я ругаю ее, а не тебя, то тебе все сойдет с рук. Сюй У, ты только перевелась, еще не успела адаптироваться к программе, поэтому тебе нужно еще внимательнее слушать на уроках.

Вэй Пин вздохнула. Сейчас только начался последний год старшей школы, большинство учеников еще не привыкли к этой напряженной атмосфере. Нужно было набраться терпения и спокойно все объяснить.

— Ладно, садитесь. Впредь слушайте меня внимательно на уроках. И это касается всех. Китайский — ваш родной язык, но это не значит, что вы все понимаете. В понедельник будет пробный экзамен, посмотрим, что вы там напишете.

После уроков Вэй Пин прикрепила к доске список аудиторий и номеров мест для экзамена в понедельник. Ученики столпились у доски, пытаясь что-то разглядеть.

Сюй У стояла с краю и не видела, что там написано. Она несколько раз попыталась встать на цыпочки, но безуспешно.

Она легонько похлопала по плечу высокую девушку, стоявшую впереди, и вежливо спросила: — Не могла бы ты посмотреть мой номер?

Девушка, настороженно посмотрев на нее, покачала головой и холодно ответила: — Я тоже не вижу.

Затем она взяла рюкзак и ушла.

Выражение лица Сюй У не изменилось. Ей было немного неловко, но в большей степени она понимала эту реакцию.

Она знала, что ей, как новенькой, нужно время, чтобы влиться в коллектив. Она понимала, что любой из них может относиться к ней с настороженностью. Сюй У тихо вздохнула и решила посмотреть позже, когда все разойдутся.

Сложив руки на парте и опустив на них голову, она тихо повторяла про себя только что разобранное в классе стихотворение «Мэн».

На нее вдруг накатила непреодолимая сонливость.

Перед тем как закрыть глаза, она почувствовала, как ей на голову положили тонкий лист бумаги. Он скользнул по лбу, источая легкий аромат бумаги. Сюй У открыла глаза.

Удивленно взяв листок, она увидела на нем написанный незнакомым, немного небрежным почерком номер и фразу:

— 140… — Это был ее номер. — После уроков я иду на тренировку. Иди домой сама. Будь осторожна.

Она резко обернулась, но увидела только край одежды Сун Цзяняня.

Глядя на номер, она улыбнулась и, аккуратно сложив листок, убрала его в пенал.

Тао Лэсы и Сюй У остались дежурить за то, что нарушали порядок на уроке.

По правилам класса, все стулья нужно было поставить на парты, чтобы было удобно подметать и мыть пол.

Сюй У методично подметала пол.

Тао Лэсы же была недовольна. Доска была слишком высокой, она не могла до нее дотянуться. Тряпка для доски была покрыта слоем меловой пыли, от которой она все время кашляла.

— Сюй У, какие у тебя планы после дежурства?

— Домой.

Тао Лэсы, вытерев последний участок доски, бросила тряпку, взяла швабру и, лениво водя ею по полу, немного раздраженно спросила: — А завтра? Не говори, что тоже будешь сидеть дома.

— Да, в понедельник пробный экзамен, мне нужно подготовиться.

Тао Лэсы, подперев подбородок шваброй, с видом бывалого человека успокоила ее: — Не волнуйся. Пробный экзамен звучит страшно, но на самом деле это ерунда. Если плохо напишешь, никто и слова не скажет.

Сюй У остановилась, держа в руках метлу, и слегка приподняла глаза. Она отчетливо видела мельчайшие пылинки, витающие в воздухе. Надув губы, она дунула на них и тихо сказала:

— А мне как раз хочется, чтобы кто-нибудь обратил на меня внимание.

Тао Лэсы возмущенно фыркнула. Она еще никогда не встречала человека, который так хотел бы, чтобы его отругали.

Пробный экзамен для одиннадцатиклассников состоялся через два дня после начала учебного года. Школа придавала этому экзамену большое значение. Во-первых, чтобы немного сбить спесь с этих выскочек и умерить их пыл. Во-вторых, чтобы увидеть, сколько учеников действительно хорошо подготовлены, и скорректировать учебные планы учителей. Поэтому, несмотря на слова Тао Лэсы о том, что этот экзамен неважен, после разъяснений Вэй Пин он стал очень даже важным. Задания в вариантах оказались сложными для многих учеников. Те, кто раньше высоко держал голову, теперь поникли, словно подмороженные баклажаны, опустив головы еще ниже. Еще одной плохой новостью стало то, что каждый должен был принести результаты домой на подпись родителям. Кроме того, каждый класс должен был подвести итоги, и на торжественной линейке в следующую неделю каждый класс должен был выступить с отчетом.

В среду стали известны результаты пробного экзамена. Первыми объявили результаты по вэньцзун. В десятом классе, который был классом B по гуманитарному профилю, самый высокий балл составил 256.

Первым уроком была география. Учитель географии была молодой женщиной, которая всегда заплетала волосы в косу и украшала ее множеством разных милых заколок. Сегодня она вошла в класс с необычайной энергией, поприветствовав всех по-английски, и попросила старосту раздать контрольные работы.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Девятая клубничка (Часть 1)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение