Где справедливость!

Справедливость

— Что ты собираешься делать дальше?

— Отправиться на гору Хуашань к Лю Наньтяню.

— Лю Наньтянь?

— Да, отец моей невесты, он в Школе Пустой Горы... Но все изменилось... С той ночи...

— Ты не боишься? Вдруг все окажется не так, как ты думаешь?

— Я готов разбиться вдребезги, чтобы добиться справедливости для нашей семьи.

Взгляд Хуанфу Чжэ стал холодным и жестким, словно вечная глыба льда. Девушка Чжу невольно почувствовала жалость. Ее ясные, светлые глаза смотрели на этого мужчину. Насколько он был несчастен, настолько же и стоек. Дни и ночи восстановления — все ради того, чтобы добиться справедливости.

Он любил свою невесту, но был ранен ее собственной рукой.

Однако в нем чувствовалась властность человека, готового идти против тысяч, что вызывало у нее восхищение.

— Иди, я пойду с тобой.

Их взгляды встретились и не могли оторваться друг от друга.

Спустя долгое время девушка Чжу расцвела улыбкой, и Чжэ тоже улыбнулся, слегка опустив голову. Глаза у обоих покраснели.

Внутренний двор Школы Пустой Горы.

Лю Наньтянь беседовал с главой Школы Пустой Горы Тяньцзи-цзы.

— Благодаря заботе главы школы и господина, семья Лю достигла нынешнего положения, а моя любимая дочь удостоилась стать главной ученицей Школы Эмэй и порвать с неверной и несправедливой семьей Хуанфу. Все это благодаря наставлениям господ.

Даос с белой бородой покачал опахалом, слегка приподняв брови, и медленно сказал: — Брат Лю, ты преувеличиваешь! Мы, члены праведных школ, должны помогать друг другу, чтобы процветать столетиями. Тех, кто ведет себя как мухи и собаки, естественно, следует исключить из наших рядов. Брат Лю действовал решительно, и это принесло свои плоды.

— Что вы, что вы, если бы не наставления господ, я бы до сих пор пребывал в неведении. Я не думал, что у Хуанфу Чжэ окажется демоническая кровь. Моя дочь Цинцянь убила его, чтобы доказать свою невиновность. Семье Лю посчастливилось присоединиться к вам, господа.

— Ха-ха-ха, с помощью брата Лю господин может спать спокойно.

Донг... донг... донг... Издалека донесся звон колокола — сигнал к сбору в главном зале Школы Пустой Горы.

Прибывшим был Хуанфу Чжэ.

Те двое были немного удивлены, но постарались сохранить спокойствие.

В зале собрались ученики Школы Пустой Горы, окружив его полукругом.

Чжэ стоял в центре.

— У меня есть два вопроса, на которые я пришел получить ответ.

— Школа Пустой Горы, будучи главой праведных школ, должна вершить справедливость. Моя семья Хуанфу из поколения в поколение служила стране и народу и никогда не совершала предательства. Во-вторых, я хочу спросить господина Лю Наньтяня... почему Цинцянь хотела убить меня? Я до сих пор не понимаю, я просто хочу узнать правду.

Лю Наньтянь завел руки за спину, слегка повернувшись в сторону, и лишь фыркнул.

Затем он сказал: — Ты знаешь, что ищешь смерти? Дерзкий беглец, которого каждый имеет право убить! Не думал, что ты сам придешь сюда.

— Люди! Схватить его и доставить в столицу!

Тогда ученики Хуашань, стоявшие полукругом, сомкнулись и направили свои белые мечи на Хуанфу Чжэ.

Хуанфу Чжэ резко отпрыгнул, и белые мечи пронзили пустоту. Он применил Стиль Клинка Хуанфу, и лишь две белые дуги света — люди попадали на землю, но никто не был смертельно ранен.

Все больше учеников наступало, и ожесточенная битва стала неизбежной. Он использовал Стиль Клинка Хуанфу до предела, но силы покидали его, и он медленно отступал.

В тот момент, когда он решил сражаться насмерть, перед его глазами появилась белая пелена — это Чжу Циюэ рассыпала чрезмерное количество извести. Все либо кашляли, либо текли слезы, либо они закрывали глаза. Против такого подлого приема они были совершенно бессильны.

В суматохе Чжу Циюэ потащила Хуанфу Чжэ из главных ворот Школы Пустой Горы. Они дошли до перекрестка за городом и только хотели перевести дух, как промелькнули черные тени, и их обоих оглушили, лишив сознания...

Магическая секта.

Когда они открыли глаза, перед ними был огромный трон, покрытый тигровой шкурой, а по бокам стояли стражники в искаженных масках с длинными копьями.

— Где мы? — Они переглянулись.

Позади раздался громкий голос: — Секта Небесного Пути, то есть та, которую другие называют Магической сектой!

Прибывший был обнажен по пояс, лыс, массивен, с особенно выделяющимися мечевидными бровями, длиннее ширины глаз.

— Хм! Моя семья Хуанфу непримирима с Магической сектой!

Тот человек громко рассмеялся: — Теперь ты сам стал настоящим членом Магической секты!

— Я нет!

— Подумай, какая кровь течет в твоих жилах?

Он напрягся, вспомнив слова отца о демонической крови из книги, спрятанной в пещере.

— Позволь мне кое-что тебе сказать. «Черный Дракон» изначально был секретным манускриптом боевых искусств Магической секты.

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — Чжэ отвернулся. — Как бы то ни было, я всегда буду стоять на стороне справедливости!

Тот не слушал, продолжая: — В те годы священная реликвия Магической секты была украдена, и до сих пор ее местонахождение неизвестно. Говорили, она попала куда-то, а оказалось — к семье Хуанфу! Ха-ха! Праведные школы!

— Неожиданно, демоническая кровь укоренилась и проросла в тебе. Вот почему мы пригласили тебя сюда.

Чжэ по-прежнему свирепо смотрел на него.

— Мы, Три великих защитника, посовещались и решили назначить тебя Великим защитником. Смотри, не отвергай наше предложение, чтобы потом не пришлось пожалеть!

— Кроме того, манускрипт можно вернуть, — его взгляд стал зловещим.

— Нет! Можете даже не думать об этом, я давно его уничтожил!

Мужчина пришел в ярость и ударил его по лицу: — Люди!

Два слуги бросились вперед, неся две бутылки с лекарством.

Они влили содержимое в рот обоим.

— Попробуйте силу нашего одурманивающего лекарства, хм! — Сказав это, он громко рассмеялся и ушел.

Это одурманивающее лекарство изначально было чудодейственным лекарством Западного Края Тяньчжу, но поскольку оно вызывало у принимающего спутанность сознания и галлюцинации, члены Магической секты использовали его как яд для пыток. Принявший его испытывал невыносимые мучения, и если не получить противоядие быстро, то можно сойти с ума и лишиться жизни.

Чжу Циюэ не выдержала действия лекарства и потеряла сознание.

Чжэ почувствовал, как по всему телу ползает тысяча муравьев. Невольно разорвав рукав, он увидел, что его вены стали фиолетовыми и излучают тусклый синий свет.

Он почувствовал жар по всему телу, окружающее пространство горело огнем. Он увидел своего отца и Цинцянь. Цинцянь медленно шла к нему, она была чистой и холодной, как белый лунный свет. Когда она подошла ближе, он вдруг заметил, что в глазах Цинцянь мерцает зеленый призрачный свет.

Он, казалось, попал в неразрешимую ловушку, полную его внутренних демонов. Внутренние демоны поднимались, искушая его. Его демоническая кровь кипела, он чувствовал, будто его охватила тьма, тело наполнилось силой, которая разрасталась наружу, неудержимо.

— А-а-а! — Он громко закричал.

Окружающие стулья, стражники, копья в руках стражников — все разлетелось на куски, рассыпавшись по мрачному полу.

Он поднял Циюэ, проскользнул мимо учеников Магической секты, сбежавшихся на шум, используя чрезвычайно странную технику передвижения, прыгая и перемещаясь, пока не достиг безлюдной пещеры. Только там он остановился.

Как только он остановился, кровь прилила к голове, и он потерял сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение