Глава 017: Ты мой учитель!
В жаркий летний день в покоях стояло несколько чаш со льдом, от которых веяло прохладой. Слева на деревянном столике стояло блюдо с фруктами, также охлаждаемое льдом.
Служанка в ярком наряде тихонько колола орехи маленьким молоточком, боясь разбудить хозяйку павильона Чанлэ, которая спала.
Линь Су медленно пришла в себя. «Сколько же я спала?» — подумала она. Открыв глаза, она увидела над собой красный балдахин, резные балки на потолке придавали комнате старинный вид.
Она пошевелилась, но не услышала привычного хруста суставов. Подняв руки, она увидела, что её сморщенные, как засохшее дерево, руки стали нежными и гладкими.
【Приветствуем хозяйку во втором задании. Цель захвата — Цзи Кан. Задание: спасти Цзи Кана и прожить с ним долгую и счастливую жизнь.】
Воспоминания Линь Су всё ещё были связаны с тем моментом, когда она мирно умерла во сне в доме престарелых. Она пока не знала, как управлять этим молодым и полным сил телом.
За окном послышались шаги, затем звякнули бусины на занавеске, и в комнату вошла девушка.
— Хозяйка уже проснулась?
Служанка отложила серебряный молоточек, подмигнула вошедшей и приложила палец к губам.
— Хозяйка ещё спит. Что вам угодно, госпожа Ли?
Ли Сяоюэ тихонько рассмеялась, прикрыв рот рукой.
— Сегодня же наш первый день занятий, учитель уже пришёл, а хозяйка всё ещё спит.
— Хозяйка не хочет идти на занятия, наверное, специально тянет время, — служанка кивнула и заглянула за ширму. — Я пойду посмотрю.
Сказав это, она открыла нефритовые двери и увидела, как хозяйка павильона Чанлэ, широко раскрыв глаза, разглядывает свои руки.
— Хозяйка, вы проснулись.
Линь Су повернулась. Служанка была миловидной, и одежда на ней была красивой.
— Да, проснулась.
— Кто там пришёл? — видя, что служанка молчит, Линь Су села и спросила.
— Это госпожа Ли. Вы, наверное, забыли, что сегодня нужно идти на занятия, — тихо сказала служанка, подходя к Линь Су, чтобы помочь ей одеться. Одежда была сложного покроя, украшенная вышитыми светлячками и бабочками, словно живыми.
Линь Су замерла. В её голове действительно всплыли образы Ли Сяоюэ и какие-то воспоминания об уроках. Она также узнала о своей личности.
Правнучка Цао Цао, особа высокого происхождения. Ей всего двенадцать лет, но она уже получила титул хозяйки павильона, тысячу дворов в качестве источника дохода и почётный титул Чанлэ. А девушка, что ждала снаружи, — единственная дочь канцлера царства Вэй, ровесница Чанлэ. Они были лучшими подругами, очень близки друг другу. Сегодня был их первый день занятий. Сыма Чжао решил, что девушкам тоже нужно получать образование, поэтому приказал всем дочерям чиновников первого ранга являться во дворец на уроки. Хозяйке павильона Чанлэ, естественно, тоже нужно было подавать пример.
Линь Су потянулась. «Неожиданно, даже попав в древний Китай, мне приходится учиться. Эх, как же я скучаю по прошлому заданию, где я была богачкой», — подумала она.
Одевшись, она позволила Ли Сяоюэ взять себя под руку. — Пойдём скорее, все уже ждут.
— Ну и пусть ждут, — Линь Су зевнула и пошла, словно старушка.
Ли Сяоюэ ничего не оставалось, как замедлить шаг и идти рядом с ней.
Когда они пришли, девушки в школе уже читали стихи.
— «Когда пьёшь вино, пой песни, жизнь коротка…»
В центре комнаты сидел мужчина в белой одежде, его тёмные волосы были аккуратно собраны в высокий пучок.
Подойдя ближе, Линь Су ахнула.
Какой красивый мужчина! Мужественный, с прямой спиной, с лицом, словно выточенным из нефрита. Неужели это Цзи Кан?
【Угадала! Вперёд, Пикачу!】
Линь Су прижала руку к груди, не успев выразить своё восхищение, как Ли Сяоюэ воскликнула:
— Я слышала, что нас будет учить известный мастер, но не думала, что это будет сам Цзи Кан!
Сказав это, она сильно сжала руку Линь Су. Если бы Линь Су не сохраняла спокойствие, присущее пожилым людям, она бы точно не смогла скрыть своего удивления.
— Чанлэ, почему ты молчишь?
Ли Сяоюэ с любопытством посмотрела на Чанлэ. Обычно, увидев красивого мужчину, Чанлэ начинала язвить. «Красивая внешность — ещё не всё» — эту фразу она постоянно повторяла. А всё потому, что у Чанлэ были весьма необычные представления о красоте.
Например, в царстве Вэй был военачальник по имени Ху Юн.
Мужчина грубого вида, с маленькими глазками и носом картошкой. Он весь излучал такую воинственную ауру, что, куда бы ни пришёл, все разбегались в страхе. Такого человека вряд ли кто-то назвал бы красивым.
Но Чанлэ он очень нравился, она даже хотела выйти за него замуж. Говорила, что, хотя он и толстый, и грубый, но зато сильный и надёжный, с ним чувствуешь себя в безопасности. Если бы не император, Чанлэ, наверное, уже отправилась бы с ним на фронт.
Но сейчас в глазах Чанлэ не было и тени насмешки, что было довольно странно.
— Чанлэ, Чанлэ!
Линь Су только с третьего раза поняла, что её зовут, моргнула и медленно спросила:
— Что такое?
— Почему ты сегодня не ругаешься?
— Кого ругать? И за что?
— Цзи Кана! Ты же всегда говорила, что он урод.
— Такой красивый мужчина не может быть уродом. Сестра Ли, тебе нужно зрение проверить, — Линь Су взмахнула подолом платья и направилась к школе. Дойдя до двери, она постучала в неё, хотя та и так была открыта. — Учитель, Чанлэ опоздала, — Линь Су сложила руки, как это делали в древности, но в глазах Цзи Кана это выглядело довольно забавно.
— Простолюдин Цзи Кан приветствует хозяйку павильона Чанлэ, — Цзи Кан поклонился, сложив руки в соответствии с этикетом.
— Учитель, вы такой красивый. У вас есть жена или наложницы? — с улыбкой спросила Линь Су.
Цзи Кан опешил. Эта маленькая девочка была такой милой и наивной, а ямочки на щеках придавали ей ещё больше очарования. Она выглядела образованной и воспитанной, скромной и добродетельной девушкой. Откуда такие вопросы?
— Я беден и пока не женат.
Как бы он ни был удивлён, на вопрос хозяйки павильона нужно было ответить.
— А какой размер вы предпочитаете? — снова спросила Линь Су.
Этот вопрос был довольно двусмысленным. Какой размер? Чего именно?
— Не понимаю, о чём вы, хозяйка.
— Ладно, потом расскажу, — Линь Су покачала головой и вошла в комнату. — Учитель, вы только что читали «Короткую песню» моего прадеда?
— Именно, — Цзи Кан кивнул. Видя понимающий взгляд Линь Су, он с улыбкой сказал: — Хозяйка, вы опоздали, и за это вас нужно наказать. Сегодняшнее наказание — выучить наизусть всю «Короткую песню» за один час.
— А если я сейчас её расскажу, вы выполните мою просьбу? — с улыбкой спросила Линь Су, глядя на Цзи Кана.
— Конечно, — Цзи Кан, прежде чем начать преподавать, специально изучил информацию о своих ученицах. Кроме Ли Сяоюэ, которая немного умела читать, все остальные были неграмотными. Он, конечно же, не верил, что эта двенадцатилетняя девочка сможет сходу рассказать «Короткую песню».
— «Когда пьёшь вино, пой песни, жизнь коротка!
Словно утренняя роса, дни быстротечны.
Будь щедр в своих порывах, печаль не забывай.
Как развеять тоску? Вино лишь поможет.
Зелёный воротник твой вижу, сердце моё тоскует.
Ради тебя одного, в раздумьях я брожу.
Олени кричат вдали, поедая дикую траву.
У меня есть дорогие гости, играют на лютне и шэне.
Луна сияет ярко, когда же её сорвать?
Печаль из сердца льётся, не остановить её.
Через поля и реки, напрасно ищем друг друга.
Встречаемся и расстаёмся, в сердце храня старую дружбу.
Луна ярка, звёзды редки, сороки на юг летят.
Три круга вокруг дерева, на какой ветке им сесть?
Горы не боятся высоты, море не боится глубины.
Чжоу-гун выплёвывал пищу, чтобы встретить гостей, и весь мир покорился ему».
Каждый, кто получил девятилетнее обязательное образование, должен знать это стихотворение наизусть.
Закончив читать, Линь Су самодовольно посмотрела на Цзи Кана.
— Учитель, составите мне компанию завтра на прогулке по озеру?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|