Горькое сожаление (Часть 1)

Глава 10: Ни одного перчика чили не осталось

Отель Шэнцзин был пятизвездочным отелем, оформленным с предельной роскошью и великолепием.

В отдельной комнате Ци Чэншань угодливо наливал вино светловолосому голубоглазому мужчине: — Лоренд, большое спасибо, что оказали мне честь своим присутствием.

Лоренд слегка понюхал красное вино в хрустальном бокале: — Чэн, я просто не понимаю. Раньше со мной вел дела Ци. Почему вдруг это стали вы? Ци говорил, что лично подпишет со мной контракт.

Ци Чэншань остался невозмутимым: — Глава Ци очень занят, поэтому поручил мне подписать контракт. Будьте уверены, на этот раз мы можем предложить еще большую скидку по сравнению с предыдущими условиями.

С этими словами он с улыбкой положил перед собеседником заранее подготовленный контракт.

Лоренд воскликнул: — Скидка в два процента?!

Ци Чэншань самодовольно произнес: — Верно. Господин Лоренд, если вас устраивает, почему бы не подписать сегодня же под хорошее вино?

Зеленые глаза Лоренда сверкнули, он быстро просмотрел весь контракт.

Наконец, он поднял голову и с некоторым сомнением сказал: — Чэн, я признаю, ваши условия меня очень соблазняют, но мне нужно еще подумать.

Лицо Ци Чэншаня помрачнело: — Почему? Эти условия уже достаточно выгодны…

Дверь в комнату внезапно распахнулась, ворвался порыв холодного ветра.

— Потому что K.M. подпишет контракт только со мной, — высокая фигура появилась в дверях.

Зрачки Ци Чэншаня сузились, он выкрикнул: — Ци Юэчжэн?! Как ты здесь оказался?

Стоявший позади помощник Чжао с улыбкой объяснил: — Глава Ци беспокоится о здоровье почтенного старца. В конце концов, сотрудничество с K.M. — это крупный проект для группы в этом году. Он боялся, что вы один устанете, и ваши старые глаза затуманятся, поэтому глава Ци поспешил приехать, чтобы проконтролировать.

Лицо Ци Чэншаня стало уродливым. Одно упоминание «почтенного старца», другое — «старые глаза затуманятся» — эти слова так резали слух, что ему хотелось убить этого человека.

Лоренд, увидев эту сцену, прищурил свои зеленые глаза и встал, чтобы поприветствовать Ци Юэчжэна: — Ци, давно не виделись.

Ци Юэчжэн скривил губы в улыбке: — Давно не виделись, Лоренд. Вот наш контракт.

Помощник Чжао поспешно достал контракт из сумки и заодно «случайно» смахнул другой контракт со стола на пол.

Стоявший в стороне и проигнорированный Ци Чэншань почувствовал боль в груди от злости, но ничего не мог поделать с появлением Ци Юэчжэна.

Он беспомощно наблюдал, как Ци Юэчжэн договорился о сотрудничестве с Лорендом, подписал соглашение, и они дружески пожали друг другу руки и обнялись.

Когда эти трое уходили, они даже не взглянули на него, словно он был клоуном, не заслуживающим внимания.

Он в ярости смел все со стола вдребезги и прорычал: — Ци Юэчжэн!

Услышав шум, вбежал его подчиненный. Увидев беспорядок, он напрягся: — Председатель Ци?

— Расследуй! Расследуй, почему Ци Юэчжэн не поехал в Чуньчэн, и как произошла утечка информации!

— Слушаюсь!

Проводив Лоренда, Ци Юэчжэн мрачно посмотрел вдаль на отель Шэнцзин.

Помощник Чжао проследил за его взглядом и понял: — Босс, Ци Чэншань становится все наглее. — Взглянув на контракт в руке, он вдруг усмехнулся. — Но все равно смешно, он даже не знает, почему K.M. не подписала с ним контракт.

Такие крупные международные компании, как K.M., при сотрудничестве в первую очередь смотрят на силу партнера.

Если нет силы, какой толк от скидок?

Смешно, что Ци Чэншань так переоценил свою значимость в глазах K.M., самонадеянно полагая, что сможет заключить сделку с помощью скидок.

Ци Юэчжэн отвел взгляд и равнодушно сказал: — Лоренд заинтересовался. Но я пришел как раз вовремя. Он не захотел портить со мной отношения при личной встрече, поэтому ему пришлось подписать то, о чем мы договаривались ранее.

Помощник Чжао был поражен: — Как рискованно! Хорошо, что мы успели вовремя.

Затем он с облегчением добавил: — На этот раз нужно поблагодарить госпожу. Если бы не ее капризы, кхм, кокетство, мы бы уехали в Чуньчэн, и Ци Чэншань бы добился своего.

Услышав это, лицо Ци Юэчжэна смягчилось: — Мм.

В его памяти всплыло недоверчивое выражение лица юной жены, когда он уходил, и уголки его губ слегка приподнялись.

Помощник Чжао спросил: — Кстати, босс, мы все еще едем в Чуньчэн?

Раз это была уловка Ци Чэншаня, значит, ситуация в Чуньчэне, вероятно, не так уж серьезна, но люди там…

Ци Юэчжэн посмотрел на далекие неоновые огни: — Ты поезжай в Чуньчэн и уволь всех причастных.

Лицо помощника Чжао стало серьезным: — Есть.

*

Проспав до полудня, Му Чаоянь перекатилась на кровати, а затем с удовольствием потянулась.

— Вставать, кушать!

Система: «Пожалуйста, Хозяин, поскорее выполните задание — „Самый яркий Выпендрёж в толпе“».

Му Чаоянь уверенно заявила: — Знаю, сегодня же выполню!

Система: …Кто дал тебе такую чрезмерную самоуверенность?

Умывшись, Му Чаоянь в мягких тапочках 'шлеп-шлеп-шлеп' спустилась по лестнице. Спустившись одним махом, она лишь слегка запыхалась — гораздо лучше, чем вчера.

Внизу за обеденным столом сидел Ци Юэчжэн и неторопливо ел.

Му Чаоянь удивилась: — Господин Ци, вы разве не уехали в Чуньчэн?

Ци Юэчжэн поднял глаза, заметил непослушную прядку волос, торчащую у нее на лбу, и покачал головой.

— Помощник Чжао поехал в Чуньчэн разбираться. Я пока останусь дома.

Му Чаоянь кивнула: — Вот как.

Ци Юэчжэн увидел, что она все еще глупо стоит, и равнодушно сказал: — Садись есть.

— Хорошо. — Му Чаоянь села напротив Ци Юэчжэна, посмотрела на аппетитные блюда на столе, идеальные по цвету, аромату и вкусу, и втянула носом воздух.

— Как вкусно пахнет!

Ци Юэчжэн внезапно спросил: — Тебе очень понравилось колесо обозрения?

Му Чаоянь моргнула: — А?

Ци Юэчжэн продолжил: — Если захочешь еще покататься, просто поезжай туда. Менеджер Ху очистит площадку.

Когда он узнал, что его юная жена прокатилась на колесе обозрения пять кругов, Ци Юэчжэну стало одновременно смешно и немного грустно. Такое скучное колесо обозрения, а она каталась так долго. Ее действительно так легко удовлетворить.

Му Чаоянь кивнула, а затем что-то вспомнила: — А можно там покататься на чем-нибудь другом?

Ци Юэчжэн на мгновение замолчал, встретив ее ожидающий взгляд: — Можно…

Му Чаоянь пришла в восторг и, не дослушав, обрадовалась: — Спасибо, господин Ци!

Ци Юэчжэн кашлянул: — Можно покататься на карусели. Другие аттракционы нельзя. — Только это подходило для ее состояния здоровья.

Му Чаоянь: …Невесело.

Она небрежно ответила: — Ну ладно.

Она решила превратить горечь и негодование в аппетит, взяла палочки для еды и потянулась к тарелке с ярко-красной острой говядиной.

Но кто бы мог подумать, что как только она почти коснулась этой острой говядинки, ее остановили.

Му Чаоянь подняла голову и недоуменно спросила: — Господин Ци?

Ци Юэчжэн нахмурился, глядя на нее: — Тебе это нельзя есть.

Он кивнул подбородком, указывая Му Чаоянь на стоявшую перед ней миску с полезной кашей и несколько овощных блюд.

Взгляд Му Чаоянь метался между его острой говядиной, жареными ребрышками, кисло-острыми креветками, рыбой с перцем и своими овощами, тофу, рыбным супом и полезной кашей.

С одной стороны — острое и ароматное, с другой — пресное и безвкусное.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Горькое сожаление (Часть 1)

Настройки


Сообщение