Система Выпендрёж (Часть 1)

Система Выпендрёж

Летнее солнце палило жарко и необузданно.

В богатом районе Города А управляющая компания заблаговременно установила летние системы охлаждения, чтобы обеспечить жильцам комфортную среду.

В просторной, минималистично обставленной главной спальне.

Му Чаоянь смотрела на свое отражение в зеркале: черные, как смоль, волосы до пояса, бледное личико размером с ладонь в форме семечка дыни, под изогнутыми, словно ивовые листья, бровями — пара красивых, ярких миндалевидных глаз, маленький точеный носик и мягкие губы с легким фиолетовым оттенком.

Спокойная и прекрасная, словно удумбара, расцветающая ночью, она обладала туманной, меланхоличной красотой.

Чистые, прозрачные зрачки делали ее облик еще более утонченным и хрупким, вызывая желание бережно держать ее в ладонях и заботиться.

— Я действительно снова жива? — Му Чаоянь не удержалась и ущипнула себя. На щеке тут же появилось красное пятно.

— Ш-ш-ш, немного больно.

Му Чаоянь убедилась: она, законная дочь из Уэйюань Хоуфу, действительно умерла и воскресла?

И все из-за чего-то под названием «система»…

«Эта система называется Система Выпендрёж», — раздался в ее голове нежный детский голосок.

Услышав этот детский голосок снова, Му Чаоянь сохраняла спокойствие, в отличие от первоначальной растерянности.

Благодаря разъяснениям этой «Системы Выпендрёж», она поняла, что та не причинит ей вреда. Наоборот, именно благодаря этой системе она смогла снова ожить в этом только что умершем теле.

Хозяйку этого тела тоже звали Му Чаоянь. Она была второй дочерью современного бизнесмена и умерла ночью от внезапного сердечного приступа.

Вспомнив причину смерти прежней владелицы тела, Му Чаоянь неосознанно прижала руку к сердцу.

Неизвестно, было ли это иллюзией, но она почувствовала тяжесть в груди, словно на нее давил большой камень.

Система Выпендрёж, заметив действия Хозяина, напомнила: «Хозяин, это тело не только слабое из-за преждевременных родов, но и имеет врожденный порок сердца. Сейчас жизненные силы поддерживаются только энергией этой системы. Но система не будет предоставлять энергию Хозяину безвозмездно. Вам нужно выполнять нерегулярные Задания Выпендрёж. Если вы не справитесь, система заберет энергию, и тогда Хозяин действительно умрет».

Услышав, что она снова может умереть, длинные темные ресницы Му Чаоянь слегка дрогнули.

Ей показалось, что она вернулась к моменту своей смерти: острый край камня вонзился прямо в грудь, и от резкой боли она вся содрогнулась.

— Умирать слишком больно. Она боялась боли и боялась смерти.

Только она собралась спросить Систему Выпендрёж, что это за задания, как ее прервал веселый звонок.

Ее взгляд упал на маленький черный прямоугольник на журнальном столике, который непрерывно трезвонил: «Динь-динь-динь».

Из воспоминаний прежней хозяйки тела она знала, что это мобильный телефон — вещь, которую люди этой эпохи использовали для общения на расстоянии и развлечений.

Не то что во времена династии Дашэн, когда для связи можно было только отправить гонца с письмом, и лишь немногие знатные семьи специально разводили почтовых голубей для удобства переписки.

Но все это не шло ни в какое сравнение с этим телефоном, позволявшим болтать с людьми за тысячи ли, не выходя из дома.

Для Му Чаоянь, с ее душой из древних времен, этот диковинный телефон был сродни «волшебному артефакту бессмертных».

Подгоняемая звонком, Му Чаоянь, следуя воспоминаниям прежней хозяйки, взяла трубку: — Алло… здравствуйте, это Му Чаоянь.

— Через двадцать минут я вернусь. В девять лечу в командировку в Чуньчэн. Вечером поужинаем вместе, — отчетливо проник в ее уши приятный мужской голос.

«Какой чистый звук», — изумилась она про себя.

— А потом обсудим то, о чем говорили в прошлый раз, — продолжил голос.

Му Чаоянь моргнула. Обратив внимание на содержание его слов, она озадаченно посмотрела перед собой.

— А вы… кто?

После этого вопроса на том конце провода воцарилась тишина.

Му Чаоянь, увидев, что собеседник замолчал, подумала, что он повесил трубку, но не была уверена. Она поднесла телефон к глазам и увидела, что на экране все еще отображался идущий вызов.

— Алло? Вы еще здесь?

— Ты не знаешь, кто я?

Голос мужчины раздался снова, но по сравнению с прежним спокойствием, на этот раз он был ниже и глуше, словно предгрозовое небо летним днем, отчего становилось не по себе.

Му Чаоянь, как законная дочь из поместья Хоу, которую не любил отец и не защищала мать, с детства была особенно чувствительна к чужим эмоциям.

Изменение тона мужчины в телефоне она, естественно, уловила и поняла, что только что, кажется, сказала что-то не то.

Но теперь оставалось только, собравшись с духом, переспросить: — Вы?..

— …Я твой муж. — Последние два слова были произнесены особенно четко и раздельно.

Муж?!

Ее рука дрогнула, и черный телефон полетел вниз по прямой.

*Бамс!* Экран тут же разлетелся на куски, славно… «скончавшись».

В минималистичном черно-белом кабинете.

Ци Юэчжэн посмотрел на внезапно прерванный звонок, поджал губы и, подняв глаза на помощника, который явно сдерживал смех, бесстрастно приказал: — Машину. Возвращаемся на виллу Бишуйвань.

— Да, глава Ци.

Неужели и правда не помнит меня?

Закрыв папку с обработанными документами, мужчина слегка приподнял бровь, отчего темно-коричневый шрам у ее внешнего уголка чуть изогнулся.

-

Му Чаоянь повозилась немного и убедилась, что этот современный «артефакт» действительно сломался.

Она поджала губы с выражением сожаления на лице.

Ее напугал этот «внезапный» муж. Они были женаты уже полмесяца, но он впервые позвонил ей.

В памяти прежней хозяйки тела ее муж — Ци Юэчжэн, президент Группы Ци, двадцати восьми лет, обладал выдающимися способностями и методами, привлекательной внешностью, но был немногословен, словно ледяная глыба.

Му Чаоянь моргнула. Трудно было представить, как человек может быть похож на ледяную глыбу.

Говоря о браке, их союз по расчету стал для Му Чаоянь, древней законной дочери, настоящим «откровением».

Семьи Ци и Му заключили брачный договор еще в прошлом поколении. Однако изначально он касался старшей сестры прежней хозяйки тела — Му Няньцзя — и Ци Юэчжэна. Но Му Няньцзя сбежала за день до свадьбы.

Сбежала?!

А затем произошло нечто из ряда вон выходящее: семья Му, опасаясь гнева семьи Ци, потеряла голову и забрала из больницы младшую дочь, проходившую лечение, чтобы та заняла место сестры.

Разыгралась сцена «подмены кронпринца дикой кошкой» — замена невесты.

Это было похоже на сюжет из романа или пьесы. Как говорят в эту эпоху — искусство берет начало в жизни!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Система Выпендрёж (Часть 1)

Настройки


Сообщение