Неразумно сражаться с главной героиней Мэри Сью в романе о Мэри Сью, поэтому самое главное для нее сейчас – выяснить, действительно ли в этом мире она способна поступать так, как ей заблагорассудится.
Другими словами, действительно ли в нем нет паршивой Системы или миссии.
Система и миссия.
Она лукаво понизила голос и обратилась к пустой комнате:
-Система? Система? Система, ты здесь?
Ответом ей было лишь молчание...
Действительно нет никакой Системы, или бормотание тихое не срабатывает?
Су Вэньцин дважды тихонько кашлянула, чтобы прочистить горло, и рявкнула:
-Система! Есть здесь какая-то система?
Две служанки за дверью вздрогнули от испуга.
Служанка слева обернулись и хотела постучать в дверь.
Прежде чем третья леди успела прокричать в третий раз, служанка справа прикрыла служанке рот и остановила ее.
- Ш-ш-ш, ты что, забыла приказ старой леди? Что бы ни делала Третья мисс, мы не должны демонстрировать ненормальность в ее присутствии. Люди, которые наполовину сумасшедшие, но не сошли с ума, не выносят провокаций.
Су Вэньцин не знала, какую панику у горничных снаружи вызвало ее активное выживание в этом мире.
Отсутствие системного ответа сделало ее самодовольно счастливой.
Таким образом, могла ли она положиться на свои золотой палец, который знал последующий сюжет и превосходные современные социалистические основные ценности, чтобы быть здесь самой послушной соленой рыбой?
Просто есть и пить до конца жизни?
Она похлопала себя по улыбающемуся лицу и попыталась успокоить свой мозг, который был перегрет от перевозбуждения.
Если не было никакой Системы и никакой миссии, почему она вдруг не смогла контролировать свое тело?
Это потому, что определенное предложение вызвало эту настройку, или это потому, что ее тело не привыкло к этому после того, как она только что в него вошла?
Как выдающийся преемник социализма, Су Вэньцин с детства придерживалась принципа “практика - это единственный критерий проверки истины”.
Она засучила рукава и принялась за работу.
Она мысленно прокрутила сцену, сыграла четыре роли и воссоздала ее в пустой комнате со страстью и голосом.
Она села на деревянный стул рядом и понизила голос:
-Твой сын знает, что тебе жаль Вэньцин, но ты должна прояснить ситуацию: что, если ты несправедливо обидела Цзиньшэн?
Сказав это, она тут же встала и села у спинки кровати, дрожащими пальцами указывая на пустой деревянный стул, и сердито пробурчала:
- Вэньцин, у этого ребенка доброе сердце, и она не хочет раздувать из мухи слона. Неужели ты, отец, не видишь этого?
- Вэньцин...
Она обхватила себя за плечи, ее голос был нежным и обеспокоенным.
- Ты сказала своей бабушке правду, Су Цзиньшэн толкнула тебя?
...
Служанки за дверью были опечалены.
Они в отчаянии смотрели на сияющую луну.
Что им делать после того, как они последуют ха сумасшедшей хозяйкой?
Они боялись, что однажды тоже сойдут с ума......
Су Вэньцин прошла сцену с участием четырех человек от начала до конца и, наконец, обнаружила, что она осталась прежней - настоящей и позитивной маленькой феей.
То есть, на самом деле она просто попала в тело и не привыкла к нему?
Эта обстановка просто офигенная!!!
Без системы и без каких-либо миссий, похоже, остается только одно - спланировать реальный способ заслужить расположение других!
В этом романе было бесчисленное множество бедер.
(п.п. - обнять чье-то бедро - означает добиться расположения, чтобы воспользоваться способностями или авторитетом этого человека).
В будущем Су Цзиньшэн возьмет в свой "гарем" важные мужские персонажи.
Для натуралки, которая была сама с рождения, чтобы конкурировать за мужчин с Мэри Сью, у которой есть своя гормональная аура, это была самая жестокая просьба, которую она видела за свои более чем 20 лет жизни, ничего больше...
Так что в настоящее время - самый безопасный способ - крепко держаться за бедро Су Цзиньшэн.
Су Вэньцин быстро спланировала для себя три пути исправления, основываясь на характере Су Цзиньшэн.
Первый - дать понять Су Цзиньшэн, что она исправила свои предыдущие ошибки и намерена изменить свой характер и с этого момента начать новую жизнь.
Второй – выразить теплые соболезнования Су Цзиньшэн, которая в настоящее время находится в изоляции в особняке Су, и медленно восстановить пошатнувшиеся сестринские отношения.
Третий - положиться на свой собственный золотой палец, который знает весь план, чтобы помочь Су Цзиньшэн успешно взойти на трон императрицы.
В оригинальном романе, хотя Су Цзиньшэн и затаила обиду, она еще больше помнит доброту. Она точно так же относилась к своим врагам и награждала своих благодетелей тысячекратной благодарностью.
Таким образом, судя по характеру Су Цзиньшэн, эти три пути были вполне осуществимы.
Когда Су Цзиньшэн в будущем станет императрицей, сможет ли она, представившись сестрой императрицы, разгуливать по городу Аньцзин как тиран?
В это время она будет ездить в роскошных экипажах, запряженных четверкой лошадей, и позволять правительственным войскам забирать всех, кто ей не нравится, и бить их палками...
Сможет ли она завести несколько маленьких волкодавов?
Вэньцин закрыла лицо одеялом и усмехнулась, чувствуя себя такой счастливой, что ей захотелось перевернуться на другой бок.
- Третья мисс.
Раздался за дверью голос горничной.
Су Вэньцин прочистила горло и приподнялась на кровати:
-В чем дело?
Дверь в комнату осторожно приоткрылась, и вошла маленькая горничная в светло-зеленом платье с перекрестным воротничком:
-Юная леди еще не ужинала. На кухне приготовили ваши любимые сахарные пирожные. Хотите, чтобы я принесла их вам?
Су Вэньцин несколько раз взглянула на маленькую служанку:
-Почему сейчас нет двух богов кровати, нет, двух сестер, охраняющие мою постель?
Цуйди была застигнута врасплох:
-Мисс, вы говорите о двух сестрах за дверью? Это служанки пожилой леди. Молодая леди испугалась, когда упала в воду. Пожилая леди боялась, что мы плохо о вас позаботимся, поэтому она специально послала их позаботиться о молодой леди.
Су Вэньцин кивнула:
-Тогда, кто ты?
(Нет комментариев)
|
|
|
|