Глава 9: Первое посещение Императорского дворца

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лин Сяосяо даже не потрудилась взглянуть на него, повернулась и неторопливо пошла.

— Ура, свобода! Больше не придется смотреть на это мертвецкое лицо!

Сюань Юаньи сердито фыркнул и, махнув рукавом, удалился.

В конце концов, Лин Сяосяо пришла во дворец в качестве гостьи и была принцессой-консортом Цинь, назначенной императором, поэтому никто, конечно, не смел её пренебрегать.

Несколько евнухов и дворцовых служанок сами по себе последовали за ней, чтобы быть её гидами по дворцу.

В этот свой визит во дворец Лин Сяосяо также взяла с собой свою личную служанку Ланьэр.

Ланьэр пришла с ней из резиденции Лин в резиденцию Принца Цинь.

Можно сказать, что во всей огромной резиденции Принца Цинь единственной, кто был по-настоящему предан ей и заботился о ней, была эта служанка из её приданого.

Группа людей сновала по дворцу.

Лин Сяосяо, будучи современным человеком, очень интересующимся древностями, побывала во многих древних столицах разных династий, и всевозможные древние дворцы были для неё обязательными местами для посещения.

Но как могли сохранившиеся, отреставрированные и усовершенствованные с помощью современной науки строения сравниться с настоящими древними дворцами и павильонами, которые она видела перед собой?

Резные перила и нефритовые ступени, изогнутые карнизы и кронштейны.

Золотое великолепие и величественная грандиозность древнего императорского дворца были проявлены в полной мере.

Императорский Сад.

Сотни цветов расцвели, словно парча.

В восьмиугольном павильоне несколько роскошно одетых женщин пили чай и непринужденно болтали.

— Чжаоян, как же тебе несправедливо... Если бы ты недавно случайно не уехала за пределы крепости, как бы та женщина могла стать принцессой-консортом Цинь...

— Точно! Кто она такая, какого она происхождения!

— Ничто не сравнится с вами, графиня!

— Графиня, вы с принцем были друзьями детства, это действительно так жаль...

Неподалеку от павильона, кто-то, обладающий очень хорошим слухом, проходя мимо, услышал все эти разговоры.

Изначально её настроение было довольно хорошим.

В конце концов, Императорский дворец был несравненно красив.

Но она и подумать не могла, что даже в этих глубоких дворцовых покоях будут сплетни о ней.

Это действительно подтверждало поговорку: я не вращаюсь в обществе, но легенды обо мне всё ещё ходят.

— Эй, я слышала, что эта принцесса-консорт Цинь невероятно уродлива...

Вклинился ещё один голос.

Изящная фигура девушки вошла в павильон. Все посмотрели на неё: хотя она была им незнакома, но одета была недурно, а за ней следовали дворцовые евнухи, так что, должно быть, она была членом семьи какого-то высокопоставленного родственника императора.

Особенно их заинтересовали сплетни, которые она принесла.

— Правда?

Глаза тех женщин заблестели.

— Оказывается, об этом тоже кто-то знает.

— Но... — Женщина, которая раскрывала информацию, кажется, не желала, чтобы её затмили, и понизила голос: — И это ещё не всё, есть ещё более сенсационная новость...

Все тут же придвинулись поближе.

— Говорят, она вышла замуж за принца более десяти дней назад, а принц ни разу не ночевал у неё... Она до сих пор нетронута...

— О, Боже... — Несколько женщин одновременно воскликнули.

Одна из женщин многозначительно посмотрела на графиню Чжаоян и с улыбкой сказала: — Похоже, эта женщина рано или поздно уберётся.

— Графиня, вы с принцем Цинь влюблены друг в друга, это должен был быть предопределённый судьбой идеальный брак...

— Принц Цинь действительно несравненный и выдающийся мужчина...

— Кто бы мог подумать, что принц Цинь так предан, что ради графини даже принцессу-консорт не трогает...

— Ой, перестаньте меня дразнить... — Графиня Чжаоян притворно топнула ногой от гнева, но в её глазах не могла скрыть полную радость и сладость.

— О?

— И это вы называете преданностью?

— И это вы называете преданностью? — Снова вклинился тот голос. — Насколько я знаю, хотя принц Цинь и не трогал принцессу-консорт, другие его любимые наложницы и красавицы в резиденции Принца Цинь приходят к нему каждую ночь по очереди.

Сказав это, она хитро улыбнулась: — А может быть, он и вовсе проводит ночи с несколькими женщинами...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Первое посещение Императорского дворца

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение