Двенадцатый принц Син Чжо, следуя указаниям Морского евнуха, прибыл во Дворец Принцессы.
Нынешний Король Морей Мо Шэн не был похож на своих предков, имевших множество наложниц. Он был чрезвычайно требователен к женщинам, и только несравненная красавица могла привлечь его внимание.
Поэтому, хотя ему уже было за сорок, помимо бывшей наследной принцессы, ставшей с ним Королевой Морей, после восшествия на престол Мо Шэн взял лишь двух наложниц. Из-за этого остальные дворцы наложниц пустовали круглый год, и огромный Дворец Короля Морей казался все более пустынным и холодным.
Возможно, Мо Шэну самому стало скучно, и он приказал перенести все покои принцев во Дворец Короля Морей, отдав освободившиеся дворцы наложниц шести принцам. Но самым примечательным было не это, а величественное здание, возвышающееся рядом с Дворцом Короля Морей.
Строительство этого дворца заняло целых два года. Внешние стены были полностью облицованы драгоценным морским перламутровым камнем, украшены разноцветными кораллами, а внутренние комнаты инкрустированы жемчугом разных цветов. Говорят, что в самой большой спальне целая стена была сделана из синего кристаллического камня, а убранство внутри было чрезвычайно роскошным.
И этот уникальный дворец был не дворцом Королевы Морей и тем более не был построен для двух необычайно красивых наложниц. Все в Морском Клане знали, что это великолепное здание существует только для одного человека — самого младшего ребенка Короля Морей Мо Шэна и его единственной дочери, седьмой принцессы Мо Ян.
Син Чжо поднял голову, глядя на этот роскошный дворец. На шестиугольном белоснежном нефритовом портале были искусно вырезаны три больших синих иероглифа: "Дворец Мо Ян".
Назвать дворец своим именем, вероятно, могла только принцесса Мо Ян, окруженная безграничной любовью.
Син Чжо никогда не видел эту принцессу, которая с самого рождения была обручена с ним по небесному сватовству на всю жизнь. Хотя его старшие братья выражали недовольство по этому поводу, считая, что Отец-Император, устроив этот небесный брак, проявил пристрастие к Син Чжо.
Но к этой принцессе Мо Ян, которая, по легенде, была несравненной красавицей, подобной Чанъэ на Луне, он был совершенно равнодушен.
Увидев сейчас такой роскошный дворец, Син Чжо почувствовал еще большее недовольство.
Син Чжо с неохотой и холодным лицом последовал за Морским евнухом во Дворец Мо Ян. Пройдя через высокий портал, его обдало ароматом свежих цветов.
Затем перед ним предстал мост-галерея в форме буквы V. Глядя от входа на мост-галерею, весь дворец казался расправившим крылья фениксом.
По обе стороны от ворот, у крыльев феникса, плескались пруды с изумрудной водой, прозрачной до самого дна. Радужные раковины, инкрустированные на дне, сияли всеми цветами радуги. Внутри плавали стайки маленьких белых рыбок, хвосты которых, казалось, тянули за собой несколько белых перьев. Если бы не колышущаяся рябь, можно было бы подумать, что это птицы парят в небе.
Проидя по прозрачной галерее в главный зал, Син Чжо наконец обнаружил источник аромата. Пышные заросли лиан обвивали кристаллические перила по обе стороны моста-галереи, взбираясь вверх, и на этих лианах распускались цветы всех цветов.
— Эти цветы красивые, правда? Они не только красивые, но и благоухают, и никогда не вянут!
— Это Цветок Морского Бога. Король Морей посадил его специально для принцессы. Его корни уходят в тысячелетнюю грязь, впитывая дух всех существ моря.
Морской евнух поднес нос к цветку и глубоко вдохнул.
— Дух всех существ... это, наверное, запах гниения и смерти!
Син Чжо, не стесняясь, намеренно возразил.
— Ты... — Морской евнух стиснул зубы и беспомощно покачал головой.
— Чей это нос так чувствителен, что сквозь аромат уловил запах смерти? — Только Син Чжо вошел в главный зал, как вся стена справа, украшенная раковинами, распахнулась посередине. Из сияющих синих внутренних покоев грациозно вышла стройная фигура. Дверь за ней автоматически закрылась, словно захлопнувшаяся раковина.
Син Чжо невольно поднял голову, глядя на эту фигуру. Черные волосы ниспадали до талии, между бровями, изогнутыми как новый месяц, красовался синий камень в форме слезы. В синих глазах, ярче самого камня, сиял врожденный свет благородства. Под высоким носом был красивый и упрямый рот.
Белое шелковое облегающее платье было украшено сверху донизу слоями волнистых синих жемчужных кисточек. Сверху была накинута тонкая, как крылья цикады, белая вуаль. Шлейф вуали, расшитый золотыми нитями в виде хвоста феникса, длинно тянулся позади, развеваясь при движении. В ее облике сквозила небесная грация, а в элегантности таилась изящная красота. Она была поистине безупречна в манерах и несравненно прекрасна.
Когда их взгляды встретились, они, казалось, оба были притянуты друг к другу и не могли отвести глаз.
На самом деле, в сердце Син Чжо помимо восхищения было больше удивления. Он помнил, что Отец-Император упоминал, что принцесса Мо Ян из Морского Клана его ровесница, и строго говоря, должна была родиться на три месяца раньше него. По обычаю, как только принцесса Морского Клана рождалась, они должны были просить Небесного Бога даровать небесное сватовство. Отец-Император ждал его рождения и откладывал прошение Морского Клана целых три месяца, что даже вызвало недовольство Небесной Императрицы и небесных наложниц.
Глядя сейчас в эти синие глаза, глубокие, как море, Син Чжо не мог понять, почему восемнадцатилетняя девушка была такой спокойной и величественной. Эта поразительная красота была слишком статичной, ей не хватало живости и подвижности, присущих молодости.
На самом деле, Король Морей только что тайно уведомил ее о прибытии Син Чжо, но в этот момент, увидев белоснежного юношу впервые, сердце Мо Ян все равно не могло не затрепетать, как весенний прилив.
С самого рождения ее судьба была предопределена: богатство, слава, всеобщее восхищение. Чтобы стать лучшей версией себя, ради славы Морского Клана, ради любви Короля Морей, она отказалась от слишком многого. Она существовала только для того, чтобы выйти замуж за двенадцатого принца и стать лучшим Небесным Фениксом.
За исключением тех необычайно роскошных тайных покоев, в любое время и в любом месте она не могла громко смеяться, кокетничать, капризничать и уж тем более терять самообладание. Она была гордостью Морского Клана, символом красоты и благородства. Она должна была быть элегантной всегда и везде. Постепенно все это стало привычкой ее жизни, и она принимала это с удовольствием.
Увидев своими глазами легендарного двенадцатого принца, сына Небесного Клана, ради которого она жила и старалась всю жизнь, в этот момент Мо Ян почувствовала радость и волнение. Она знала, что все ее усилия не прошли даром. Белоснежный юноша перед ней был именно таким, каким она его представляла. Ее сердце бешено колотилось из-за него. Неужели это и есть так называемая любовь с первого взгляда, трепет сердца?
В этот момент ей так хотелось сменить эти роскошные одежды и радостно плавать в изумрудных водах, как рыбка-феникс в пруду. Но ее воспитание не позволяло ей проявлять ни малейшего волнения. Она могла лишь крепко запереть свет радости в своем сердце, не позволяя ему проявиться даже в окнах ее глаз.
Встретившись взглядом с этими непокорными зелеными глазами, принцесса Мо Ян легко шагнула вперед, грациозно поклонилась, сделав Ваньфу, и приоткрыв свои алые губы, произнесла: — Седьмая принцесса Морского Клана Мо Ян приветствует двенадцатого принца!
Ее манеры и голос были безупречны, как совершенная жемчужина.
Син Чжо нахмурился и с недоумением смотрел на эту безупречную, благородную и очаровательную принцессу Мо Ян, размышляя, неужели она всегда и во всем так же грациозна, элегантна и безукоризненна.
— Двенадцатый принц, наша принцесса ждет вашего ответного поклона!
поспешно напомнил Морской евнух, стоявший рядом.
— Ах, да, принцесса, пожалуйста, встаньте, встаньте!
Син Чжо поспешно отвел взгляд и на мгновение растерялся.
(Нет комментариев)
|
|
|
|