Глава 1. Странное знамение восемнадцать лет назад: почему принцесса Цинцю была заточена?
Пролог
— Яркая луна скрывается над морем, Феникс обитает на Небесном Дереве Девяти Небес, в месте перерождения в огне, Ключ Небес падает на Лунную Террасу, — голос Короля Моря Мо Лисяо доносился словно небесная мелодия, а затем превратился в туманную дымку и рассеялся.
Мо Шэн отчаянно протянул руку в воздух, словно пытаясь ухватить последний след дыхания отца, но на широком ложе Короля Моря больше не было и следа Мо Лисяо.
Паническая боль, словно лиана, быстро оплела беспомощное лицо Мо Шэна. Отец ушел, исчез без следа прямо у него на глазах, не оставив ничего, кроме нескольких загадочных фраз.
Неужели это его судьба? Он не мог представить, что однажды тоже рассеется, как его отец Мо Лисяо. Казалось, это рок, от которого Морской Клан никогда не сможет убежать: "Сто лет жизни, превращаясь в пену, заканчивают свой путь". Даже для возвышенного Короля Моря не было исключений.
Чтобы избежать этой судьбы, они отчаянно искали способ. Отец, унаследовав трон, даже сменил фамилию "Мо", которая не менялась миллионы лет, на "Мо", но это, казалось, не помогло.
Члены Морского Клана обладали вечной молодостью и великой божественной силой, но по сравнению со столетним сроком жизни все это казалось таким незначительным.
Небесный Клан жил десятки тысяч лет, даже Земные Духи могли продлить свою жизнь до тысячи лет, повышая свое культивирование, а Морской Клан мог лишь влачить жалкое существование, подобно обычным людям, и даже не переживал некоторых из них.
Из-за этой проклятой судьбы они должны были подчиняться Небесному Двору, содержа тех высокопоставленных и долгоживущих Небесных Богов, называя это "гармонией четырех сезонов".
— Почему?! Почему?! Почему?! — Мо Шэн поднял руки и взревел к небу. Крупные жемчужины одна за другой падали с роскошного купола на разноцветный пол из ракушек, издавая прекрасный звук, подобный "крупным и мелким жемчужинам, падающим на нефритовое блюдо".
Одна жемчужина упала прямо в руку Мо Шэна. Он неотрывно смотрел на этот совершенный драгоценный камень. "Нет, я не могу просто сидеть и ждать смерти. Должен быть способ изменить это". Мо Шэн снова вспомнил предсмертные слова отца. В них определенно скрыт глубокий смысл.
Мо Шэн сжал кулак, и белая жемчужная пудра посыпалась сквозь его пальцы.
В темноте таинственная фигура тихо отступила.
(I) Странное знамение восемнадцать лет назад: почему принцесса Цинцю была заточена?
— Мамочка, где ты? Яньэр почти поймала тебя! — в огромном внутреннем дворе императорского дворца Царства Цинцю две изящные фигуры гонялись друг за другом.
Внезапно появилась величественная фигура. Мужчина приложил палец к губам и подмигнул старшей женщине. Женщина с легкой улыбкой спряталась за мужчиной.
— Я же говорила, что поймаю тебя! — радостно воскликнула девочка, сдернув шелковый платок, и показала пару красивых глаз феникса.
— Противный! Отец-Император, ты опять помогаешь Матери-Императрице! — Цинцю Уянь нарочно надула губы, изображая недовольство.
— Ах ты, такая большая, а все еще такая озорная. Смотри, не выйдешь замуж. Ну, говори, какое условие ты на этот раз поставила? Отец-Император согласится, хорошо? — Цю Ле одной рукой обнял Королеву Цзиньлань, а другой хотел обнять Цинцю Уянь, но та ловко проскользнула мимо его руки.
— Слово Отца-Императора — золото, нельзя отказываться! — в глазах Цинцю Уянь блеснул хитрый огонек.
Королева Цзиньлань, которую он обнимал, незаметно сжала руку Цю Ле. Цю Ле понял ее намек.
— Кроме как покинуть это место, любое другое условие Отец-Император может тебе пообещать.
— Хм, опять то же самое. До каких пор вы собираетесь держать меня взаперти?! — возбуждение в глазах Цинцю Уянь мгновенно угасло, и она в негодовании топнула ногой и ушла.
— Ланьэр, посмотри на этого ребенка, она... Эх... — Цю Ле невольно покачал головой и вздохнул.
— Это ее судьба, никто не может ее изменить. Разве Государственный Наставник не сказал, что как только ей исполнится восемнадцать, все будет хорошо? Тогда она сможет путешествовать по всему миру. Осталось всего три месяца, и все наладится, — Королева Цзиньлань с надеждой посмотрела на Цю Ле.
— Ваше Величество, вы помните, как Яньэр родилась? — Королева Цзиньлань, держа Цю Ле под руку, неторопливо пошла в Императорский Сад, ступая по ромбовидным каменным плитам.
Как только врата времени открылись, прошлое хлынуло неудержимым потоком, и сцены из прошлого унеслись этим потоком на восемнадцать лет назад.
— Государственный Наставник, прошло уже десять дней, почему плод в животе Королевы до сих пор не рождается? — молодое лицо Цю Ле было омрачено тревогой, в его налитых кровью глазах читалось беспокойство.
— Мои гадания показывают, что плод в животе Королевы имеет необычное происхождение и предопределенную судьбу. Это действительно перерождение Небесного Бога, тело, которое прославится на тысячу лет! Прошу Ваше Величество терпеливо ждать, все произойдет естественным путем, — Государственный Наставник погладил бороду, выглядя невозмутимым, как гора.
— Какие Небесные Боги, какая судьба, мне все равно! Я знаю только, что Ланьэр страдает уже десять дней и десять ночей. Если так будет продолжаться, боюсь, ее жизнь в опасности. Если у вас нет другого выхода, мне придется приказать Имперскому Лекарю использовать иглы, чтобы ускорить роды, — слова Государственного Наставника, казалось, не развеяли тревогу в сердце Цю Ле.
— Имперский Лекарь, слушай приказ! Немедленно приготовь иглоукалывание и отвары и приложи все усилия, чтобы ускорить роды Королевы! — громко приказал Цю Ле.
— Ваше Величество, нельзя! Судьба маленького принца предопределена небесами, ни в коем случае нельзя произвольно менять время его рождения внешними силами! — длинные усы Государственного Наставника дрожали в воздухе, морщины на его лице, казалось, углубились.
— Что застыли? Быстро идите! — колеблющийся Имперский Лекарь, испуганный гневным криком Цю Ле, в панике побежал во внутренние покои.
— Ваше Величество, судьбе нельзя противиться... — — Государственный Наставник, не говорите больше. Мое решение принято. Что бы ни случилось, я разделю это с Королевой Цзиньлань! — Цю Ле решительно сделал останавливающий жест.
Теперь оставалось только так. Государственный Наставник поспешно отступил и направился прямо во дворец Вдовствующей Королевы.
Как только он вышел за дверь, его обдало волной жара. Как такое возможно? Государственный Наставник поднял голову и посмотрел на небо. Солнце горело, словно охваченное огнем!
Нехорошо! Государственный Наставник незаметно ускорил шаг.
Во дворце Вдовствующей Королевы на кровати лежала седовласая старушка. Ее тело было укрыто роскошным одеялом, на котором золотыми нитями был вышит узор из пышных цветов, среди которых Феникс дрожал при каждом кашле старушки, словно готовый в любой момент прорваться сквозь преграду и взлететь.
Из-за мучений от болезни лицо старушки было бледным и изможденным, щеки ввалились, только в ее все еще красивых глазах сохранился былой блеск.
— Вдовствующая Королева, вы в порядке? Может, позвать Имперского Лекаря? — сопровождаемая сильным кашлем, торопливо подбежала старая придворная дама.
— Чунь Тао, ах ты, кхе-кхе-кхе... В таком возрасте, а все еще не можешь избавиться от своей торопливости, — старушка выдавила слабую улыбку, обращаясь к спешащей придворной даме.
— Я с детства служу вам, а потом последовала за вами из Весеннего Царства в Цинцю. Разве не вы сами приучили меня к этой привычке? — Чунь Тао, поправляя одеяло Вдовствующей Королеве, опустила голову, глядя на свою госпожу.
— Да, с восемнадцати лет, как я вышла замуж в Цинцю, прошло уже сорок с лишним лет. Мои старые кости уже наполовину в земле! — в глазах старушки читалась безграничная тоска.
— Вы опять говорите глупости. Маленький принц родится через несколько дней, а вам еще нужно дождаться внука! — Чунь Тао отвернулась и быстро вытерла слезы, готовые упасть.
Услышав слова о внуке, глаза старушки мгновенно наполнились светом.
Внезапно снаружи послышались торопливые шаги, но у дверей дворца звук внезапно стих, словно кто-то колебался, не зная, как поступить.
— Чунь Тао, выйди и посмотри, кто так торопится и так колеблется? — Небеса, казалось, еще не лишили старушку острого слуха.
— Кто-то у дверей дворца?! — Чунь Тао удивленно открыла дверь. Она, казалось, не совсем верила суждению Вдовствующей Королевы, пока не увидела фигуру Государственного Наставника с его бессмертным обликом. Но что-то было не так. Лицо обычно невозмутимого Государственного Наставника выражало беспокойство, точно так же, как Вдовствующая Королева только что описала ее саму.
— Состояние Вдовствующей Королевы улучшилось? — Государственный Наставник, колеблющийся у дверей, услышав шум позади себя, резко обернулся и тихо спросил.
Чунь Тао покачала головой, и слезы снова потекли, но на этот раз она не вытерла их тайком, как раньше.
Думая о безнадежном состоянии Вдовствующей Королевы, Государственный Наставник нахмурился еще сильнее. Ему хотелось немедленно развернуться и уйти.
Подняв голову, он ослеп от яркого солнечного света, и слезы потекли из его глубоких глаз.
Чунь Тао в испуге смотрела на плачущего Государственного Наставника, и в ее сердце мелькнуло дурное предчувствие.
— Кто там у дверей? Почему не приглашаете войти? — сопровождаемые сильным кашлем, слова Вдовствующей Королевы, словно тонкая нить, донеслись из дворца.
Ждать дальше, пожалуй, было уже поздно. Государственный Наставник распахнул дверь и большими шагами вошел мимо Чунь Тао.
— Вы хотите сказать, что маленький принц, родившийся не в положенное время, принесет бедствие?! И это будет... — Вдовствующая Королева, выслушав слова Государственного Наставника, невольно побледнела от ужаса и с трудом села на кровати.
— Это дело нешуточное. Если все действительно так, как говорит Государственный Наставник, последствия будут немыслимы, — Вдовствующая Королева позвала Чунь Тао к себе, достала из-за пазухи розовую печать, торжественно дала ей указания, а затем, опираясь на Государственного Наставника, поспешила в покои Королевы.
Чунь Тао со слезами на глазах смотрела на удаляющиеся спины. Она надеялась, что еще не поздно. Проведя столько лет в Цинцю, рядом с Вдовствующей Королевой, она очень не хотела уходить, но если настанет тот момент, она без колебаний уйдет, выполнив важное поручение Вдовствующей Королевы.
Чунь Тао прижала крепко сжатые руки к щекам, закрыла глаза и молча молилась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|