Вэнь Сюй посмотрел на обоих и наконец заговорил: — Ну, как прошел день?
Услышав спокойный тон президента, Мо Цзюнь вспомнил содержание совещания перед отъездом. Он понимал, что сегодняшняя поездка Вэнь Сюя — это его заслуга.
— Господин Вэнь, я не очень хорошо себя проявил.
В этом шоу нужно было вести себя естественно и непринужденно, но весь день он был словно не в себе, постоянно следя за Цюй И.
Вэнь Сюй перевел взгляд на Цюй И. — Цюй И, а ты зачем приехала на это шоу?
С самого приезда она не сводила глаз с Сяо И. Кто не знал, мог бы подумать, что у них роман.
Неужели ей мало своих скандалов?
Цюй И, стоявшая навытяжку, услышав вопрос, ответила: — Ради вас.
Ее голос звучал настолько искренне, что Вэнь Сюй чуть не выронил телефон.
Мо Цзюнь застыл, а затем скрипнул зубами. Ну и актриса!
Вэнь Сюй кашлянул. — Ладно, продолжайте.
С этими словами он встал.
Остальные участники, с тех пор как приехал Вэнь Сюй, стояли у двери. Они не очень хорошо слышали разговор, но, судя по поведению Мо Цзюня и Цюй И, те выглядели как провинившиеся школьники в кабинете директора — невероятно послушными.
— У Цюй И есть и такая сторона? — удивился Чжао Чэн.
Когда Вэнь Сюй вышел, все остальные тут же разошлись. Бай Хуа подошла и с любопытством спросила: — Господин Вэнь, что вы здесь делаете?
Вэнь Сюй нахмурился, бросил на нее равнодушный взгляд и вышел, ничего не ответив.
На мгновение лицо Бай Хуа изменилось, затем она смущенно сказала остальным: — Кажется, я слишком любопытна.
Лю Сяо Цай кивнула.
Бай Хуа промолчала.
Внизу снова включили камеры.
Пока Вэнь Сюй был наверху, работала только камера в комнате, чтобы показать зрителям условия проживания.
Зрители завалили программу комментариями.
[Спасибо Цюй И, что уступила такую хорошую комнату моему сыночку.]
[Цюй И пытается подлизаться к Сяо И?]
[Моя девочка просто добрая и отзывчивая! Настоящий пример для подражания!]
[Чжао Чэн, пожалуйста, позаботься о нашем Цзюне! 😭]
[Некоторым фанатам нужно быть поскромнее. С одной стороны, требуют, чтобы она ушла из шоу-бизнеса, а с другой — хотят, чтобы она делилась своим заработком?]
Комментарии были самые разные. Наконец, камеры переключились обратно вниз, где те, кто не заработал монет, пытались собрать стол.
Сяо И и Чжао Чэн помогли собрать стол и, посмотрев на остальных, горько усмехнулись. Сяо И хотел бы уступить место девушкам, но там был еще и Чжао Чэн.
Чжао Чэн колебался. Цюй И попросила Сяо И об услуге, и он не мог тащить его спать в холле.
Поэтому они оба, смущенно извинившись, поднялись наверх. — Спокойной ночи.
— Режиссер! Даже света не будет?! — возмутилась Лю Сяо Цай, когда, после ухода парней, в холле выключили свет, очевидно, желая сэкономить электричество.
Раздался стук — на пол упали несколько свечей.
Лю Сяо Цай радостно потянулась за ними, но голос режиссера остановил ее. — Две медные монеты за каждую.
Лю Сяо Цай медленно отдернула руку и оставила свечи лежать на полу.
Мо Цзюнь посмотрел на Цюй И, хмыкнул и отправился спать в угол.
Так, обитатели холла приготовились провести ночь в спартанских условиях. К счастью, кондиционер режиссер все же оставил включенным.
На следующее утро все проснулись, съели по куску хлеба и отправились в город на заработки.
Как и ожидалось, проезд теперь был платным.
Одна медная монета за машину — у участников защемило сердце.
Сяо И, потративший вчера монеты Цюй И, без колебаний внес свою долю и арендовал машину.
— Сегодня мы не можем допустить, чтобы девушки спали в холле.
Сяо И решил сегодня поработать усерднее.
Мо Цзюнь тоже заплатил за проезд. Девушки поблагодарили их, и две группы снова отправились в город.
После вчерашнего открытия Цюй И все стали внимательнее. Они заметили, что некоторые работы, хоть и оплачиваются одинаково, занимают разное время. Одни требуют двух часов, другие — всего получаса, и некоторые явно легче.
— Легкую работу девушкам, а потяжелее — нам. Есть возражения? — предложил Сяо И.
Чжао Чэн покачал головой. Мо Цзюнь, бросив взгляд на Цюй И, тоже согласился. — Конечно.
— Торговля на том лотке подойдет вам, девушки. Когда время выйдет, поменяемся.
Лю Сяо Цай первой выбрала работу в зоомагазине.
Цюй И шла по улице, когда ее внимание привлек аппетитный запах печеного батата. Сладкий аромат вызвал у нее легкое головокружение.
Вдруг к лотку подошла Бай Хуа и заняла место продавца.
Цюй И удивленно посмотрела на нее.
— Сестра Цюй И, я раньше только ела батат, но никогда не продавала. Можно мне попробовать? Продажа цветов выглядит более респектабельно, почему бы вам не заняться этим? — мягко улыбнулась Бай Хуа.
Цюй И равнодушно посмотрела на нее. — Мне все равно.
[Наша Хуахуа — настоящая фея!]
[Кстати, Цюй И будет продавать цветы? Как думаете, ей подойдет?]
[Цветы больше подходят феям!]
Бай Хуа, глядя на черные, покрытые золой бататы, слегка поморщилась, но все же начала зазывать покупателей.
Вчера Цюй И показала себя лучше всех, и, скорее всего, в финальной версии шоу основное внимание будет уделено ей.
Но это был ее шанс, который она не хотела упускать.
Бай Хуа сделала глубокий вдох и продолжила зазывать покупателей. Она не могла позволить Цюй И все время быть в центре внимания.
Неподалеку продавщица цветов, увидев у своего лотка девушку с холодным выражением лица, невольно испугалась.
— Девушка, может, вы выберете что-то другое? Если вы ничего не продадите, я не заплачу вам.
Цюй И кивнула. Работа была рассчитана на час, нужно было продать две небольшие корзинки с цветами.
— Я помогу вам.
Продавщица с сомнением уступила ей место. Эта девушка совсем не выглядела как та, кто сможет что-то продать.
[С таким холодным видом Цюй И любой бы убежал.]
[Моя бедная девочка! Я бы с удовольствием купила у нее цветы, если бы не жила так далеко.]
Целая армия хейтеров ждала, когда лоток Цюй И останется без покупателей, чтобы начать насмехаться. Но вдруг Цюй И разобрала одну корзинку с цветами и ее длинные, изящные пальцы начали плести венок.
Закончив, она надела его на голову и принялась за следующий.
Красивая девушка, плетущая венки, всегда привлекает внимание, особенно когда венки так гармонируют с ее холодной красотой.
Вокруг стали собираться девочки, с завистью глядя на венок. Они и раньше покупали здесь цветы, но почему-то венки Цюй И казались им гораздо красивее.
— Хотите купить? — спросила Цюй И, протягивая готовый венок.
— Да!
[Я всегда думала, что Цюй И не приспособлена к жизни, но оказывается, она все умеет!!!]
[Я впервые вижу ее такой нежной!]
Остальные участники усердно трудились. Мо Цзюнь, после вчерашнего разговора с Вэнь Сюем, вел себя смирно, изображая жизнерадостного парня. Работая официантом в ресторане, он вышел проводить гостей и, подняв голову, увидел, что у лотка Цюй И оживленно идет торговля.
Мо Цзюнь остолбенел.
В полдень все собрались вместе и подсчитали заработок. За полдня они заработали достаточно, чтобы не спать в холле. Если постараются, то, возможно, им хватит и на отдельные комнаты!
— Умираю с голоду! Давайте сначала что-нибудь съедим, — сказала Лю Сяо Цай.
С деньгами в карманах все чувствовали себя гораздо увереннее и отправились в ресторан.
— Цюй И, откуда ты умеешь плести венки? — спросил Чжао Чэн, сделав глоток воды.
Цюй И тоже отпила из стакана. — Раньше занималась этим.
Лю Сяо Цай открыла меню. Порция жареных овощей — три медные монеты.
Все тут же вышли из ресторана.
— Может, самим купить продукты и приготовить? — предложила Бай Хуа после недолгого молчания.
Все вместе они отправились на рынок и с ужасом обнаружили, что он закрыт.
— Никогда не видела, чтобы рынок закрывался в полдень, — сказала Лю Сяо Цай.
— Нужно было кому-то купить продукты, пока остальные зарабатывали, — со вздохом произнесла Бай Хуа.
Одним словом, им не хватало сплоченности и доверия.
Но Цюй И и Мо Цзюнь вели себя так, будто не знакомы, и о какой-либо сплоченности не могло быть и речи.
— Может, самим что-нибудь собрать? — предложил Мо Цзюнь.
— Вроде бы вчера говорили, что можно собирать дикоросы.
Глаза участников снова загорелись. Если найти продукты самим, можно сэкономить и снять отдельные комнаты!
Они вернулись, перекусили хлебом и разделились, чтобы собирать дикоросы.
Лю Сяо Цай собиралась поискать грибы, когда увидела впереди несколько гуляющих кур. Упитанные птицы с глуповатым видом копошились в земле, что-то клюя.
Каждая из них выглядела такой аппетитной и неуклюжей.
Глаза Лю Сяо Цай заблестели. Она осторожно подкралась к ближайшей курице и уже хотела схватить ее, как та, словно имея глаза на затылке, замахала крыльями, собираясь клюнуть непрошеную гостью.
Лю Сяо Цай не успела увернуться и чуть не упала, но кто-то схватил ее за воротник и оттащил в сторону, а затем одной рукой ловко поймал курицу за крыло.
В чате на мгновение воцарилась тишина, а затем посыпались вопросы.
[Кто-нибудь видел, как она это сделала?]
[Как ей удалось одновременно держать Лю Сяо Цай и ловить курицу?]
[Чем занималась Цюй И раньше? Она такая ловкая!]
(Нет комментариев)
|
|
|
|