Глава 15

Кэ Фэн не понимала, то ли дело в ее способности понимать, то ли Му Цинъяо изначально хотела донести до нее другую мысль. После ее слов между ними повисло долгое молчание. Когда Кэ Фэн уже собралась уходить, Му Цинъяо вдруг обняла ее за талию и глухо произнесла: — Как можно скорее расстанься с Цинсуном. Прошу тебя.

Ее руки крепко обнимали, не давая вырваться. После нескольких неудачных попыток освободиться Кэ Фэн опустила руки и тихо сказала: — Ты меня бросила, а я все еще должна тебя слушаться? Сколько я тебе должна, что ты так со мной расплачиваешься?

— Если ты уйдешь от моего брата, я больше не буду вмешиваться в твою жизнь. Будь с кем хочешь. Только уйди от моего брата. Сколько тебе нужно денег? Я дам тебе все, что ты захочешь. Миллиона мало? Дам два. Все еще мало? Три миллиона и квартира в придачу. Согласна?

— Му Цинъяо, хватит! Не нужно так топтать мое сердце! Я говорила о расставании, но твой брат не согласился, он сам меня поцеловал! Ты же сама это видела и слышала! Не проси меня, умоляю! Я боюсь, не выдержу твоей просьбы! Я тебя прошу, не заставляй меня тебя ненавидеть! Будь ко мне хоть немного добрее! Не дави на меня, прошу тебя, Му Цинъяо!

Кэ Фэн чувствовала, что сходит с ума. Она хотела сказать Му Цинъяо: «Цинъяо, пожалей меня! Твой брат не соглашается, а ты мучаешь меня своими просьбами, какой в этом смысл? Даже если я брошу его, он все равно будет меня искать, и я не смогу от него убежать».

«Тогда вы снова скажете, что я, Кэ Фэн, хитрая интриганка, играю с вашим братом, как хочу. Ты хочешь меня довести до самоубийства?»

Голова Кэ Фэн разболелась еще сильнее. Не думая о совместимости лекарств, она наклонилась, достала упаковку с таблетками, высыпала две на ладонь, бросила их в рот и проглотила, не запивая водой. Ее тело напряглось, голова стала тяжелой, ноги подкосились, и она села на пол.

— Цинъяо, ты считаешь, что твоя жизнь нелегка, а я, по-твоему, живу в свое удовольствие? Прости, я не могла появиться в твоей жизни десять лет назад, встретить тебя до того, как тот мужчина причинил тебе боль, и подарить тебе свою любовь. Я была слишком мала, возможно, даже говорить еще толком не умела.

— У меня тоже есть братья, два брата, и я их очень люблю. Как старшая сестра, я понимаю твое желание защитить брата. Ты защищаешь его, потому что боишься, что его обманут, обидят. В этом нет ничего плохого.

— Если бы мой брат связался с корыстной девушкой, я бы тоже посоветовала им расстаться. Но в отличие от тебя, я бы не стала искать эту девушку. Я бы поговорила со своим братом. Если он любит ее, а ты запретишь им быть вместе, он будет тебя ненавидеть. Если ты разрешишь, но предупредишь его об опасности, и он, попав в беду, расстанется с ней, то он сам сделает выводы. Даже без твоих предупреждений в следующий раз он будет осторожнее и сначала подумает о своей безопасности.

— Му Цинсун — не наивный подросток. Пусть он и не слишком разбирается в чувствах, но он знает, какую девушку хочет видеть рядом с собой.

— А ты? У тебя больше опыта, ты все видишь и понимаешь, просто не хочешь быть честной с собой.

— Ты постоянно пытаешься меня заставить, предлагаешь деньги, возможно, потому что считаешь меня слабой, легковерной и жадной. Но ты же знаешь, что я люблю тебя, поэтому и ведешь себя так самоуверенно. Ты знаешь, что кроме слов я ничего не сделаю. Ты знаешь, что если бы я действительно хотела соблазнить твоего брата, у нас бы все давно случилось.

— Многое я не понимаю, мне нужно время, чтобы разобраться. Я слишком глупая, чтобы понять такую умную и проницательную женщину, как ты. Я настолько глупа, что сама себя презираю.

— Я хочу, чтобы меня любили, заботились обо мне. Я хочу жить так, как мне хочется, не оглядываясь на твое мнение. Я хочу жить, не боясь, что однажды ты скажешь мне: «Кэ Фэн, ты глупая дура, ты выбываешь из игры».

— Это я виновата. Прости. В этой проклятой игре любви я сама расставила ловушки и теперь пожинаю плоды. Я не могу дать тебе точного ответа, сможем ли мы с Му Цинсуном быть вместе. Прости.

— Если однажды я действительно выйду замуж за Му Цинсуна и стану твоей невесткой, я надеюсь, что благодаря твоему любимому брату я заслужу твою любовь и защиту.

— Между нами больше нет прошлого, только пустота. После рассвета ты будешь тобой, а я — собой. До этого мы были незнакомы, после — всего лишь знакомые, видевшие друг друга пару раз. Ничего больше. Прости.

В ту ночь Кэ Фэн и Му Цинъяо подвели черту. Если бы они продолжили в том же духе, обе бы пострадали. Кэ Фэн не хотела, чтобы их отношения превратились во вражду, не хотела ставить Му Цинъяо в неловкое положение. Кэ Фэн извинилась и признала свою вину. В конце концов, это она была неправа, это она, не зная броду, сунулась в воду, вторглась на территорию Му Цинъяо. Как хозяйка, Му Цинъяо имела право расследовать и судить нарушительницу. Кэ Фэн ошиблась, и она признала это.

Вскоре после того, как Кэ Фэн вернулась в гостевую комнату и легла, начало действовать лекарство. У нее закружилась голова, и в полузабытьи она пробормотала: — Цинъяо, я больше не могу тебя любить. Прости меня за мою слабость, за мою неуверенность, за мою незрелость. Прости, прости. Я действительно, очень сильно тебя люблю. Прости.

Она проспала долго и крепко. Когда Кэ Фэн открыла глаза, большая часть дня уже прошла. Му Цинсун сидел внизу, работая за ноутбуком. Когда Кэ Фэн спустилась, он дал ей термометр, чтобы измерить температуру, а затем протянул соевое молоко и паровые булочки, которые купил утром по дороге внизу в кафе.

— У меня больше нет температуры, видишь, все нормально. Иди работай, я сама справлюсь. Завтра я вернусь на работу, не волнуйся, сроки проекта не пострадают. И еще… подумай еще раз о наших отношениях. Не говори ничего определенного своей семье, вдруг ты потом обнаружишь во мне какие-то недостатки и будешь жалеть. Присматривайся к другим девушкам, вдруг встретишь ту единственную, и у тебя будет еще больше счастья.

— Моя сестра что-то тебе сказала вчера вечером?

— Твоя сестра? У твоей сестры ужасный характер, она говорит очень резко. Мы не сошлись характерами, не смогли спокойно поговорить.

— Я же сказал, не волнуйся о моей семье, я сам разберусь. И прекрати говорить эти двусмысленные фразы, а то я рассержусь. Замолчи, слышишь?

— А что будет, если учитель Му рассердится? Мне не терпится увидеть.

— Что ты имеешь в виду? Ешь давай, и закрой свой болтливый рот.

Му Цинсун был похож на Му Цинъяо, но в то же время отличался от нее. Кэ Фэн натянуто улыбнулась и, сев рядом с Му Цинсуном, молча съела остывшие и зачерствевшие булочки, запивая соевым молоком.

Ах да, вот чем Му Цинсун отличался от Му Цинъяо! Му Цинъяо, обычно, бросая Кэ Фэн еду, холодно добавляла: «Остыло — сама разогрей».

Когда Кэ Фэн поправилась, она сразу же окунулась в работу. Студия расширилась и арендовала более просторное помещение. Переезд был хлопотным и утомительным. Кэ Фэн и другие сотрудники целую неделю перевозили вещи и обустраивали новое рабочее пространство. При этом Му Цинсун требовал, чтобы работа не останавливалась.

Повесив картину на стену в студии, Бинь Бинь хлопнул в ладоши и довольно произнес: — Готово! Ну вот, теперь все. Как тебе картина? Хорошо здесь смотрится?

— Да, красивая картина.

— Такую и я тебе нарисовать могу.

— Надо же, не знала.

— Мы сегодня поедем в клуб снимать мерки? Уже почти восемь. Может, завтра днем съездим?

— Днем они не работают, мы не попадем внутрь. Давай быстро все измерим и поедем домой, а завтра на работе все оформим.

Бинь Бинь спросил Кэ Фэн, не хочет ли она поехать в клуб, чтобы снять мерки. Это задание висело на Кэ Фэн уже неделю, но из-за других дел она все откладывала. Теперь, когда Бинь Бинь заговорил об этом, она больше не могла игнорировать задание.

Кэ Фэн, Бинь Бинь и еще двое сотрудников студии взяли инструменты и, выйдя из офиса, поехали к месту назначения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение