— Инспектор Чэнь, ваш муж отбирает у вас телефон и запрещает общаться?
Доказательство номер два — жареная рыба.
Чжао Линьчжи не разрешает мне выходить из дома и тем более работать.
Поэтому в этом доме целыми днями нахожусь только я одна.
Днем он на работе, я жду, пока он вернется; ночью я — сосуд для его желаний, а потом жду, пока он снова уйдет на работу.
Жизнь всегда скучна и утомительна, особенно когда в ней всегда есть только один человек?
Раньше я могла смотреть телевизор или играть в телефон, чтобы скоротать время, но неделю назад он заменил мой телефон на кнопочный, пульт от телевизора забрал с собой на работу, а на все электронные устройства либо установил пароли, либо отдал друзьям.
Думаю, это, наверное, из-за того обеда.
В тот день впервые открылся ресторан жареной рыбы его одноклассника из средней школы, и он взял меня туда, чтобы поддержать.
Тогда в ресторане было полно посетителей, мы сидели у стены, на столе стояла прямоугольная подставка для сковороды, рыба была разрезана пополам сбоку, красные перцы, зеленая кинза, белый чеснок покрывали рыбу, аромат разносился по всему помещению.
Подошел его друг и полил рыбу кипящим маслом, и в сковороде тут же раздался треск.
Горячее масло стекало по чешуе рыбы на обнаженное мясо, и рыба, кожа и мясо, издавали шипящий звук, словно огонь обжигал человеческую кожу, кожа пахла гарью, а затем показалось розовое мясо, из которого медленно сочилась алая кровь.
Шипело от жара.
Если не ошибаюсь, это было перед зимними каникулами во втором классе средней школы. На обочинах дорог уже стояли различные ларьки, продающие новогодние товары, парные надписи и петарды.
В то время мальчишки любили играть с хлопушками под названием «маленькие золотые рыбки».
Куда бы ни бросили «маленькую золотую рыбку», там раздавался хлопок, а затем поднимался тонкий струйка сизого дыма.
Чжао Линьчжи был лидером среди этих мальчишек, все его слушались.
Он сказал: — Давайте поможем Цинь Юньи исправить ее акцент, — затем он велел двум мальчикам держать меня, чтобы я не могла пошевелиться.
Я была слабой, не могла вырваться, и мне было больно от того, как меня держали. Я только собиралась открыть рот, чтобы позвать на помощь, как две «маленькие золотые рыбки» были брошены.
Сразу же из уголка моего рта потекла кровь.
Звук взрыва вызвал резкий звон в ушах, я вскрикнула от боли и прикрыла рот, запах гари мгновенно заполнил носоглотку, а в горле застряло что-то липкое, что нельзя было ни проглотить, ни выплюнуть.
Я стояла там, растерянная, и никто не пришел мне на помощь.
Открыв рот, я выплюнула кровь и половину сломанного зуба. Я держала в руках кровь, зуб и поврежденную ткань, и никто не пришел мне на помощь!
Глаза давно увлажнились, а жареная рыба передо мной источала пар и густой аромат, разделяя меня и Чжао Линьчжи.
Он взял кусочек рыбы и, наклонившись, осторожно его остужал.
Черные густые волосы прикрывали завиток на левой стороне его макушки.
— Юньюнь, наверное, еще немного горячо, — он положил остывший кусочек рыбы в ложку и протянул, чтобы покормить меня.
После того как учительница сообщила родителям, Чжао Линьчжи поставили в угол в кабинете.
Он написал длинное объяснение, пообещав учителям и родителям, что больше никогда не будет меня обижать и будет хорошо заботиться обо мне в школе.
Но в моменты, когда учителя и родители не видели, он улыбался, показывал мне язык и говорил: — Почему ты все еще так говоришь?
С тех пор, как мы учились в средней школе, и до старшей, до университета, и до сих пор, он выполнял свое обещание — хорошо заботиться обо мне, по-своему.
— Юньюнь, наверное, еще немного горячо, — он положил остывший кусочек рыбы в ложку и протянул, чтобы покормить меня.
Мне вдруг очень захотелось рассмеяться. Столько лет прошло, и теперь он притворяется? Есть ли в этом смысл?
Моя жизнь так и закончилась.
Кажется, это был первый раз, когда я по-настоящему сопротивлялась Чжао Линьчжи.
Не знаю, откуда взялись такие силы, но я одним движением опрокинула подставку с жареной рыбой прямо на него.
Жареная рыба, горячее масло, железная сковорода — все это вылилось на него. Красные перцы, зеленая кинза, белый чеснок расцвели на его костюмной рубашке особенно красивым узором.
Вместе с ароматом жареной рыбы и запахом горячего масла, обжигающего кожу, я почувствовала невероятное облегчение.
Все замерли.
Чжао Линьчжи растерянно смотрел на меня, застыв; его друг тоже замер за прилавком, не зная, как поступить; посетители, готовившиеся войти, тоже замерли у двери.
В этот момент время остановилось.
Словно игра на паузе, я стояла в центре экрана, а все остальные были статичными NPC. Только я, словно Бог, смотрела на них сверху вниз.
Лицо Чжао Линьчжи мгновенно исказилось от гнева и недоверия, а мой голос был полон радости: — Возвращаю тебе.
Во втором классе средней школы ты бросил мне хлопушку в рот, сегодня я возвращаю тебе.
Чжао Линьчжи вернулся из больницы с перевязанной правой рукой.
Первое, что он сделал дома, — заставил меня выпить молоко.
Я не отказалась, ведь я все равно рано или поздно его вырву.
К тому же я уже победила, а это было лишь его попыткой сохранить последние остатки достоинства.
Увидев, что я выпила молоко, он вернулся на кухню, наполнил стеклянный стакан холодной водой, а затем подошел и вылил холодную воду мне на голову.
— Смешно?
Это были его первые слова ко мне после того, как я опрокинула на него жареную рыбу.
Я резко встала, криво усмехнувшись: — А тебе тогда было смешно, когда ты так поступал со мной?
Ты бросил мне хлопушку в рот, из-за чего я несколько месяцев не могла говорить, это было смешно?
Ты велел всему классу смеяться надо мной, это было смешно?
Ты говорил, что моя семья бедная, что я деревенщина из горной местности, что я глупая, тебе все это было смешно?
Чжао Линьчжи, казалось, задели за живое, и он сразу сник.
Он молчал, но притянул меня к себе, крепко обнял, позволяя мне бить его кулаками и ногами в его объятиях, позволяя мне без остановки ругать его: — Почему ты так поступал со мной!
Почему ты вдруг вернулся и еще и женился на мне!
Почему ты запер меня в этом доме!
Я что, игрушка для тебя, Чжао Линьчжи?
В тот вечер он обнимал меня и без конца повторял «прости».
— Но его способ извиняться, — Цинь Юньи вдруг холодно усмехнулась, — это заняться любовью, словно если я сделаю это с ним, то все это можно будет забыть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|