Кукла (Часть 1)

На лице девушки появилось зловещее выражение, совершенно отличное от прежнего робкого и испуганного вида. Она протянула руку, облизала ногти и сказала: — Верно, ты меня раскусила.

— Изначально ты мне очень понравилась, и я хотела пригласить тебя остаться и стать моей хорошей подругой. Но теперь мне придётся оставить тебя здесь навсегда, чтобы ты была со мной.

Цзян Ли пожала плечами: — Прости, ты не в моём вкусе.

Девушка с гневом сказала: — Вы все одинаковые! Сначала говорите, что поможете мне, а потом находите всевозможные причины, чтобы сбежать от меня! Почему?! — С этими словами она дёрнула за верёвку рядом, и с потолка внезапно упала большая сеть.

Цзян Ли, застигнутая врасплох, попала прямо в сеть. «Вот чёрт», — подумала она. Только она хотела вырваться, как почувствовала сильное головокружение и тут же обмякла на земле. Стиснув зубы, она спросила: — Что ты мне только что дала выпить?

Девушка присела, подцепила подбородок Цзян Ли пальцем, словно любуясь её гневным выражением лица, и сказала: — Обычное снотворное. Не волнуйся, я буду очень нежна с тобой, ты не почувствуешь слишком много боли.

Когда Ван Цюэ и остальные прибыли, они увидели только наполовину выпитую чашку чая, от которой ещё шёл пар.

— Цзян Ли — этот добрый дурак, — коротко оценил Ван Цюэ. Было нетрудно догадаться, как Цзян Ли попалась на уловку.

А-Чэ ещё и добавил: — Брат, твоя подруга выглядит немного глупой.

Ван Цюэ беспомощно пожал плечами: — Ничего не поделаешь, она ведь полицейский. Защита невинных граждан для неё уже вошла в плоть и кровь.

А-Ху с унылым видом сказал: — С таким трудом найденная зацепка снова оборвалась. Что теперь делать?

Ван Цюэ немного подумал и сказал: — Может, вы двое сначала вернётесь? Это слишком опасно, вы ещё дети.

Но оба парня покачали головами.

А-Ху сжал кулаки: — Линлин для нас как родная сестра, мы должны найти её сами! — А-Чэ рядом тоже решительно кивнул.

Ван Цюэ, видя, что не может уговорить парней уйти, перестал их отговаривать. Он подключился к зашифрованному каналу Управления по Сверхъестественному и вскоре, благодаря микрочипу, вживлённому в тело агента, определил местонахождение Цзян Ли.

Оказывается, она находилась неподалёку, на заброшенном химическом заводе.

Втроём они поспешно добрались до заброшенного химического завода, но обнаружили, что окна и двери заварены стальными листами. Единственный вход — большие железные ворота — был заперт изнутри.

А-Ху уже собирался найти проволоку, чтобы взломать замок, но услышал, как Ван Цюэ сказал: «Отойдите подальше». В следующий момент он увидел, как из руки Ван Цюэ вырвался лазерный луч, который вырезал идеальный круг в больших железных воротах, а затем одним движением руки превратил этот круг в отверстие.

А-Ху и А-Чэ переглянулись. Снова посмотрев на Ван Цюэ, они прониклись к нему глубоким уважением.

А-Ху показал Ван Цюэ большой палец вверх: — Круто, просто круто! — А-Чэ тоже молча показал большой палец.

Ван Цюэ не придал этому значения, жестом велел им замолчать и первым пролез в отверстие.

Войдя, он был потрясён увиденным.

Это был настоящий музей кукол.

В большом зале рядами стояли стеклянные витрины. В свете фонаря Ван Цюэ увидел, что почти все они заполнены красивыми девушками.

Лица этих девушек выглядели живыми, словно они просто спокойно спали, но Ван Сяо Цюэ не чувствовал в них никаких признаков жизни.

Ван Цюэ несколько раз обошёл зал, но не нашёл Цзян Ли, что немного успокоило его.

Вероятно, из-за спешки Кукольник ещё не успел превратить её в куклу.

А-Ху и А-Чэ пролезли следом и, увидев эту сцену, онемели от шока.

Придя в себя, они как сумасшедшие начали искать Линлин среди витрин и в конце концов остановились перед одной из них.

А-Ху резко ударил кулаком по двери витрины, его глаза налились кровью. А-Чэ же беззвучно опустился на землю, его изящное, как у кошки, лицо было залито слезами.

Линлин спокойно сидела в витрине, её руки были сложены так, словно она держала букет. Белая лилия в её руках казалась ещё покрытой росой, но она навсегда потеряла свою молодую жизнь.

А-Ху с покрасневшими глазами низко зарычал: — Я хочу, чтобы эта женщина заплатила своей жизнью! Я убью её, убью! — С этими словами он снова и снова бил кулаком по витрине.

Но даже когда его кулаки кровоточили, на стеклянной двери витрины не появилось ни одной трещины.

Ван Цюэ вздохнул: — Это бронированное стекло. Давай я. — С этими словами он лазером разрезал дверь витрины и сам осторожно вынес Линлин.

А-Чэ подошёл и осторожно принял тело Линлин.

Он смотрел на её умиротворённое лицо, слёзы беззвучно текли по его щекам. Затем он передал Линлин А-Ху, резко обернулся и вдруг упал на колени перед Ван Цюэ!

Ван Цюэ был по-настоящему напуган. Придя в себя, он поспешно протянул руку: — А-Чэ, что ты делаешь? Вставай!

А-Чэ высоко поднял голову, его подбородок вырисовывал красивую линию, но выражение лица было необычайно мужественным.

Он тяжело поклонился Ван Цюэ три раза, затем поднял голову и сказал: — Брат, я знаю, на что ты способен. Обещай мне, что обязательно поймаешь этого Кукольника и отомстишь за Линлин и всех, кто здесь!

Увидев это, А-Ху тоже опустился на колени, но всё ещё вытирал слёзы, всхлипывая: — Брат, если ты не разберёшься с этими злодеями, дети из трущоб рано или поздно попадут в их лапы и станут органами для богачей!

Ван Цюэ почувствовал невиданное ранее чувство ответственности и серьёзно сказал: — Не волнуйтесь, я обязательно привлеку этого Кукольника к ответственности, я обещаю!

Получив обещание Ван Цюэ, А-Чэ, казалось, успокоился. Он повернулся к А-Ху и сказал: — Ты отвези Линлин и похорони её как следует. А я пойду с братом Цюэ ловить этого Кукольника!

А-Ху с беспокойством сказал: — Этот Кукольник такой жестокий, вы вдвоём справитесь? Может, лучше подождать, пока я вызову полицию?

А-Чэ покачал головой: — Нет времени. Мы уже потеряли здесь полдня, наверное, друг брата Цюэ тоже в опасности.

А-Ху стиснул зубы, похлопал его по плечу и сказал Ван Цюэ: — Тогда будьте осторожны, я постараюсь вернуться как можно скорее! — С этими словами он осторожно взвалил Линлин себе на спину и вылез обратно через то же отверстие, через которое они вошли.

А-Чэ повернулся к Ван Цюэ и сказал: — Брат, у меня есть ночное зрение, давай я буду проводником.

Ван Цюэ с удивлением посмотрел на А-Чэ и обнаружил, что его глаза действительно светятся в темноте, как у кошки. Хотя у него тоже было инфракрасное ночное зрение, сейчас было неудобно об этом говорить. Он кивнул, выключил фонарь и последовал за А-Чэ вглубь завода.

Это был заброшенный химический завод, воздух был пропитан едким запахом.

А-Чэ двигался очень ловко и проворно, идеально избегая всех препятствий в темноте, продвигаясь бесшумно.

Ван Цюэ чувствовал, что чип Цзян Ли находится где-то поблизости, но именно в этот момент сигнал внезапно прервался.

Ван Цюэ почувствовал неладное, схватил А-Чэ и сказал: — Досюда ты довёл, дальше слишком опасно, возвращайся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение