Слухи

— Постоянно есть еду на вынос вредно для здоровья, — сказала Шэнь Ханьлу. — Если ты не против, можешь обедать и ужинать у меня. Я скажу маме, чтобы она готовила на одну порцию больше.

— Не стоит беспокоиться, — равнодушно ответил Гу Цзэи. — Я, наверное, буду есть в столовой. Возвращаться домой на обед отнимает слишком много времени.

Шэнь Ханьлу больше ничего не сказала и молча продолжила есть.

Поев, Гу Цзэи сам вымыл свою миску и палочки, прежде чем вернуться к себе домой. У Шэнь Ханьлу не было привычки спать днем. Она читала до часу дня, затем собрала рюкзак и вышла. Подойдя к двери напротив, она постучала в квартиру Гу Цзэи.

Гу Цзэи открыл дверь, шаркая тапочками. Шэнь Ханьлу заметила, что его челка была растрепана — он явно не выспался. Он переобулся и сразу вышел.

Они, как и прежде, пошли в школу пешком.

На следующий день Шэнь Ханьлу исполнялось семнадцать лет. Она родилась в сезон Ханьлу по лунному календарю, поэтому мать дала ей такое имя. С детства она не любила свое имя, потому что с дня Ханьлу день становился короче, а ночь длиннее, тихо подкрадывалась осень. А осень всегда навевала ощущение уныния и увядания. Поэтому она с детства, в отличие от других детей, не ждала с нетерпением свой день рождения. Родители никогда его и не отмечали, словно ее появление на свет было чем-то необязательным и не заслуживающим памяти.

Последующие дни казались неизменными, но Шэнь Ханьлу чувствовала скрытое волнение, словно в бескрайнем море таился невидимый опасный айсберг, а она была маленькой лодкой, которую вот-вот разобьет о рифы.

Например, группа девочек в классе во главе с Чжоу Ии недавно начала ее игнорировать. Из мальчиков, кроме Гу Цзэи и Чжоу Мина, остальные относились к ней с пренебрежением. Девочек в классе и так было немного, и если не считать компанию Чжоу Ии, с ней разговаривала только Чжан Юйци. Чжан Юйци всегда держалась особняком и тоже недолюбливала Чжоу Ии и ее подружек.

Однажды на перемене Шэнь Ханьлу пошла в комнату с кипятком налить воды. Возвращаясь и проходя мимо туалета, она услышала, как одноклассницы обсуждают ее, распространяя отвратительные слухи.

— Девочка А: Эй, вы знаете? Эта Шэнь Ханьлу, когда училась в Первой школе Бэйчуаня, уже встречалась с парнем и даже делала аборт. Яблоко от яблони недалеко падает. Говорят, ее мать занимается торговлей телом.

— Девочка Б (сплевывая): Какая ветреная! У нее есть парень, а она еще и к Гу Цзэи лезет. Бедный Гу Цзэи, у-у-у.

— Девочка В: Моя подруга видела, как они каждый день вместе идут домой после школы.

Стоявшая рядом и подкрашивавшая губы Чжоу Ии цокнула языком: — У Гу Цзэи совсем нет вкуса. У Шэнь Ханьлу столько грязи за спиной, а ему все равно.

— Девочка Г (поддакивая): Вот именно. Наверное, у этой девчонки есть свои методы.

— Девочка А: Как думаете, они уже спали вместе? О боже, Гу Цзэи — мечта стольких девушек, а она его так испортила, черт…

— Девочка Б: Вряд ли. В школе Наньли за ранние отношения наказывают очень строго. Раньше в нашей школе пару из третьего класса поймали целующимися в роще, вызвали родителей и отправили домой. Как они вообще осмеливаются?

— Чжоу Ии: Но это же Гу Цзэи. Его отец — почетный ректор Наньлийского университета, а мать была председателем Торговой палаты города Наньли. Хоть она и умерла, ее влияние осталось. К тому же его родители пожертвовали школе здания. Директор нашей школы вынужден считаться с его отцом. Кто посмеет ему что-то запретить?

— Девочка А: Кстати, Ии, как у тебя с Се Цзинъе? Он же вроде за тобой ухаживал?

— Он? — Чжоу Ии холодно фыркнула. — Такой же негодяй, как и Шэнь Ханьлу. Бабник. Вчера после уроков я видела, как он обнимал какую-то разряженную девицу из их класса и спускался по лестнице. Прямо у меня на глазах. Он такой же, как Гу Цзэи, только другая крайность. В этой школе никто не может их контролировать…

Шэнь Ханьлу, стоявшая за стеной, почувствовала, как ноги налились свинцом. Она не понимала, откуда взялись эти слухи о ее семье, ее прошлом и ее отношениях с Гу Цзэи. Ее пальцы, сжимавшие стакан, побелели.

Зачем ее так оговаривать? Зачем выливать на нее всю эту безосновательную грязь? Неужели это и есть то, что называют «ложь, повторенная трижды, становится правдой»?

Она сдержала порыв войти в туалет и потребовать объяснений, опровергнуть все. Беспочвенные слухи всегда остаются слухами. Придет день, и они развеются сами собой, это лишь вопрос времени. Если она сейчас ворвется туда, это будет выглядеть так, будто она сама чувствует вину.

В итоге Шэнь Ханьлу ушла оттуда до того, как они вышли.

-

Первым уроком после обеда была география. Весь урок Шэнь Ханьлу была сама не своя и даже не заметила, как прозвенел звонок.

— Эй, Шэнь Ханьлу, — Гу Цзэи помахал рукой у нее перед глазами. — Урок закончился.

Шэнь Ханьлу наконец пришла в себя. Она не осмеливалась больше разговаривать с Гу Цзэи, просто взяла какую-то контрольную и уткнулась в нее.

Все перемены во второй половине дня Шэнь Ханьлу не вставала со своего места. Она боялась, что любое ее движение привлечет внимание и вызовет пересуды одноклассников.

Гу Цзэи, как обычно, проспал всю вторую половину дня. Все уроки были гуманитарными, а он никогда их не слушал.

Прозвенел звонок с последнего урока — истории. Учитель истории привык задерживать класс, и обычно не отпускал учеников раньше, чем через полчаса.

— Эту часть по новейшей истории вы должны выучить наизусть! Советую запоминать по хронологии, особенно тем, кто собирается выбирать гуманитарный профиль. Это обязательные темы на выпускных экзаменах. Если вы не учите то, что есть в программе экзаменов, то не вините меня, если плохо сдадите, — учитель истории подвел итог урока и наконец отпустил их.

Шэнь Ханьлу надела рюкзак и вышла из класса через заднюю дверь.

Она не пошла домой вместе с Гу Цзэи, как обычно.

На следующее утро, когда Шэнь Ханьлу выходила из дома, Гу Цзэи тоже вышел. Их взгляды встретились, но Шэнь Ханьлу не поздоровалась и с непроницаемым лицом спустилась по лестнице.

Только когда они вышли из тунцзылоу, Гу Цзэи подошел к ней.

— Со вчерашнего второго урока ты не сказала мне ни слова. Что случилось?

Шэнь Ханьлу остановилась: — Гу Цзэи, думаю, нам лучше впредь держаться на расстоянии.

Гу Цзэи знал, почему она избегала его последние два дня. Те слухи… Если их слышала она, то слышал и он.

— Эти слухи не станут правдой. Не волнуйся, я знаю, какой ты человек, — сказал Гу Цзэи.

Шэнь Ханьлу замерла. Они ведь были знакомы совсем недолго, почему он так ей верит?

— Ты тоже слышал? — Шэнь Ханьлу усмехнулась. — Они говорили обо мне очень гадкие вещи, да?

Гу Цзэи помолчал несколько секунд, потом сказал: — Если тебе будет легче или спокойнее, если мы будем держаться на расстоянии, я могу попросить учителя Чжоу пересадить меня.

Шэнь Ханьлу совсем не хотела менять соседа по парте. Гу Цзэи был так силен в точных науках, а ее оценки по этим предметам были просто ужасны. Она надеялась, что он сможет ей помочь с задачами. — Забудь. Рот им не зашьешь.

Гу Цзэи подумал и сказал: — Давай больше не будем ходить домой вместе, будем ходить порознь. Если учителя неправильно поймут и решат, что у нас роман, это плохо на тебе отразится. Сейчас слухи ходят только среди учеников, учителя еще не знают.

Шэнь Ханьлу кивнула. Потом вспомнила кое-что и спросила: — А почему ты тогда работал в книжном магазине «Сюаньфэн»?

— Я не работал. В тот день дедушке было нехорошо, я просто подменил его ненадолго, — улыбнулся Гу Цзэи. — Книжный магазин «Сюаньфэн» открыл мой дедушка. После выхода на пенсию он открыл этот магазин в школе Наньли, и он работает до сих пор. Раньше он назывался «Книжный магазин дедушки», а потом его переименовали в «Сюаньфэн». К тому же мой дедушка — выпускник самого первого набора школы Наньли с момента ее основания.

Шэнь Ханьлу вспомнила свой первый визит в «Сюаньфэн». Маленький старичок с седыми волосами, уютно устроившийся в деревянном кресле-качалке и читавший книгу. Его взгляд был твердым, но в уголках глаз всегда таилась улыбка. Он выглядел добрым, но в то же время немного строгим и серьезным. Ее собственный дедушка умер рано, она его никогда не видела и не знала, как он выглядел. Если бы ее дедушка был жив, он, наверное, был бы таким же, как дедушка Гу Цзэи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение