Глава 8

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 007: Бедный Даос Тайсюаньцзы

(AdProvider=window.AdProvider||[]).push({"serve":{}});

— Бедный даос Тайсюаньцзы, практик Ци с горы Цзыюнь, приветствую Короля Чжао.

Рыбак, сидящий на синем камне, был, конечно же, Фэн Жуем. Что касается «практика Ци с горы Цзыюнь», это была лишь выдуманная им личность; было даже неизвестно, существует ли гора Цзыюнь в этом мире.

Оказалось, что с тех пор, как Фэн Жуй узнал о приближении королевской охоты, он уже два дня ждал здесь, чтобы «случайно» встретиться с Королем Чжао.

— Неужели даос... тот самый бессмертный с горы Тайхан, о котором ходят слухи?

Глядя на фигуру, стоявшую, заложив руки за спину, и смотревшую в небо, с необычайно возвышенным и чистым видом, Король Чжао слегка вздрогнул и тут же вспомнил недавние слухи.

Весть о появлении бессмертного в горном хребте Тайхан уже давно распространилась по всему Ханьданю, и Король Чжао, конечно же, не мог об этом не знать.

— Не смею принимать звание бессмертного. Я лишь земной практик Ци, собирающий духовную энергию Неба и Земли, концентрирующий сущность Солнца и Луны, и использующий духовную силу природы... — Фэн Жуй повернулся, на его лице играла легкая улыбка.

Он был худощав, с длинными конечностями, его лицо не было особенно красивым, но вся его фигура излучала неописуемую, неземную ауру.

— Приветствую Высшего Бессмертного.

Хотя Фэн Жуй не признавал себя бессмертным, но собирать духовную энергию Неба и Земли, концентрировать сущность Солнца и Луны и использовать духовную силу природы — разве это не методы бессмертных? Возможно, только бессмертные могли обладать такой неземной аурой.

— Встреча — это судьба. Если Король Чжао не против, можете присесть и выпить по чашке.

Фэн Жуй взмахнул рукой в пустоте перед собой, и тут же появился каменный стол, на котором стояла бутылка Улянъе и три маленьких стеклянных стакана.

Это не было иллюзией, просто Фэн Жуй заранее подготовил их и достал из сумки для хранения.

— А... — Король Чжао и остальные никогда не видели такого зрелища и тут же воскликнули от изумления.

Изначально у них были некоторые сомнения, но увидев, как Фэн Жуй материализует предметы из пустоты, кто, кроме бессмертного, мог бы сотворить такое?

— Прошу!

Когда Фэн Жуй откручивал крышку бутылки, он незаметно подмешал в вино одну Пилюлю Питания Ци, а затем наполнил три стакана.

Хотя Пилюля Питания Ци была всего лишь обычной пилюлей, для смертных она могла активировать кровь и устранять застой, избавлять от всех болезней, укреплять основу и восстанавливать жизненные силы. Для обычных людей Пилюля Питания Ци была просто бессмертной пилюлей.

— Ваше Величество, позвольте вашему подданному выпить первым! — своевременно сказал Го Кай, стоявший рядом с Королем Чжао.

— За эти годы, дорогой Го Кай, ты немало потрудился. Пусть же первый бокал бессмертного вина будет дарован тебе! — Король Чжао слегка кивнул Го Каю. Хотя он уже немного верил, но как Король Чжао он, естественно, не мог рисковать собой. Пусть Го Кай попробует вино — это было бы идеально.

— Можно! — Фэн Жуй равнодушно улыбнулся и легким взмахом руки заставил бокал взлететь в воздух и медленно опуститься в руку Го Кая.

Такой чудесный метод снова шокировал всех. Король Чжао и остальные больше не сомневались в статусе Фэн Жуя как бессмертного.

Го Кай, не колеблясь, дрожащей рукой взял бокал и залпом осушил его.

— Кхе-кхе, какое крепкое вино... — Это вино было приготовлено мной, бедным даосом, из различных небесных сокровищ и земных редкостей, с использованием сущности Солнца и Луны, и очищалось в течение восьмидесяти одного дня. Смертные, выпив его, могут укрепить тело, восстановить жизненные силы, избавиться от скрытых недугов, и самое главное... оно может продлить жизнь на десять лет. Если пить его постоянно, то прожить триста лет не составит труда.

Фэн Жуй своевременно объяснял, стоя рядом. Он пошел на огромные жертвы, чтобы завоевать доверие Короля Чжао. Нужно знать, что его Пилюли Питания Ци почти закончились; с учетом той, что он только что потратил, у него осталось всего шесть.

— Прошу Высшего Бессмертного даровать вино.

Услышав, что вино может продлить жизнь, и видя, что у Го Кая нет симптомов отравления, Король Чжао больше не мог сдерживаться и заговорил.

Древние императоры жаждали бессмертия, и даже те, кто правил тысячелетиями, не были исключением. Король Чжао, естественно, был таким же; любой, кто обладал властью, мечтал о вечном правлении!

— Можно! — Фэн Жуй снова взмахнул рукой, и бокал с вином полетел к Королю Чжао, надежно опустившись в его руку.

Король Чжао взял бокал и залпом осушил его. Сразу же он почувствовал жжение в животе, а через мгновение — приятное расслабление по всему телу, наполненное энергией, словно он помолодел на несколько лет. Он не мог не воскликнуть: — Отличное вино! Это действительно бессмертное вино.

— Всему есть предел в три. Кто выпьет последнюю оставшуюся чашу вина?

Чем реже что-то, тем оно ценнее. Поэтому Фэн Жуй приготовил всего три чаши вина. Для этого он не пожалел одной Пилюли Питания Ци, чтобы Король Чжао и остальные глубоко ощутили пользу.

В конце концов, Пилюля Питания Ци все еще была очень полезна для смертных, особенно при первом приеме, эффект был удивительным.

— Ваше Величество... — Чжао Му, увидев это, не мог не заговорить. Это же бессмертное вино, и оно может продлить жизнь! Упустить такой шанс — значит сожалеть всю жизнь.

— Ладно! Последний бокал бессмертного вина будет дарован маркизу Цзюйлу!

Король Чжао изначально хотел выпить этот последний бокал сам, но раз маркиз Цзюйлу заговорил, он не мог отказать.

— Благодарю, Ваше Величество, — на лице Чжао Му появилось выражение радости. Затем он обратился к Фэн Жую: — Благодарю, Высший Бессмертный, за дарованное вино.

— Можно! — Фэн Жуй снова взмахнул рукой, и последний бокал вина был дарован Чжао Му.

Хотя Чжао Му был очень подозрительным, в этот момент он не сомневался, ведь Король Чжао и Го Кай уже выпили бессмертное вино. Таким образом, под завистливыми взглядами У Инъюаня и других важных министров, Чжао Му выпил последний бокал бессмертного вина.

— Отличное вино! — ощущая тонкие изменения в своем теле, Чжао Му не мог не восхититься.

Не успел Чжао Му опомниться, как Фэн Жуй махнул рукой, и бокал автоматически выскользнул из руки Чжао Му, медленно полетел к Фэн Жую и, наконец, прочно опустился на каменный стол.

Затем Фэн Жуй взмахнул рукавом, и каменный стол мгновенно исчез, будучи убранным в сумку для хранения.

— На небесах Белый Нефритовый Город, двенадцать башен и пять городов. Бессмертный прикоснулся к моей макушке, и я получил вечную жизнь... Ха-ха... — Фэн Жуй легко коснулся земли носком ноги, пролетел семь-восемь чжанов, затем взмыл в воздух, легкий, как ласточка, и, ступая по верхушкам деревьев, исчез.

Остался лишь смех, эхом разносящийся по лесу. Это зрелище, можно сказать, было незабываемым на всю жизнь.

— Бессмертный прикоснулся к моей макушке, и я получил вечную жизнь... Бессмертный прикоснулся к моей макушке, и я получил вечную жизнь... — пробормотал Король Чжао, затем в его глазах вспыхнул невероятно горячий блеск, и он взволнованно сказал: — Немедленно отправьте людей на поиски Высшего Бессмертного, даже если придется перевернуть весь горный хребет Тайхан! Но обязательно помните, нельзя проявлять ни малейшей небрежности, обращайтесь с ним с церемонией государственного мужа...

— Поздравляю, Ваше Величество, поздравляю! — в этот момент Го Кай, перевернув глаза, предложил: — Ваше Величество встретили Высшего Бессмертного, это, можно сказать, предопределенная Небесами судьба. Поздравляю, Ваше Величество, с надеждой на долголетие. Ваш покорный слуга предлагает учредить должность Наставника государства, и Высший Бессмертный может стать Наставником нашего царства Чжао.

— Разрешаю, — Король Чжао радостно кивнул, услышав это. Го Кай, несомненно, был его верным приближенным, действительно очень внимательным: — Уважаемые министры, у вас нет возражений?

— У ваших покорных слуг нет возражений.

Конечно, у министров не было возражений, даже у Чжао Му. Он только что выпил бессмертное вино и лично испытал его чудодейственную силу. Кто в этом мире стал бы противиться бессмертию?

По приказу Короля Чжао сотни стражников величественно начали прочесывать горный хребет.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение