Глава 6: Легенда о Бессмертном

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Тысячи ли рек и гор, мирское процветание, собрание героев, величественная столица.

Столица Чжао, Ханьдань, на западе опиралась на горный хребет Тайхан, на востоке простиралась по равнине, на юго-востоке была окружена водой, а на северо-западе граничила с возвышенностями, образуя естественный барьер.

Столица Чжао была перенесена из Чжунму в Ханьдань. Как столица государства Чжао, Ханьдань пережила правление восьми поколений правителей и более ста лет расширения и ремонта. Город Ханьдань был поистине величественным и великолепным, одним из великих городов под небесами, обладающим аурой владычества над миром.

Город Ханьдань состоял из Внутреннего города, Внешнего города и Королевского города.

Королевский город располагался в центральной северной части столицы, являясь местом расположения дворца Короля Чжао. Внутренний город был жилым районом для королевской семьи Чжао и высокопоставленных чиновников двора. Все особняки были чрезвычайно роскошными, с изысканной резьбой и отличались друг от друга своей пышностью.

Внешний город был районом проживания простолюдинов и местом расположения торговых рынков. С востока на запад и с севера на юг проходило по семь больших улиц, которые пересекались между собой, разделяя Внешний город на более чем пятьдесят кварталов.

Самыми оживленными местами во всем Ханьдане были рынки, расположенные на юго-востоке и юго-западе Внешнего города. Два больших рынка занимали по пять кварталов каждый, являясь местом скопления торговцев, таверн и закусочных. Там царило оживленное движение, пешеходы текли, как рыбы, образуя настоящее море людей.

Однако в последние дни в городе Ханьдань широко распространился слух, и жители Чжао обсуждали его за чаем и едой.

Слух неизвестно откуда пошел, но теперь весь Ханьдань, от правителей до простолюдинов, обсуждал его. Говорили, что в горном хребте Тайхан скрывается истинный бессмертный. Некоторые лично видели, как истинный бессмертный летал на облаках, а другие видели, как бессмертный усмирял драконов и тигров.

Были и более преувеличенные легенды о том, как бессмертный превращал камни в золото, оживлял мертвых и восстанавливал кости. В общем, слухи становились все более и более интенсивными.

В одной из таверн на юго-западном рынке обстановка была не слишком роскошной, потому что эта таверна обслуживала не знать и правителей, а простых жителей Внешнего города. Простолюдины, у которых были свободные деньги, иногда приходили сюда выпить пару кружек.

— Ван Ху, я слышал, вы в прошлый раз охотились в горах Тайхан и вам посчастливилось лично увидеть лик истинного бессмертного. Это правда? — спросил один из семи-восьми здоровенных мужчин, сидевших за столом у окна таверны и болтавших.

Как только здоровяк задал свой вопрос, вся таверна мгновенно затихла, и все с любопытством уставились на Ван Ху, потому что им тоже было очень интересно, правда это или нет.

Мужчина по имени Ван Ху был крепкого телосложения, высокий и сильный. Он был известным охотником, и хотя его мастерство стрельбы из лука не могло похвастаться стопроцентной точностью, оно считалось одним из лучших среди многих охотников. Будучи охотником, Ван Ху был богаче обычных людей, и всякий раз, когда у него были свободные деньги, он приходил в таверну выпить пару кружек, поэтому Ван Ху считался постоянным посетителем таверны, и многие были с ним знакомы.

Ван Ху, услышав это, усмехнулся. Видя, как все с нетерпением ждут его ответа, его тщеславие было безмерно удовлетворено.

— Конечно, это правда. Три дня назад несколько наших охотников охотились в горах Тайхан, и кто бы мог подумать, что нам не повезет встретить Большого Тигра. Вы же знаете Эр Гоуданя, верно? Эр Гоудань был повален Тигром на землю и вот-вот должен был погибнуть, когда внезапно появился Бессмертный. Бессмертный просто слегка махнул рукой, и Тигр мгновенно обратился в пепел. Мы тогда так испугались… — А… Так могущественно! — воскликнул кто-то в изумлении.

Ван Ху презрительно взглянул на воскликнувшего человека и пренебрежительно сказал: — Конечно, это так могущественно, это же Бессмертный! А самое невероятное было потом: Эр Гоудань был тяжело ранен Тигром и умирал, но Бессмертный достал каплю Бессмертной Росы и вылечил его. Только тогда Эр Гоудань чудом спасся. Я не вру, братья Ли тоже были там, спросите их, и вы узнаете, лгу ли я.

— Как же я вам завидую, что вы смогли увидеть лик истинного бессмертного, это же благословение, накопленное за три жизни! — Если бы я мог встретить бессмертного, я бы непременно нагло попросился к нему в ученики, и если бы смог научиться хоть частичке его способностей… — Точно, какая прекрасная возможность… — Все с завистью смотрели на Ван Ху, втайне вздыхая, как же ему повезло. Многие сожалели о Ван Ху и его спутниках, но еще больше людей задумались о том, чтобы попытать счастья в горах Тайхан. Вдруг им повезет встретить бессмертного, и если бы они смогли стать его учениками…

Ван Ху, услышав это, тоже вздохнул и горько усмехнулся: — Теперь, когда я вспоминаю, как же я не жалею! К сожалению, когда мы увидели Бессмертного, мы все были напуганы до смерти. После того как Бессмертный спас Эр Гоуданя, он мгновенно исчез в воздухе.

Ван Ху действительно очень сожалел. Вспоминая методы Бессмертного, сердце Ван Ху пылало, и он мечтал оказаться на его месте.

Если бы он мог стать учеником Бессмертного и научиться хоть паре его способностей… К сожалению, они упустили такую прекрасную возможность. Как же Ван Ху мог не сожалеть?

— Брат Ху, расскажи еще о деяниях Бессмертного… — Хозяин, налейте брату Ху еще кувшин вина, я заплачу. — Брат Ху, расскажи еще всем. — Ладно! Тогда я расскажу вам еще. — Увидев, что кто-то наливает ему вино, Ван Ху не мог отказаться: — Так вот, тогда этот Большой Тигр внезапно набросился. Тигр был девяти чи в длину, глаза у него были размером с фонари, а все тело покрывали полосы буро-желтого и черного цвета…

Вся таверна становилась все оживленнее. Десятки людей собрались вокруг Ван Ху, с удовольствием слушая его рассказ о приключениях в горах Тайхан.

У Ван Ху был талант рассказчика. История о встрече с тигром в горах Тайхан и спасении Бессмертным была живописной и захватывающей в его изложении. Слушатели, следуя за сюжетом, то восклицали, то восхищались.

Подобные события происходили не только в этой таверне, и Ван Ху был не единственным, кто встречал Бессмертного. Благодаря приукрашенным рассказам Ван Ху и других, слухи о Бессмертном в горах Тайхан быстро распространились по всему Ханьданю.

…………В одном из горных хребтов Тайхан, с восходом солнца, в тусклом небе появился луч золотого света, пробиваясь сквозь слоистые облака. Под горным лесом туман рассеялся, а на величественных облачных пиках сияли отвесные скалы. Этот пейзаж был подобен изящной акварельной картине.

На вершине одной из гор Фэн Жуй сидел, скрестив ноги, с закрытыми глазами. Его дыхание то замедлялось, то ускорялось: иногда оно было подобно вдоху и выдоху духовной черепахи, иногда — шипению небесной змеи. Сочетание твердости и мягкости, плавность и легкость соответствовали таинствам даосизма. Едва заметная для глаз духовная энергия проникала в его тело с каждым вдохом Фэн Жуя, превращаясь в чистую магическую силу.

— Фух! — Фэн Жуй медленно выдохнул застоявшуюся ци и медленно открыл глаза. В них мелькнул слабый блеск. — Все еще пик третьей стадии Конденсации Ци. Интересно, когда я смогу прорваться на среднюю стадию Конденсации Ци…

С тех пор как Фэн Жуй прибыл в Мир В Поисках Цинь, прошло уже полмесяца.

За эти полмесяца Фэн Жуй большую часть времени провел в уединенной культивации в горах Тайхан, но, к сожалению, так и не смог прорваться на четвертую стадию Конденсации Ци. К счастью, после полумесяца усердных тренировок его магическая сила стала значительно чище.

Преимущество очищенной магической силы для Фэн Жуя заключалось в том, что ему стало легче использовать Технику Огненного Дракона. Хотя его уровень культивации не повысился заметно, его сила значительно возросла.

— Слухи о следах бессмертных в горах Тайхан, я полагаю, уже распространились по всему Ханьданю. Пора, наверное, собирать урожай… — На губах Фэн Жуя появилась загадочная улыбка. — В древности Цзян Тайгун ловил рыбу, и те, кто хотел, сами клевали. Интересно, поймаю ли я большую рыбу?

Слухи о следах бессмертных в горах Тайхан, естественно, были распространены Фэн Жуем намеренно. Он полагал, что после полумесяца «брожения» теперь весь город Ханьдань должен быть в курсе.

В эту эпоху репутация была очень важна. Завоевать доверие Короля Чжао было непросто, поэтому для удобства действий Фэн Жуй был вынужден прибегнуть к этой крайней мере.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение