Глава 2. Признание Капли Росы (Часть 2)

Она тут же вскочила и, перескакивая через ступеньки, побежала вверх по лестнице. Нужно было скорее выбраться из этого лестничного пролета и спуститься по другой лестнице, в конце коридора.

Выбежав на лестничную площадку, Линь Мэй почувствовала, что это здание школы словно пытается ее заманить в ловушку. Коридор, который раньше казался обычным, теперь был бесконечно длинным. Чтобы добраться до другой лестницы, нужно было пройти мимо четырех классов и туалета. Темный туалет, похожий на безмолвную бездну, пугал ее еще больше.

Неизвестный огонек продолжал подниматься. Будь что будет! Она зажмурилась и бросилась бежать.

Она должна была одним махом добежать до лестницы, не останавливаясь. Ее не заметят!

Ее всегда легко было не заметить, и сейчас будет так же!

Линь Мэй сделала глубокий вдох, зажмурилась, крепко сжала в руке нефритовый кулон и побежала вперед.

Внезапно она врезалась в кого-то. Раздался болезненный возглас, а сама она по инерции отлетела в сторону и ударилась головой о стену. От боли у нее помутилось в голове, и она съежилась на полу.

Но прежде чем потерять сознание, она успела подумать: «Слава богу, здесь кто-то есть! Меня не съест какое-нибудь чудовище!»

Дальше она почти ничего не помнила.

Но она отчетливо запомнила кошмар, который ей приснился.

В этом сне под лунным светом стоял злобный дух с длинными волосами и красными глазами. По его щекам и пальцам стекала темная кровь, и он не сводил с нее глаз.

Она не могла пошевелиться и могла лишь смотреть, как он протягивает к ней окровавленную руку…

Ее пробрал озноб, и она тут же открыла глаза.

Но это была не ее комната в общежитии. Линь Мэй огляделась и поняла, что лежит в школьном медпункте.

Школьный врач сказал ей, что утром ее привел охранник. Линь Мэй решила, что, должно быть, она столкнулась с охранником во время его обхода, и подумала, что нужно будет потом его поблагодарить.

Так этот инцидент и был исчерпан.

Как и ее несостоявшееся признание.

Цзинь Дай и Линь Мэй шли вместе в общежитие.

По дороге благоухали ночные красавицы.

Цзинь Дай молча слушала рассказ Линь Мэй о ее первой любви, которая закончилась, так и не начавшись, и о том, как она чуть не стала жертвой привидения, но ее спас охранник.

Но Цзинь Дай интересовало другое. Она повернулась к Линь Мэй и с улыбкой спросила: — Ты так сильно влюблена в Лань Цзянъюна?

Линь Мэй, услышав, как Цзинь Дай произнесла его имя, покраснела до корней волос. Но, найдя благодарного слушателя, она энергично закивала: — Да!

— Но он нравится многим. Вряд ли он меня заметил, — смущенно добавила Линь Мэй, почесывая затылок.

— Кто это сказал? Мне он совсем не нравится. Но у тебя неплохой вкус — он единственный в классе, кто не ведется на меня, как пчела на мед, — сказала Цзинь Дай, доставая из сумки бутылку воды. В этот момент Линь Мэй довольно радостно произнесла:

— Конечно! Он замечательный! И у него уже есть девушка, поэтому он и не увивается вокруг других, как пчела.

Цзинь Дай замерла. Почему-то ей показалось, что Линь Мэй ее подкалывает, но доказательств у нее не было.

Надув щеки, она сунула бутылку Линь Мэй: — Я не могу ее открыть!

Линь Мэй открыла бутылку.

Цзинь Дай сделала несколько больших глотков, но все равно чувствовала себя неловко.

Линь Мэй же, глядя на нее, думала: «Вот она, настоящая подруга! Пусть немного капризная, зато не притворяется. Те, кто говорят, что она высокомерная, просто ее не понимают!»

Когда они подошли к общежитию, Цзинь Дай снова остановилась.

— Что случилось? Ты не пойдешь наверх? — спросила Линь Мэй.

— Я проголодалась. Хочу пойти куда-нибудь поесть. Пойдешь со мной? — с непривычно милой улыбкой спросила Цзинь Дай.

Сначала Линь Мэй неуверенно сказала: — Скоро будет обход комнат.

Но Цзинь Дай, взяв ее за руку, потянула вперед: — Ты когда-нибудь видела, чтобы я чего-то боялась? И ты же сама говорила, что ты незаметная. Тебя не заметят, не волнуйся.

— Ну, это я так… — пробормотала Линь Мэй, позволяя себя увлечь.

— Знаешь, я думаю, твоя способность становиться невидимкой — это большое преимущество. Тебе можно позавидовать. Пусть тебя не замечают, зато ты свободна, — сказала Цзинь Дай, и ее длинные волосы коснулись лица Линь Мэй.

— Ты бы не хотела жить под постоянным пристальным вниманием, когда нужно всегда быть идеальной, а малейшая ошибка может сбросить тебя с пьедестала, разочаровав всех вокруг.

— Сбросить с пьедестала? — Линь Мэй не совсем поняла, что имела в виду Цзинь Дай. Судя по ее манерам…

— Неважно. Я просто очень голодна, — сказала Цзинь Дай и ускорила шаг.

«Эй, если ты не объяснишь, я начну придумывать истории про семейные драмы богачей…»

В одиннадцать вечера они сидели на маленьких табуретках у ларька с жареной лапшой возле школы.

Линь Мэй заказала порцию за шесть юаней и не смогла ее доесть. Она, открыв рот, вместе с продавцом смотрела, как Цзинь Дай молниеносно уплетает двойную порцию за двенадцать юаней…

Элегантно вытерев рот салфеткой, Цзинь Дай встала, откинула длинные волосы за спину и глубоко вздохнула.

Вот теперь она снова была высокомерной Цзинь Дай.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Признание Капли Росы (Часть 2)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение