Она тут же вскочила и, перескакивая через ступеньки, побежала вверх по лестнице. Нужно было скорее выбраться из этого лестничного пролета и спуститься по другой лестнице, в конце коридора.
Выбежав на лестничную площадку, Линь Мэй почувствовала, что это здание школы словно пытается ее заманить в ловушку. Коридор, который раньше казался обычным, теперь был бесконечно длинным. Чтобы добраться до другой лестницы, нужно было пройти мимо четырех классов и туалета. Темный туалет, похожий на безмолвную бездну, пугал ее еще больше.
Неизвестный огонек продолжал подниматься. Будь что будет! Она зажмурилась и бросилась бежать.
Она должна была одним махом добежать до лестницы, не останавливаясь. Ее не заметят!
Ее всегда легко было не заметить, и сейчас будет так же!
Линь Мэй сделала глубокий вдох, зажмурилась, крепко сжала в руке нефритовый кулон и побежала вперед.
Внезапно она врезалась в кого-то. Раздался болезненный возглас, а сама она по инерции отлетела в сторону и ударилась головой о стену. От боли у нее помутилось в голове, и она съежилась на полу.
Но прежде чем потерять сознание, она успела подумать: «Слава богу, здесь кто-то есть! Меня не съест какое-нибудь чудовище!»
Дальше она почти ничего не помнила.
Но она отчетливо запомнила кошмар, который ей приснился.
В этом сне под лунным светом стоял злобный дух с длинными волосами и красными глазами. По его щекам и пальцам стекала темная кровь, и он не сводил с нее глаз.
Она не могла пошевелиться и могла лишь смотреть, как он протягивает к ней окровавленную руку…
Ее пробрал озноб, и она тут же открыла глаза.
Но это была не ее комната в общежитии. Линь Мэй огляделась и поняла, что лежит в школьном медпункте.
Школьный врач сказал ей, что утром ее привел охранник. Линь Мэй решила, что, должно быть, она столкнулась с охранником во время его обхода, и подумала, что нужно будет потом его поблагодарить.
Так этот инцидент и был исчерпан.
Как и ее несостоявшееся признание.
Цзинь Дай и Линь Мэй шли вместе в общежитие.
По дороге благоухали ночные красавицы.
Цзинь Дай молча слушала рассказ Линь Мэй о ее первой любви, которая закончилась, так и не начавшись, и о том, как она чуть не стала жертвой привидения, но ее спас охранник.
Но Цзинь Дай интересовало другое. Она повернулась к Линь Мэй и с улыбкой спросила: — Ты так сильно влюблена в Лань Цзянъюна?
Линь Мэй, услышав, как Цзинь Дай произнесла его имя, покраснела до корней волос. Но, найдя благодарного слушателя, она энергично закивала: — Да!
— Но он нравится многим. Вряд ли он меня заметил, — смущенно добавила Линь Мэй, почесывая затылок.
— Кто это сказал? Мне он совсем не нравится. Но у тебя неплохой вкус — он единственный в классе, кто не ведется на меня, как пчела на мед, — сказала Цзинь Дай, доставая из сумки бутылку воды. В этот момент Линь Мэй довольно радостно произнесла:
— Конечно! Он замечательный! И у него уже есть девушка, поэтому он и не увивается вокруг других, как пчела.
Цзинь Дай замерла. Почему-то ей показалось, что Линь Мэй ее подкалывает, но доказательств у нее не было.
Надув щеки, она сунула бутылку Линь Мэй: — Я не могу ее открыть!
Линь Мэй открыла бутылку.
Цзинь Дай сделала несколько больших глотков, но все равно чувствовала себя неловко.
Линь Мэй же, глядя на нее, думала: «Вот она, настоящая подруга! Пусть немного капризная, зато не притворяется. Те, кто говорят, что она высокомерная, просто ее не понимают!»
Когда они подошли к общежитию, Цзинь Дай снова остановилась.
— Что случилось? Ты не пойдешь наверх? — спросила Линь Мэй.
— Я проголодалась. Хочу пойти куда-нибудь поесть. Пойдешь со мной? — с непривычно милой улыбкой спросила Цзинь Дай.
Сначала Линь Мэй неуверенно сказала: — Скоро будет обход комнат.
Но Цзинь Дай, взяв ее за руку, потянула вперед: — Ты когда-нибудь видела, чтобы я чего-то боялась? И ты же сама говорила, что ты незаметная. Тебя не заметят, не волнуйся.
— Ну, это я так… — пробормотала Линь Мэй, позволяя себя увлечь.
— Знаешь, я думаю, твоя способность становиться невидимкой — это большое преимущество. Тебе можно позавидовать. Пусть тебя не замечают, зато ты свободна, — сказала Цзинь Дай, и ее длинные волосы коснулись лица Линь Мэй.
— Ты бы не хотела жить под постоянным пристальным вниманием, когда нужно всегда быть идеальной, а малейшая ошибка может сбросить тебя с пьедестала, разочаровав всех вокруг.
— Сбросить с пьедестала? — Линь Мэй не совсем поняла, что имела в виду Цзинь Дай. Судя по ее манерам…
— Неважно. Я просто очень голодна, — сказала Цзинь Дай и ускорила шаг.
«Эй, если ты не объяснишь, я начну придумывать истории про семейные драмы богачей…»
В одиннадцать вечера они сидели на маленьких табуретках у ларька с жареной лапшой возле школы.
Линь Мэй заказала порцию за шесть юаней и не смогла ее доесть. Она, открыв рот, вместе с продавцом смотрела, как Цзинь Дай молниеносно уплетает двойную порцию за двенадцать юаней…
Элегантно вытерев рот салфеткой, Цзинь Дай встала, откинула длинные волосы за спину и глубоко вздохнула.
Вот теперь она снова была высокомерной Цзинь Дай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|