Сопутствующие материалы (5) (Часть 4)

— Да.

— С игрового счета списано 200 очков. Поздравляем с получением подсказки: Литературная версия (Опасность дождливой ночи! Опальный принц, потерявший память, находится на грани жизни и смерти. Добрая девушка, пожалуйста, спаси его своей всеобъемлющей любовью и милосердием!).

— Да чтоб тебя, Система! Говори по-человечески!

— Динь! Китайская версия: Ди Цзэ Лэн поехал искать сбежавшую из дома Сюэ Мэй Мэй, попал в аварию, устроенную врагами, ему насильно влили зелье, стирающее память, и теперь он лежит в лесопарке твоего жилого комплекса!

— Вот так бы сразу! Система-мазохистка!

Цзи Яо перестала обращать внимание на Систему, которая явно была заражена вирусом, накинула куртку, взяла зонт и выбежала из дома.

Ее поспешность объяснялась тем, что она вдруг вспомнила один фрагмент из оригинального сюжета:

После случившегося с Ди Цзэ Лэном Сюэ Мэй Мэй, охваченная стыдом и отчаянием, дождливой ночью, пока он работал допоздна в компании, а слуги спали, сбежала из виллы в одной ночной рубашке.

Голодная, замерзшая и одинокая, она встретила вернувшегося из-за границы второго главного героя, Хань Юй Шуана, который приютил ее.

Ди Цзэ Лэн, узнав об этом от слуг, пришел в ярость и, не взяв с собой телохранителей, один поехал искать Сюэ Мэй Мэй.

И тут он столкнулся со своими врагами. Будучи боссом мафии, Ди Цзэ Лэн нажил себе немало врагов, и на этот раз он действительно попал в беду.

Его машину разбили, ему влили зелье, стирающее память, и бросили в лесу в незнакомом районе. Позже его спасла пожилая пара, но через месяц он вспомнил все. Гордый и жестокий, он не мог допустить, чтобы кто-то знал о его самом унизительном моменте, поэтому, уйдя, он приказал своим людям убить стариков.

Теперь перед Цзи Яо стоял выбор: спасать или нет. Любой нормальный человек, зная сюжет, не стал бы спасать эту неблагодарную змею. Но одной из задач Цзи Яо было заставить Ди Цзэ Лэна влюбиться в нее. А Ди Цзэ Лэн был влюблен в Сюэ Мэй Мэй, и любые попытки Цзи Яо завоевать его были бы самоубийством.

Почему бы не воспользоваться моментом, пока он потерял память и забыл о Сюэ Мэй Мэй, чтобы поднять его уровень благосклонности?

У нее был целый месяц до того, как он все вспомнит. В оригинальном сюжете, если бы его спасла не пожилая пара, а красивая девушка, к которой он испытывал бы симпатию, стал бы он убивать?

Цзи Яо знала слабость Ди Цзэ Лэна. Ха-ха, он был помешан на красоте!

На протяжении всей истории от рук Ди Цзэ Лэна погибали только настоящие враги, шпионы и глупые, ни в чем не повинные жертвы.

(Сюэ Яо Яо из оригинального сюжета не в счет, так как во время покушения на него она была в маске).

Сейчас внешность Цзи Яо была немного изменена. С помощью специальной косметики, данной ей Алым, она изменила свои черты лица, которые были идентичны чертам Сюэ Мэй Мэй. Эта косметика не смывалась водой, даже на ощупь была как настоящая кожа, и эффект сохранялся долго, достаточно было обновлять макияж раз в месяц.

Иначе Алый не отпустил бы Цзи Яо одну из дома, в школу.

Даже находясь дома, в одиночестве с Алым, Цзи Яо привыкла менять свою внешность. На фотографии в ее паспорте на имя Хэ Синь Лэй было ее лицо с макияжем.

Уровень красоты Цзи Яо достиг 110, что делало ее очень привлекательной. Она не уступала очаровательной Сюэ Мэй Мэй. С измененными чертами лица и Аурой нежности 2 уровня она выглядела невероятно трогательно.

Ради такой красивой внешности, ради поднятия уровня его благосклонности, она должна была изобразить застенчивость и восхищение. Цзи Яо не верила, что он сможет устоять перед такой красавицей!

У Цзи Яо была уверенность в себе. Она верила, что Ди Цзэ Лэн никогда ее не убьет!

☆、Лoли и жена Якудзы (Часть 7)

Выйдя из дома, Цзи Яо раскрыла зонт, но дождь только усилился.

Небо было затянуто серыми тучами, холодный дождь лил как из ведра. Цзи Яо нахмурилась и подумала, что в такую ужасную погоду лучше сидеть дома.

Она обошла парк жилого комплекса и направилась в лес позади него. В этот уединенный уголок мало кто заходил. Весной и летом там было много насекомых, а осенью и зимой — только голые ветки и опавшие листья.

Поэтому жители предпочитали ходить в парк в центре города, чем в лес в своем комплексе.

Но сейчас это было удобно для Цзи Яо. По крайней мере, ей никто не помешает.

Возможно, потому что Ди Цзэ Лэн был главным героем этого мира, где бы он ни прятался, он словно светился. Как только Цзи Яо вошла в лес, она увидела красивого мужчину, лежащего под густым кустом.

Не нужно было спрашивать, это был Ди Цзэ Лэн!

Цзи Яо подошла к нему и проверила пульс. Он был жив.

Она осмотрелась. Хорошо, никого нет.

Тогда она подняла Ди Цзэ Лэна и, взвалив взрослого мужчину на плечо, без труда понесла его домой.

Возможно, эта картина выглядела странно: хрупкая девочка, ростом едва достающая мужчине до плеча, держала его за плечо одной рукой, а другой поддерживала за талию, словно не замечая его веса, и спокойно шла.

Цзи Яо подумала: «С моей нынешней силой я могу поднять взрослого человека без проблем!»

Она вернулась домой поздно. Переодевать взрослого мужчину было настоящим испытанием для юной девушки. Сначала она смыла кровь с его лица и снова восхитилась тем, что Ди Цзэ Лэн действительно главный герой. Несмотря на сильное кровотечение, после обработки рана на голове оказалась небольшой. Поэтому она решила не мелочиться и вызвала клининговую службу, чтобы привести его в порядок.

Цзи Яо тоже устала. Уложив Ди Цзэ Лэна в гостевой комнате и видя, что он пока не проснется, она пошла спать.

Проснувшись утром, Цзи Яо услышала звук падения из соседней комнаты. Не меняя выражения лица, она мгновенно вошла в роль: добрая, нежная, но немного застенчивая девушка.

Она открыла дверь и увидела мужчину в белой рубашке, лежащего на полу. Удивленно ахнув, она подбежала к нему и, словно прилагая все усилия, помогла ему сесть на стул.

— Старший брат, ты в порядке? — нежно и мягко спросила девочка, ее слегка взволнованный голос выдавал беспокойство.

Ди Цзэ Лэн потер больную голову. Проснувшись, он обнаружил, что лежит в незнакомой комнате. Все вокруг было чужим, даже он сам. Он не помнил, кто он!

В панике от неизвестности он случайно упал с кровати, и от боли на лбу выступил холодный пот.

И тут он увидел вошедшую в комнату...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сопутствующие материалы (5) (Часть 4)

Настройки


Сообщение