Впереди ещё много времени (Часть 2)

Атмосфера постепенно становилась неловкой…

— Стоп, стоп, перестаньте спрашивать, — Шэнь Цзяюй не выдержала.

Двое парней одновременно посмотрели на Шэнь Цзяюй.

— Почему вы все на меня смотрите?.. — Шэнь Цзяюй отступила на шаг.

— Ничего, старшая ученица, давай быстрее купим всё и вернёмся.

Шэнь Цзяюй кивнула.

Парни словно не обращали внимания на Шэн Цзыни.

— Шэн Цзыни, тогда ты иди купи что нужно, — Шэнь Цзяюй посмотрела на него.

Шэн Цзыни явно почувствовал себя неловко.

— Я пойду с вами и посмотрю, где вы подрабатываете, — Шэн Цзыни взял у Шэнь Цзяюй пакет с солью.

Шэнь Цзяюй растерялась, но не ожидала, что Му Цзинъе с готовностью кивнёт в знак согласия.

Так они втроём неловко шли по улице…

Шэнь Цзяюй чувствовала себя смущённой.

Пришли.

— Вот место, где я подрабатываю, — Шэнь Цзяюй посмотрела на Шэн Цзыни, указывая на ресторан.

— Угу, вижу, — кивнул Шэн Цзыни.

— Ну, мы с младшим учеником пойдём, а ты тоже поспеши в бар, у тебя же работа, — Шэнь Цзяюй пошла внутрь, помахав рукой.

Шэн Цзыни промычал в ответ и ушёл.

— Старшая ученица, старший ученик, кажется, немного расстроен.

— Нет, он всегда такой. Пойдём.

— Ну ладно.

Так зимние каникулы пролетели минута за минутой.

Первые несколько месяцев второго семестра прошли довольно спокойно.

Вскоре наступило пятое апреля, день Цинмин.

Цинмин — это не только праздник поминовения предков, но и хорошее время для посещения родственников и друзей, а также для прогулок на природе.

Идя по деревенской тропинке, погружаешься в объятия природы.

«Дождь моросит в Цинмин…» В ночь на Цинмин действительно пошёл мелкий дождь. Воздух после дождя был свежим, пыль с цветов и травы смылась, и можно было почувствовать аромат травы и цветов. Большие деревья вдоль улиц Иньчэна после дождя тоже старательно выпускали маленькие листочки.

В парке было многолюдно. Расцвели абрикосовые деревья, белоснежные; расцвели персиковые деревья, розовые и красные; трава стала зелёной; на деревьях появились нежные почки; самыми красивыми были ивы у озера, покачивающиеся на ветру, изящные и грациозные.

Шэн Цзыни пригласил Шэнь Цзяюй пойти вместе с ним помянуть его отца.

Он отчётливо видел, что волосы Шэнь Цзяюй снова отросли.

Каштановые косички мерцали особенно красивым золотистым блеском.

Это был первый раз, когда она заплела две косы.

Приехали на место.

Здесь было много людей и машин. Кто-то нёс большие пакеты с бумажными деньгами, кто-то держал в руках букеты свежих цветов, кто-то даже нёс бананы и яблоки…

Шэн Цзыни протянул Шэнь Цзяюй букет белых лилий.

Так они, каждый с букетом цветов, направились к кладбищу.

Перед могилой покойного отца Шэн Цзыни глубоко поклонился, затем взял зажжённую палочку благовоний и воткнул её перед надгробием.

Глядя на поднимающийся дым, Шэн Цзыни словно видел перед глазами образ отца, его улыбку и смех. Шэн Цзыни вспомнил, как отец любил его, и почувствовал сильную грусть.

Шэнь Цзяюй смотрела на Шэн Цзыни, словно видя явные следы слёз на его щеках.

Это был первый раз, когда она видела, как Шэн Цзыни плачет.

Шэнь Цзяюй присела рядом, оставаясь с Шэн Цзыни, и протянула ему салфетку.

— Спасибо.

— Тебе, наверное, очень грустно, — с сочувствием сказала Шэнь Цзяюй.

— Да, вспоминаю, как в детстве отец брал меня гулять, а теперь могу только смотреть на его чёрно-белую фотографию и тихо плакать.

— Дядя на небесах наверняка очень гордится тобой, своим сыном.

— Надеюсь.

— Обязательно.

Затем Шэн Цзыни сжёг для него много бумажных денег, сплошные «стоюаневые купюры».

В этот момент другие люди внезапно начали запускать петарды. Под их грохот Шэн Цзыни тихонько загадал желание: «Надеюсь, отец в раю в безопасности».

Азалии на горе словно поняли их мысли и расцвели ещё ярче.

— Я помню, как отец говорил: азалия ещё называется цветком Цинмин. Она цветёт именно в это время, чтобы успокоить души умерших.

Шэн Цзыни вспомнил слова отца.

Шэнь Цзяюй подошла к азалиям, сорвала несколько цветков и положила их к надгробию отца Шэн Цзыни.

Каждый год приходит Цинмин, и каждый год приносит новые печали, как в строках поэзии династии Тан: «Дождь моросит в Цинмин, и путники на дороге чувствуют себя потерянными».

В этот момент перед ними предстала картина, описанная в стихотворении Ду Му.

По дороге вниз с горы по обеим сторонам росли ивы.

— Говорят, сажать ивы — это тоже обычай Цинмин. Есть поговорка: «Не носишь иву в Цинмин — красавица поседеет». Ещё говорят: «Зелёная ива — дождь моросит; сухая ива — небо ясное». Очень интересно, — сказала Шэнь Цзяюй, глядя на ивы.

Затем она осторожно отломила две ивовые ветви, одну протянула Шэн Цзыни.

Они воткнули ивовые ветви в землю, сложив руки вместе.

По дороге обратно они молчали. Шэнь Цзяюй знала, что Шэн Цзыни наверняка вспоминает покойного отца.

— Не грусти слишком сильно, Шэн Цзыни.

— Угу, знаю.

Шэнь Цзяюй посмотрела на него, слегка улыбаясь.

— У тебя есть я.

Шэн Цзыни улыбнулся и сказал: — Хорошо.

Они разошлись.

Один направился в школу, другой — в бар.

Каждый шёл своим путём.

Путь впереди долог, и пусть у них будет много времени в будущем.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Впереди ещё много времени (Часть 2)

Настройки


Сообщение