Отец Гао Чжэнсина, Гао Шилянь, был дядей Чжансунь Уцзи.
Он пользовался большим авторитетом при дворе.
У него были очень хорошие отношения с Вэнь Туном, губернатором столичной управы.
Поэтому, если у Гао Чжэнсина возникали какие-либо проблемы, стражники столичной управы, как правило, приходили на помощь.
Начальника стражи звали Чэнь Сюн. Он часто общался с Гао Чжэнсином и обычно ему подлизывался.
— Расступитесь! Расступитесь!
Чэнь Сюн протиснулся сквозь толпу.
— Господин Гао, это эти люди вас задержали?
— Да, а еще этот лекарь. Он пытался вымогать у меня деньги! Арестуйте их всех и бросьте в тюрьму!
Беженцев было много, и Чэнь Сюн немного растерялся. Однако, заметив, что лекарь ничуть не испуган и даже смотрит на него с некоторым презрением, он рассердился.
— Эй, арестуйте этого лекаря!
Как только он это сказал, несколько стражников направились к Е Сяотяню.
Е Сяотянь был ошарашен. Он чувствовал себя совершенно невинно. Кажется, он никак не обидел этого Гао Чжэнсина, так почему же тот так взъелся на него?
У этого Гао Чжэнсина, должно быть, очень узкий кругозор.
Просто мелочный человек.
Однако, как только стражники собрались схватить его, раздался гневный окрик:
— Посмотрим, кто посмеет!
Принцесса Чанлэ вышла из толпы. Чэнь Сюн узнал ее и, увидев принцессу здесь, занервничал.
— Ва… Ваше Высочество, что вы здесь делаете?
— Мой муж здесь, поэтому и я здесь.
— Му… муж?
Чэнь Сюн огляделся, пытаясь найти мужа принцессы Чанлэ. В этот момент Е Сяотянь пнул его ногой.
— Это я ее муж.
— А…
У Чэнь Сюна чуть голова не взорвалась. Он только что собирался арестовать мужа принцессы Чанлэ?!
Он почувствовал, что ему конец. Этот Гао Чжэнсин подставил его! Даже отец Гао Шиляня не мог сравниться с императорским зятем.
— Им… императорский зять, я… я не хотел вас обидеть! Прошу прощения!
Е Сяотянь снова пнул Чэнь Сюна. Ему вдруг понравилось это чувство власти.
Но он знал, что нельзя перегибать палку.
— Начальник Чэнь, этот господин Гао избил человека прямо на улице и чуть не довел ребенка до смерти. Что, по-вашему, с этим делать?
— Э… это…
Лоб Чэнь Сюна покрылся потом. Он не смел обидеть ни одну из сторон. Что же ему делать?
Гао Чжэнсин, узнав о статусе Е Сяотяня, тоже перестал задираться. В конце концов, здесь была сама принцесса.
На какое-то время воцарилось неловкое молчание.
Е Сяотянь улыбнулся:
— Может, заплатите им?
— Заплатите, заплатите.
Чэнь Сюн посмотрел на Гао Чжэнсина. Тот, хоть и нехотя, достал свой кошелек. Но как только он собрался вытащить деньги, Е Сяотянь выхватил у него весь кошелек.
— Убирайтесь.
Получив этот приказ, Чэнь Сюн и Гао Чжэнсин поспешно удалились. Они боялись не Е Сяотяня, а принцессу Чанлэ.
После того, как стражники и Гао Чжэнсин ушли, кучер уже приказал людям из зерновой лавки привезти зерно.
— Идите за ними, — сказал Е Сяотянь беженцам. — Скоро мы организуем раздачу еды, и вы сможете поесть досыта.
— Благодарим вас, чудесный лекарь! Благодарим вас!
Е Сяотянь махнул рукой и наконец вернулся в карету вместе с принцессой Чанлэ.
Карета продолжила путь к резиденции принцессы. Теперь она была намного легче.
— Четыреста гуаней вот так исчезли. Тебе не жаль?
Принцессе Чанлэ вдруг захотелось поговорить с Е Сяотянем. Все, что только что произошло, изменило ее мнение о нем.
Е Сяотянь улыбнулся:
— Жаль? Ничуть. «Каждый талант найдет применение, и богатство, растраченное, вновь вернется». К тому же, это были деньги брата и сестры Цуй, чего мне их жалеть?
Е Сяотянь говорил легко, но на самом деле ему было очень жаль этих денег. Четырехсот гуаней ему бы хватило надолго. Но он ничего не мог поделать, беженцев было слишком много, и он не мог смотреть, как они голодают.
Если бы он не столкнулся с этой ситуацией, это было бы одно. Но раз уж он увидел их страдания, он не мог не помочь, иначе чувствовал бы себя ужасно.
Принцесса Чанлэ прекрасно понимала мысли Е Сяотяня, и от этого еще больше восхищалась им.
Когда человек, не любящий деньги, отдает их, в этом нет ничего особенного, ведь это не его ценность.
Но когда человек, любящий деньги, отдает их, это говорит о том, что в глубине души он добрый.
Однако принцесса Чанлэ не стала говорить об этом вслух, а лишь про себя повторила строки «Каждый талант найдет применение, и богатство, растраченное, вновь вернется». Этот Е Сяотянь… Неужели он импровизирует стихи?
В этот момент принцесса Чанлэ вдруг вспомнила стихотворение о тоске, которое написал Е Сяотянь: «Кому поведать о своей тоске? Сердце бессердечное не поймет».
Неужели в сердце Е Сяотяня живет тоска по кому-то?
Принцесса Чанлэ почувствовала неприятный укол в сердце.
И вдруг ощутила обиду на Е Сяотяня.
Поэтому до конца пути она не проронила ни слова.
--------------
Гао Чжэнсин чуть не лопнул от злости.
Покинув Чэнь Сюна, он отправился в ресторан выпить.
— Черт возьми, этот Е Сяотянь, задирается, пользуясь чужим влиянием! Что он о себе возомнил? Он всего лишь торговец, которому повезло стать императорским зятем! Как он посмел так со мной обращаться? Я найду способ с ним поквитаться, обязательно уничтожу его!
Гао Чжэнсин ругался, выплескивая свой гнев.
Чэнь Сюн лишь горько усмехнулся и поспешил его остановить.
— Господин Гао, Е Сяотянь все-таки императорский зять. «Даже собаку бьют, смотря на хозяина». Лучше не связываться с ним. Но если с самим Е Сяотянем связываться нельзя, то с его семьей — можно.
— О, у начальника Чэня есть идеи?
— У Е Сяотяня есть старший брат, он торгует на Западном рынке, у него две лавки. Господину Гао достаточно будет лишь немного постараться, чтобы разорить их.
Услышав это, Гао Чжэнсин кивнул:
— Неплохо, неплохо. Я не могу тронуть Е Сяотяня, но могу тронуть его брата! Пойдем, я отправлю людей разузнать все и найду способ с ним расправиться.
Гао Чжэнсин даже не допил свое вино и встал, чтобы уйти.
Чэнь Сюн не смог его остановить и, проклиная свою судьбу, заплатил за вино.
Пир закончился вечером.
Вечерний ветер был все еще горячим.
Глаза Цуй Хао были широко раскрыты, словно он готов был извергнуть пламя.
— Эй, кто-нибудь!
После его слов появился мужчина средних лет. Это был управляющий резиденции Цуй, Цуй Бо.
— Какие будут распоряжения, господин?
— Согласно нашим данным, у Е Сяотяня есть старший брат?
— Да, у него действительно есть старший брат. Он торгует на Западном рынке. Вчера Е Сяотянь отобрал у него одну лавку.
— Отобрал?
— Да, воспользовавшись своим статусом императорского зятя.
— Хорошо. Найди его старшего брата… Нет, найди мать Е Сяотяня и…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|