Глава 3

Где-то чирикнула синица.

Она медленно подняла голову, и ее покрасневшие глаза встретились с его взглядом.

— Что ты здесь делаешь? — Он словно вздохнул.

Она не поняла, что скрывалось за этой фразой, но ей показалось, что он устал от ее навязчивости, и поэтому его слова прозвучали так равнодушно, без тревоги и заботы.

Не желая отвечать, она протянула к нему руку. — Ноги очень болят, я не могу встать, — дрожащим голосом произнесла она, не скрывая слез.

Протянутая рука начала затекать, но ожидаемой помощи так и не последовало.

— Ладно, — она опустила руку. — Найдите какую-нибудь ветку, а то я правда не смогу…

Не успела она договорить, как руки, к которым она только что взывала о помощи, подхватили ее — одна поддерживала за плечо, другая — под коленями. Он поднял ее на руки!

Она была поражена и в изумлении посмотрела на него. Ее окутал аромат благовоний…

Не глядя по сторонам, он отнес ее в боковой зал и посадил на стул во внутренней комнате, а затем повернулся и вышел, задев рясой дверной косяк.

Он вышел, налил таз воды и, присев, начал развязывать ей шнурки. Мысли ее все еще витали где-то в его теплых объятиях, она не могла прийти в себя.

— Опустите ноги в воду, — сказал он, не поднимая глаз. Она смотрела, как он снимает с нее обувь и носки, и даже не могла вымолвить ни слова.

Пока она приходила в себя, ее ноги вдруг погрузились в ледяную воду, и она вздрогнула. — Ой! Почему вода холодная?! — Она хотела выдернуть ноги, но он крепко удержал ее за колени, и на его лице появилось недовольство.

— Сначала холодная.

Впервые видя его таким, девушка смутилась. Она внимательно посмотрела на него и решила послушно сидеть.

Спустя какое-то время она робко произнесла: — Я шла почти пять часов… Сегодня ела только утром… — Она не смела смотреть на него. Ее глаза, покрасневшие от слез, были устремлены на покрасневшие от холодной воды ноги.

— Подержите еще немного, а потом помассируйте, — сказал он и, не взглянув на нее, вышел.

Решив, что он ушел достаточно далеко, она, морщась, вытащила ноги из воды…

Вернувшись, он увидел, что она сидит, поджав ноги, обхватив себя руками и положив голову на стол. Она дремала. Конечно, после такого долгого пути она очень устала.

Она постоянно засыпала за столом, как тем днем, когда сказала, что будет читать сутры, но не продержалась и получаса, как в тот зимний день в беседке среди слив…

— Эх, ты… — вздохнул он про себя, пытаясь отогнать бесконечный поток воспоминаний. Он подошел к столу и поставил перед ней миску. — Сначала поешьте, а потом спите, — мягко сказал он.

В миске была простая лапша с овощами, кусочками тофу и небольшой порцией солений.

— На горе только это. Поешьте хоть немного.

— Еда есть еда, — она взяла палочки и, видя, что он не уходит, а на столе только одна миска, спросила: — А вы? Вы уже ужинали?

— Я не ем после полудня.

Она замолчала.

Он вышел.

Сколько раз он уже входил и выходил сегодня?

Убрав миску и палочки, он принес еще один таз с горячей водой, в которой плавали какие-то кусочки кореньев, похожие на лекарственные травы.

— Опустите ноги в горячую воду, а потом ложитесь спать. Сегодня вы будете спать в этой комнате, — сказал он и, не дожидаясь ответа, вышел, закрыв за собой дверь.

Вскоре из соседней комнаты донесся звук его молитвы.

Звук молитвы не умолкал, пока она ворочалась в постели, пока не заснула глубоко за полночь…

А он читал вечерние молитвы, всю Лотосовую сутру, Шурангама-сутру, Сутру о Кшитигарбхе, Махапраджняпарамита-сутру, Сутру о Сердце Праджняпарамиты, и, наконец, сотни раз повторял формулу Тройного Прибежища, пока не забрезжил рассвет…

На следующий день она проснулась ближе к полудню. Выйдя из бокового зала, она осмотрела Пагоду-храм — небольшой дворик с двумя входами. Рядом с бамбуковой рощей был еще один маленький садик, в котором, как говорили, находилась ступа с прахом одного из великих монахов.

— Топ-топ… — Вчерашняя собака вбежала во двор и, увидев ее, потерлась о ее ноги.

Она присела и погладила собаку. — Спасибо тебе за вчерашнее… Можно сказать, ты мой спаситель… То есть, спаситель-пес… — Она рассмеялась своим словам.

Видя ее радость, собака легла на спину, виляя хвостом. Девушка погладила ее мягкий живот.

Устав сидеть на корточках, она села на землю и продолжила разговаривать с собакой. — Понимаешь, в этой глуши у меня с собой нет еды. А то бы ты пошла со мной вниз, и я бы угостила тебя чем-нибудь вкусненьким…

Горный ветер пронесся над крышей, зазвенев колокольчиками на карнизе. Во дворе царило веселье. Он стоял у входа в зал, не решаясь войти.

Его взгляд упал на ее спину. Он вспомнил, как вчера нес ее на руках — она была легкой, словно полая внутри.

Он подошел к ней и сказал: — Это собака хранителя горы. Она иногда приходит сюда. — Он хотел сказать, что у собаки есть хозяин, и она не может ее забрать.

Услышав это, она перестала улыбаться, немного разочаровавшись. — Вчера я заблудилась на развилке, и она привела меня сюда…

Он наклонился и погладил собаку по голове. — Пойдем.

Собака лизнула ему руку и послушно ушла. Почему даже собака так слушается его?

— Она только пришла, а ты ее прогоняешь! — возмутилась девушка.

Он наклонился к ней, и их глаза встретились. Ей казалось, что она никогда не видела его так близко. Она не могла понять, есть ли в его глазах хоть капля нежности. Она слышала только, как быстро бьется ее сердце.

— Сегодня у нас нет для нее еды, поэтому нужно, чтобы она пошла домой и поела, пока не проголодалась.

— А? — Какая еще еда?

— Потому что ты здесь, и еды не хватает, — спокойно добавил он.

— Я могу не есть, — она все еще не понимала.

— Шучу. Скоро пойдет дождь, нужно поскорее вернуться, чтобы не промокнуть. Она никогда не остается здесь на ночь. Верная собака, любит свой дом. — Он выпрямился и протянул ей руку. — Вставайте, не сидите на земле.

Она хотела протянуть руку, но вдруг увидела за его спиной строгий лик статуи Будды, которая смотрела на нее. Она не знала, кто этот Будда, но в голове прозвучали слова старого монаха: «Эта «религия», о которой ты говоришь так легкомысленно, для него — вера, которой он предан и в этой жизни, и после смерти».

Ее сердце дрогнуло, и она вдруг испугалась.

Он хотел помочь ей подняться, но ей казалось, что, протянув руку, она потянет его вниз.

Стараясь не думать о руке, протянутой к ней, о руке, к которой она стремилась всем сердцем, она, стиснув зубы, поднялась, стараясь говорить беззаботно: — Сегодня ноги уже не так болят. Спасибо за вчерашний отвар.

Он опустил руку. — Не за что.

После полудня она сидела на каменных ступенях у входа в зал, глядя на дождь, барабанящий по двору. В осеннем дожде уже чувствовался приближающийся холод.

В комнате он сидел за столом, закрыв глаза и слушая шум дождя. Он не медитировал, не читал молитвы.

Дождь, казалось, будет идти вечно.

В ту ночь звук молитвы снова продолжался, пока она не уснула.

Ей ничего не снилось.

На следующее утро она рано проснулась, поздоровалась со статуей Будды Майтреи у входа и вышла на прогулку. Горы все еще были окутаны туманом, сквозь который пробивались лучи утреннего солнца.

У ворот храма было две дороги: одна — та, по которой она пришла, а другая вела в неизвестном направлении.

Она пошла по неизвестной дороге. Пройдя около полумили, она увидела впереди фигуру. Утренний ветер развевал его серо-голубую рясу, обрисовывая стройный силуэт.

Она вспомнила ту первую утреннюю службу, на которую пробралась тайком. Среди монахов он выделялся своей строгостью и достоинством, словно живое воплощение Будды. Однажды она видела, как он вышел из зала и растворился в толпе паломников и туристов, в шуме и гаме. Она ясно видела, как этот отстраненный силуэт входит в мирскую суету, но остается чуждым ей.

Этот силуэт причинял ей боль, такую сильную, что слезы текли из глаз, и она не могла их остановить.

Она подошла и встала рядом с ним.

Дорога вела к обрыву, под которым расстилалось бескрайнее море облаков.

— Внизу сливовая роща. Она у самого обрыва, и туда нет дороги, — сказал он. Роща, годами не знавшая присутствия человека, цвела буйно и ярко, словно шелковый ковер.

— Жаль, что я не попала на цветение.

— Причина и следствие, форма и явление — все возникает благодаря взаимосвязям. Если суждено, вы еще увидите ее.

— Вряд ли. Я больше не полезу в горы по такой сложной тропе… Я в этом году заканчиваю университет, и семья хочет, чтобы я поехала за границу на несколько лет. — Она еще летом отказалась от предложения родителей учиться за рубежом.

— Будьте осторожны.

— Хорошо.

— Провожу вас вниз после завтрака.

— Спасибо.

— Не за что.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3

Настройки


Сообщение