Глава 8: Странные Сны

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ночь в Эшвейле обычно была мирной. За исключением, конечно, случаев, когда в твоем доме находилась бывшая королева демонов, маскирующаяся под шестилетнюю девочку со склонностью к огню и талантом красть носки.

Элиас проснулся от звука чего-то скребущего по половицам. Шшш... шшш... тук. Он сел в кровати, протирая глаза. Лунный свет проникал сквозь деревянные ставни, отбрасывая слабые тени по маленькой комнате. Он моргнул, прищурился — и нахмурился.

Кровать Реи была пуста. Одеяла сброшены. Подушка на полу. Девочки нигде не было видно.

— Рея? — позвал он, голос еще был сонным.

Ответа не последовало. Он вскочил на ноги, схватив халат, висящий у кровати. Холодные половицы кусали пальцы ног, пока он пробирался в коридор. Звук скрежета повторился, на этот раз из главной комнаты. Шшш... шшш...

Он подкрался вперед, нервы напряжены. Несколько недель назад самым опасным в его жизни были заплесневелые травы или клиенты с аллергией на целительные зелья. Теперь? Малыши-огнеметы.

Он завернул за угол —

— и замер. Там, в тусклом мерцании угасающих углей очага, стояла Рея. Она стояла босиком посреди комнаты, глаза полуприкрыты, руки безвольно опущены по бокам. Ее волосы распустились, черные пряди падали на лицо. Красное свечение слабо мерцало под ее кожей, пульсируя, как медленное сердцебиение.

— Рея?.. — прошептал Элиас.

Она не ответила. Вместо этого она повернулась — медленно — и уставилась прямо сквозь него.

— Я больше не сожгу его, — прошептала она, голос был далеким и надломленным.

По его спине пробежал холодок. Затем, внезапно, ее ноги подкосились.

Элиас бросился, поймав ее прежде, чем она упала на пол.

— Ого... эй, эй, я поймал тебя.

Она обмякла в его объятиях, все еще дыша, но бледная. Ее губы шевелились, едва слышно.

— Слишком много огня... Я говорила им не заставлять меня... трон — пепел...

— Рея, все в порядке, — пробормотал Элиас. — Это просто сон.

Но даже говоря это, он не был уверен, что это так. Он отнес ее обратно в кровать, укрыв с нежностью, о которой и не подозревал. Она один раз всхлипнула, затем погрузилась в более глубокий, спокойный сон.

Он долго сидел рядом, наблюдая за ровным подъемом и опусканием ее груди. Лунный свет заливал комнату серебром. Где-то снаружи кричала ночная птица. И Элиас прошептал:

— Что с тобой случилось?..

На следующее утро.

Рея сонно моргала, глядя на свою миску с кашей, словно та лично ее оскорбила. Элиас наливал чай, наблюдая за ней поверх края своей кружки.

— Ну что, странная ночка, да?

Она потыкала ложкой в кашу.

— Почему она комковатая?

— Это деревенская, — сказал Элиас. — Она формирует характер.

— Характер на вкус как грусть.

— Хорошо. Так ты знаешь, что она настоящая.

Она сморщила нос.

— Мне снова снился огонь.

Элиас замер.

— Ты помнишь, что произошло?

Она на мгновение задумалась, глаза были далекими. — Там был замок. Большой и черный, весь в шипах. И он... горел. Люди кричали. Мне кажется, я тоже кричала.

Элиас медленно кивнул. — Это... звучит невесело.

— Нет.

Она посмотрела на него, маленькая и серьезная. — Я сидела на большом троне. Все горело. Но мне не было страшно. Я была... злой.

Он поставил кружку. — Злой на что?

— Не знаю, — Она потерла руки. — Но я что-то сказала во сне. Я сказала: «Я больше не сожгу его».

Элиас старался сохранить голос ровным. — Это то, что ты сказала прошлой ночью.

Ее глаза расширились. — Я?

— Ты ходила во сне. И, кажется, наполовину светилась.

Она вздрогнула. — Это плохо?

— Нет, — мягко сказал Элиас, протягивая руку, чтобы взъерошить ей волосы. — Просто вызывает беспокойство. Может быть, древняя демоническая травма или... знаешь, штуки из прошлой жизни.

— Это как простуда? Я могу вычихать это?

— Если бы.

Рея хихикнула, затем окунула ложку в кашу и храбро откусила. — Все равно на вкус как грусть, — пробормотала она.

Элиас усмехнулся. — Хорошо. Формирует еще больше характера.

Позже в тот день Элиас посетил местный архив. Библиотека Эшвейла не была особенно престижной. Она пахла чернилами, пылью и несбывшимися амбициями, а библиотекарь — очень пожилой эльф по имени Меврин — относился к каждому посетителю как к личному оскорблению.

— Вы... исследуете одержимость снами? — Меврин прищурился, глядя на Элиаса, поправляя монокль. — Или демоническое просачивание памяти. Или реинкарнационную магическую травму. Все, что подпадает под категорию «дети светятся красным во время хождения во сне», в общем.

— Верно... — Меврин постучал корявым пальцем по гроссбуху. — У нас есть «Подавленная Травма Души и Ты», но это в основном аллегория.

— А спонтанное самовозгорание там есть?

Меврин посмотрел поверх очков. — А вы хотите, чтобы было?

Элиас вздохнул. — Дайте мне все, где есть слова «демон», «сон» или «взрывоопасный малыш».

Два часа и стопка пыльных томов спустя Элиас сидел сгорбившись за угловым столом, перелистывая страницы с растущим беспокойством. Он нашел упоминания об «эхе души» — остаточных воспоминаниях могущественных существ, которые реинкарнируют. Некоторые фрагменты могут просачиваться во снах. Особенно если они связаны с катастрофическими событиями.

Он закрыл книгу, потирая виски. — Значит, у нее призрачная версия ПТСР.

Рее было всего шесть. По крайней мере, технически.

В ту ночь Элиас попробовал другой подход. Он зажег несколько успокаивающих благовоний — лаванду, что-то, возможно, просроченное — и поставил теплую кружку молока у кровати Реи.

Она наклонила голову, глядя на пар. — Что это?

— Сонное зелье, — торжественно сказал Элиас. — Гарантированно блокирует огненные кошмары и заставляет видеть счастливые сны. Например, облака в форме бутербродов.

Ее глаза заблестели. — Облака-бутерброды?

— С сырной молнией.

— Хочу десять.

Она выпила его залпом, слизывая пену с губ. — Ты останешься сегодня?

Элиас моргнул. — В комнате?

— Пока я не усну.

— Конечно.

Он устроился в кресле неподалеку, пока она уютно устраивалась под одеялом. На мгновение все было тихо. Затем —

— Элиас?

— Да?

— Если я снова стану страшной... ты остановишь меня?

Он посмотрел на нее. Маленькая. Хрупкая. Но глубоко внутри таилось что-то огромное. Не злое. Просто... тяжелое. Древнее.

— Буду, — сказал он. — И ты сама себя остановишь.

Голос Реи был шепотом. — Я не хочу тебя обидеть.

— Не обидишь.

— Даже если я вспомню, кем была?

Элиас слабо улыбнулся. — Кем ты была, не так важно, как то, кем ты стараешься стать.

Наступила тишина. Затем крошечный голос сказал: — Я хочу быть кем-то, кто не сжигает все подряд.

— Ты хорошо начала, — мягко сказал Элиас. — По одному несгоревшему коттеджу за раз.

Она заснула с улыбкой.

Элиас еще долго сидел в кресле, наблюдая, как она дышит. Где-то в тишине руна на его ладони слабо пульсировала. Не болела. Просто... гудела. Как сердцебиение, пытающееся синхронизироваться с другим.

И Элиас прошептал:

— Мы разберемся. Вместе.

Продолжение следует...

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение