Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Вы кажетесь довольно напуганным для того, кто стремится стать рыцарем, — выражение лица Филипа стало тревожным, когда он добавил этот вопрос.
— Напуганным? Вовсе нет! Нисколько! — Филип вскочил, защищаясь. Иэн усмехнулся.
— Доешьте. Нам предстоит долгий путь, лучше быть сытыми, — Иэн небрежно сел на стул напротив них.
Мев и Филип кивнули, снова взяв вилки и ложки. Хлеб, мясо, тушёное мясо — самая сытная еда, доступная в таверне.
— Вы решили, куда направляетесь? — спросил Филип через несколько минут.
Иэн пожал плечами. — Для начала. Сначала...
Как только он собирался продолжить, рядом упала тень. Иэн нахмурился и повернулся. Это была горничная с веснушками, рассыпанными по её бледному лицу.
— Что такое? — спросил Иэн.
— Это правда? — Горничная, не отрывая взгляда от Иэна, спросила приглушённым голосом.
— Что правда? — снова спросил Иэн.
— Что вы уезжаете. С ними.
— Да.
— Сразу после еды?
— Да.
— Как вы можете уехать так внезапно?
— Такова жизнь наёмника.
— Даже так. Но... — Её голос слегка дрогнул, затем затих.
— ....
Иэн моргнул, ничего не выражая. Филип и Мев тоже остановились, поражённые слезами, выступившими в глазах горничной.
— Простите. Это просто так внезапно.
Вытерев слёзы, горничная склонила голову и быстро удалилась на кухню, не оглядываясь.
— Ха... — Иэн запоздало усмехнулся. Он немного привязался к этому месту, но не ожидал такой эмоциональной реакции. Покачав головой, он взглянул в сторону кухни, затем повернулся, почувствовав на себе ещё один взгляд.
— Что? — спросил Иэн.
— У вас есть талант к женщинам, сэр. Говорят, завоевать женское сердце труднее всего, — заговорил Филип, улыбаясь, словно получил удовольствие от хорошего представления.
— Ничего не было. Никаких отношений, — ответил Иэн.
— Ваша реакция говорит об обратном. Это было...
— Ничего не произошло. Конец истории, — резко оборвал его Иэн, его тон был холодным. Филип закрыл рот, его выражение лица говорило: «Да-да, как скажете».
«Отрубить бы ему этот нос, и с лица сойдёт эта самодовольная ухмылка», — подумал Иэн про себя.
— Что не произошло? — спросил трактирщик, спускаясь по лестнице.
— Ничего, — ответил Иэн, бросив резкий взгляд на Филипа.
— Просто закончите то, что говорили, — вмешалась Мев, возвращая разговор в нужное русло.
— Я думаю сначала отправиться в Лес Гробниц, — сказал Иэн.
— Лес Гробниц?.. — Филип прозвучал озадаченно.
— У него плохая репутация, — объяснил Иэн.
— Он по пути в столицу, так что это не будет крюком. Но я бы хотела услышать более веские причины, — серьёзно сказала Мев.
— Тёмный маг, скорее всего, где-то скрывается. Он говорил о том, что сажает «семена» и ждёт урожая, — ответил Иэн, кивнув.
— Я так и подозревала, — сказала Мев.
— Поэтому я выбрал вероятное место убежища, — ответил Иэн.
— Но разве это место не просто безымянная могила, полная костей? — вмешался Филип.
— Идеальная среда для тёмного мага. К тому же, там нечего получить, никто не станет туда ходить. И это не создаёт проблем за пределами леса. Мне кажется, этого достаточно, — ответил Иэн.
— Даже так, прямо в сердце королевства... — пробормотал Филип, всё ещё неубеждённый.
— Говорят, ответ часто находится прямо под носом, — сказал трактирщик, присоединяясь к разговору и кивая в сторону Иэна. Он добавил: — Устранитель Проблем здесь, может, и не самый дружелюбный, но он ещё ни разу не ошибался. Вы не пожалеете, если последуете его примеру.
— А что, если это пустая затея? — парировал Иэн.
— Ну, по крайней мере, проклятый лес исчезнет, — засмеялся трактирщик.
— У вас обоих есть веские доводы. Хорошо, мы последуем примеру наёмника, — кивнула Мев.
— Иэн. Зовите меня Иэн, а не наёмник, сэр Риюрель, — поправил Иэн Мев.
— Хорошо. Иэн, — уступила Мев.
— Мы потеряем как минимум день из нашей драгоценной недели, — только Филип казался недовольным этим решением.
— Если боишься, просто скажи. Я разрешу тебе подождать за пределами леса, — от комментария Иэна глаза Филипа расширились.
— Боюсь? Я пойду впереди! — сказал Филип.
— Хорошо. Убедись, что так и будет, — усмехнулся Иэн.
— У нас мало времени, давайте отправимся немедленно. Еда была хорошей. Спасибо, — Мев отложила вилку. Филип поспешно собрал свои вещи.
— Береги себя. Надеюсь увидеть тебя снова живым, — трактирщик кивнул Мев, затем повернулся к Иэну.
— Мы больше не встретимся. Мёртвыми или живыми, — ответил Иэн.
— Так холодно, даже при прощании, — усмехнулся трактирщик.
— Ложная надежда только укорачивает жизни, — Иэн оставил трактирщика позади, пренебрежительно цокнув языком, и вышел. Как только Иэн собирался открыть дверь, его срочно окликнул голос горничной.
— Подождите минутку! — крикнула горничная. Бровь Иэна нахмурилась от досады. «Сколько ещё она собирается цепляться?» — подумал Иэн.
Когда он раздражённо повернулся, горничная протянула ему свёрток, завёрнутый в ткань.
— Возьмите это с собой, Устранитель Проблем, — сказала горничная.
— Что это? — спросил Иэн.
— Я упаковала немного ветчины и сыра для вашей поездки, — она передала свёрток Иэну, добавив: — Будьте осторожны, Устранитель Проблем. Поняли?
После короткого зрительного контакта Иэн неловко ответил: — Хорошо. Если кто-то будет вас беспокоить, хватайте что-нибудь острое и цельтесь в горло. Или в глаза, это тоже эффективно.
Горничная улыбнулась его словам. Иэн кивнул и вышел из таверны. В конце концов, это было не такое уж плохое прощание. На его губах на мгновение появилась слабая улыбка.
— Милорд, вы это видели? — голос Филипа эхом разнёсся, когда он последовал за ним.
— Глаза горничной были так полны тоски...
Шаги Иэна непроизвольно остановились.
— Сэр Риюрель, у меня есть просьба, — продолжил Иэн. — Могу я отрезать язык вашему оруженосцу? Мне кажется, это было бы полезно для нашего путешествия.
Иэн повернулся к Мев с холодным, ледяным взглядом. Лицо Филипа побледнело.
— Это абсолютно недопустимо, — Мев, надевая шлем, прошла мимо Иэна и добавила: — Но если когда-нибудь возникнет такая необходимость, я рассмотрю это.
— Такая пугающая шутка, милорд... вы ведь шутите, правда? — Филип выдавил нервную улыбку.
— Я с радостью это сделаю. Бесплатно, — сказал Иэн.
— Ха-ха. У вас, ребята, довольно хорошее чувство юмора. Ну что ж, тогда я пойду за лошадьми! — Филип, скованный, как марионетка, поспешно последовал за Мев.
— Лошади... — пробормотал Иэн, пряча свёрток в своё карманное измерение. Иэн не любил ездить верхом. Для людей этого мира лошади были ценным средством передвижения, но он находил их обременительными и неудобными, требующими слишком много ухода. Но для этого путешествия было важно сэкономить время и энергию.
— Нет выбора, наверное, — вздохнув, Иэн неторопливо пошёл, размышляя, что, вероятно, сможет получить лошадь по разумной цене, учитывая, что когда-то он выполнил задание для конюха.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|