Глава 3: Рождение

В деревне Чжучэнь Слепец, деревенский старейшина, и старый старейшина клана Чэнь расхаживали взад и вперед перед соломенной хижиной, их руки от беспокойства не знали куда деться.

В их глазах не было ничего важнее рождения ребенка!

Помимо двух стариков, прибыл и мужчина, которого старуха назвала Хуайтянем. Его аура была беспорядочной, Метки Дао проявлялись, но эти плотные Метки Дао сейчас были настолько сложными и запутанными, что почти "завязались узлом".

Во всей деревне слышался только голос старухи из соломенной хижины, которая ускоряла роды.

Стоящая рядом "Курица Лихуа" уже собиралась закудахтать во весь голос, но, словно внезапно что-то вспомнив, тут же резко проглотила звук и вздрогнула всем телом.

— Почему так долго не рождается?

— Неужели будут тяжелые роды?

— Старый Слепец, кого ты проклинаешь?!

— Совсем с ума сошел от волнения.

— Я...

М-м-м.

Старейшина Слепец хотел что-то сказать, как вдруг из соломенной хижины раздался чистый, как крик феникса или рев дракона, плач младенца, разносящийся по всей деревне.

Через мгновение из дома наконец послышался голос старухи.

— Можете заходить, родился мальчик.

Трое, уже нетерпеливо ждавшие снаружи, ворвались в дом, торопясь посмотреть, каким же получился их малыш.

А вслед за ними из-под Древа Дао-тун медленно поднялся "большой толстый кот", грациозной кошачьей походкой вошел в дом, с кучей мяса запрыгнул на стол и с любопытством уставился на новорожденного младенца, вылепленного из розового нефрита.

В то же время Феникс с Древа Дао-тун опустился на землю, просунул голову в окно и своими большими глазами уставился на младенца.

В доме бабушка младенца завернула его в толстую мягкую ткань и поднесла к троим, чтобы они увидели, как выглядит ребенок.

— Это талант!

Старый старейшина клана, едва увидев ребенка, произнес эту фразу.

— С самого рождения у него густая ци и кровь, Ян-энергия исходит наружу, защищая тело, а в двойных зрачках содержатся Солнце и Луна, слева Инь, справа Ян, то появляясь, то исчезая, словно в глазах заключен целый великий мир!

— И хотя это всего лишь новорожденный младенец, пульс его сильный и мощный, а сердцебиение такое же сильное и ритмичное, как раскат грома. Даже детеныши Первобытных Священных Зверей при рождении не были такими!

— И это еще не все!

— Вокруг его тела циркулируют следы Дао, а Законы Небесного Пути проявляются сами собой!

— Такое, конечно, случается, но если взглянуть на весь Мир Десяти Тысяч Богов, это абсолютно уникальное явление, редкое, как перья феникса или рога цилиня!

— Отец, старейшина Хуай Чжи только что передал мне сообщение, что над Кровавым Прудом Крови Дракона собралась и зависла Хаотическая Ци, ровно десять чжанов, ни больше ни меньше!

— Десять чжанов?

— Десять чжанов вокруг Драконьего Пруда?

— Должно быть, так.

Слепец стоял рядом, поглаживая бороду и размышляя.

Трое хотели продолжить рассматривать младенца, но услышали приказ старухи: — Вы уже посмотрели, чего стоите здесь? Быстро идите готовить все остальное, мать ребенка еще даже не видела его!

— Госпожа права, но сначала нужно дать внуку имя.

— Невестка, ты родила ребенка, ты и дай ему имя. Обязательно выбери что-нибудь величественное и властное, хе-хе!

— Такое, чтобы люди при одном звуке пугались и падали ниц. Я вот жалею, что в свое время не дал Хуайтяню властное имя.

Стоящий рядом отец ребенка дернул щекой и про себя тихо радовался.

Мать ребенка перевела взгляд на мужа, словно говоря: "Лучше ты дай имя".

— Ничего, Вань'эр, ты дай имя, я так и планировал.

Мужчина нежно сказал, чтобы его жена не сомневалась.

— Раз так, тогда я дам имя.

Женщина улыбнулась, усталость от родов полностью сменилась радостью.

— Ребенок родился осенью, в пору увядания всего сущего, но не связан этим увяданием. Его ци и кровь безграничны, а в двойных зрачках хоть и содержатся Солнце и Луна, они чисты и прозрачны. Однажды он обязательно поднимется на ветру, как дракон, прыгающий к небесам.

— Поэтому назовем его Муфэн.

— Чэнь Муфэн, хорошее имя.

— Есть старый Фэнцзы, теперь есть маленький Фэнцзы, очень забавно.

Старейшина Слепец, поглаживая бороду, очень серьезно сказал.

Хотя слова старейшины Слепого показались всем немного странными, если подумать, ничего особенного в этом не было. К тому же имя дала сама мать ребенка, так что пусть будет Муфэн.

Ребенок родился, но суета на этом не закончилась, а только усилилась.

После рождения маленький Муфэн каждый день должен был час купаться в Воде Успокоения Духа, чтобы снять беспокойство от выхода из утробы матери.

Кроме того, каждый день на рассвете родители отводили его под Древо Дао-тун и час сидели в медитации.

Древо Дао-тун — это божественный корень, способный питать такого новорожденного младенца.

Время летело быстро, и незаметно приблизился день, когда маленькому Муфэну исполнится сто дней.

Во дворе старейшина деревни и дедушка маленького Муфэна суетились, готовя всевозможные божественные лекарства и небесные материалы с земными сокровищами, необходимые для очищения тела и Меридианов маленького Муфэна.

На просторном дворе деревни в самом центре был установлен Кровавый Пруд размером в пять чжанов.

Хотя Кровавый Пруд был невелик, из него непрерывно исходила густая, почти материализованная Энергия Жизненной Силы Ци и Крови, которая удерживалась формацией и не могла рассеяться наружу.

Это был тот самый Кровавый Пруд Крови Дракона, перенесенный из клана.

Над Кровавым Прудом висел вихрь Хаотической Ци темно-желтого цвета, в два раза превышающий размер пруда, медленно циркулируя.

Эти десять чжанов Хаотической Ци оставались такими с момента рождения маленького Муфэна. Прошло сто дней, а они все еще висели над Кровавым Прудом.

Некоторые старые члены клана пытались собрать ее, но никто не смог. Даже нить или прядь не поддавались.

А ведь это Хаотическая Ци!

Исток всего сущего, начало Неба и Земли, то, что открыло Небо из Хаоса. Это нельзя искать, и тем более нельзя встретить.

Теперь целых десять чжанов появились в клане!

Кто бы не соблазнился?

Но после неудачных попыток собрать ее, вспомнив слова Предка: "Если есть возрожденный, десять чжанов вокруг Драконьего Пруда", группа стариков догадалась и оставила ее в покое.

Так и ждали до Стодневного Ритуала маленького Муфэна. Когда старейшина деревни пришел за Кровавым Прудом, эти десять чжанов Хаотической Ци автоматически последовали за ним в деревню Чжучэнь.

Завтра маленькому Муфэну исполнится сто дней, и это день его Ритуала Очищения.

Стодневный Ритуал проводится в раннем возрасте, чтобы укрепить гибкость Меридианов, расширить их и очистить тело младенца от загрязнений, а также укрепить врожденную физическую конституцию.

Поэтому чем сильнее и глубже корни клана или знатной семьи, тем больше они ценят Стодневный Ритуал Носителя Дао, потому что они лучше других понимают его важность.

— Конституция Му'эра особенная, до сих пор нет окончательного вывода. Все зависит от этих десяти чжанов Хаотической Ци, они станут решающим фактором в определении конституции Му'эра!

— Человек рождается в гармонии с Небом и Землей, соответствует Солнцу и Луне.

— Му'эр родился с Инь-Ян зрачками, близок к Законам Небесного Пути. Даже если эти десять чжанов Хаотической Ци не окажутся тем, что мы предполагаем, это не страшно, он уже обладает врожденным преимуществом.

— Что касается его дальнейшего развития, то с нами рядом, разве он может быть плохим?

— Даже если он захочет быть плохим, у него не получится!

Сказал старейшина Слепец, стоя рядом.

— Этот Кровавый Пруд содержит всю ци и кровь взрослого чистопородного Лазурного Дракона. Жизненная сила в нем ужасающе густая. Полностью поглотить ее Му'эром, не повредив его Меридианы, — непростая задача.

— Но хорошо, что в нашем поколении было много людей и талантов, у нас достаточно способностей, чтобы помочь Му'эру поглотить Энергию Жизненной Силы Ци и Крови.

— Кстати, ты достал ту Траву Фениксовой Крови Нирваны? Остальные Девятицветный Небесный Персик и Демоническая Бессмертная Мальва можно заменить другими.

— Но только не эту Траву Фениксовой Крови Нирваны. Только она может гарантировать, что плоть Му'эра будет постоянно регенерировать Меридианы под воздействием мощной жизненной силы ци и крови и лекарственной силы, позволяя плоти и крови слиться с Энергией Жизненной Силы Ци и Крови.

— Достал-то достал, но из-за этой травы я потерял лицо!

Слепец выглядел так, будто вот-вот расплачется.

— Ты же знаешь, что эта Трава Фениксовой Крови растет только там, где Феникс проходит Нирвану и возрождается. К сожалению, в нашей деревне есть один, но он не проходит Нирвану здесь.

— Пришлось мне, старому, идти в Руины Куньлуня и просить одну у старого мерзавца из клана Сыту.

— Этот старый мерзавец Сыту прекрасно знал, что на Стодневном Ритуале Му'эра без этой Травы Феникса не обойтись, и жестоко ободрал меня, выменяв у меня Духовный Нефритовый Гриб Ци!

— В следующий раз, если мне представится случай, я оберу его до нитки.

— Ладно, хватит жаловаться.

— У его клана Сыту разве не родилась девочка? С нашего поколения потомство в клане не было многочисленным, нам нужно сосредоточиться на Му'эре.

— Осталось только завтрашний Ритуал Очищения.

— Но хорошо, что наш клан облагодетельствован Небесами и получил Дитя Ци Линя, иначе я даже не знаю, как встретить эту Эпоху Расцвета. Мы же не можем снова вытаскивать нас, стариков, верно?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение