Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Я согласна! — Маленькая демоница выглядела полной предвкушения, очевидно, она очень хотела поесть.
— Договорились! — Ли И легко согласился. Не согласиться было бы просто глупо.
— Ты справишься? — с сомнением спросила маленькая демоница.
— Вот увидишь, — ответил Ли И, находясь на грани взрыва.
Впрочем, неудивительно, что маленькая демоница так ждала этого пиршества из жареного мяса. Она не ела приготовленной пищи почти три года. Хотя она и могла сама охотиться на диких зверей, но готовить на огне не умела. Обычно ей приходилось довольствоваться дикими фруктами. Конечно, кто-то спросит: разве культиваторы не могут отречься от пищи, питаясь ветром и росой?
Высокоуровневые культиваторы действительно могут так поступать (конечно, с нынешним низким уровнем культивации Ли И, если бы он отрекся от пищи, то через десять дней точно отправился бы к Марксу). Но это возможно только при необходимости, например, во время затворничества. В противном случае никто не стал бы заниматься такой глупостью, как питаться ветром и росой. Вы когда-нибудь видели, чтобы кто-то любил пить северо-западный ветер?
В конечном итоге, у культиваторов всё ещё есть желания, просто по сравнению с обычными людьми их желания намного сильнее. Обычные люди жаждут денег, статуса и красивых женщин (конечно, женщины тоже могут желать мужчин, хе-хе), а также духовных желаний, таких как любовь, карьера и так далее. Культиваторы же ещё более жадны: почти все они хотят бессмертия и стремятся обладать божественными способностями, способными разрушать небеса и землю. Как может культивировать человек без желаний? Ему лучше найти место и ждать смерти.
Через мгновение Ли И уже нашел кучу дров и своим летающим мечом отрезал большой кусок мяса Зверя Инли. Он разделил его на пять-шесть частей, промыл в Реке Сули, нанизал на заостренные палки и начал свой путь жарки.
Вскоре золотистое жареное мясо источало пленительный аромат, который разносился по округе. Би Юнь невольно сглотнула слюну: «Глоть».
Глядя на хитрую улыбку Ли И, демоница стиснула зубы от негодования: — Ещё не готово?
— Скоро будет! — Ли И сообразительно ответил. «С этой женщиной и вправду нелегко иметь дело», — подумал он.
Ещё через некоторое время Ли И протянул женщине небольшой кусок жареного мяса, и та сразу же выразила недовольство.
Ли И поспешно объяснил: — Маленькие кусочки легче жарить, это занимает меньше времени, остальные ещё не готовы.
Демоница игриво взглянула на него, с радостью взяла мясо и откусила. — А-а-а-а! — женский крик разнесся далеко. Затем последовал гневный мужской рёв: — А-а-а-а! — на этот раз он разнесся ещё дальше.
— Ты посмел меня обмануть! — гневно сказала женщина.
— Сама дура, а меня винишь! — рассердился и мужчина.
— У-у-у-у… Ты на меня кричишь! Мамы нет, папа меня тоже не любит, а ты… ты ещё и кричишь на меня! — В тот же миг демоница заплакала, и слёзы ручьём потекли по её лицу, словно грушевые цветы под дождём.
— Э-э, прости, я не специально… — Ли И начал свою первую в обеих жизнях битву по успокаиванию женщины. Наконец, после того как Ли И поклялся, обманул, уговорил… э-э, уговорил, но не похитил… демоница наконец-то перестала плакать и улыбнулась. «Эта женщина — странное существо, такая проблемная…» — подумал Ли И, чувствуя себя неуютно.
Наконец, в почти гармоничной и двусмысленной атмосфере, два голодных «волка» — мужчина и женщина — начали свой пикник.
Внезапно оба, жадно поглощавшие еду, остановились и одновременно посмотрели на последний кусок жареного мяса.
— Ешь ты, я ещё пожарю.
— Я не голодна, ешь ты, — слабо сказала женщина. Сказать «не голодна» означало, что она не наелась.
Ли И проигнорировал её и снова начал резать мясо. Демоница хихикая смотрела на его занятую спину, и её глаза постепенно затуманились от влаги.
Ли И оглянулся: «Неужели опять собирается плакать? О, Боже!» Но на этот раз демоница просто тупо смотрела на него, не плача. Ли И почувствовал облегчение.
Когда Ли И закончил жарить мясо, демоница со слезами на глазах доела свою порцию. Ли И недоумевал: «Неужели мясо, которое я пожарил на этот раз, настолько невкусное? Неужели я пересолил?» Чтобы убедиться, Ли И откусил большой кусок и медленно попробовал… Ничего странного не обнаружил, но спросить демоницу не осмелился (боялся, что она снова заплачет). Когда они доели мясо, уже стемнело. Похоже, сегодня нельзя было продолжать путь. Пришлось разбить лагерь на месте. Демоница тоже не собиралась уходить. Ли И мог только сидеть у костра, притворяясь спящим (он хитро улыбнулся), а демоница смотрела на реку, погруженная в свои мысли.
— Эй, ты не можешь что-нибудь сказать? — заговорила демоница Би Юнь.
— Э-э… Сегодня отличная погода, — вздохнул Ли И.
— Ха-ха, ты не можешь сказать что-нибудь другое? — Би Юнь, увидев забавное выражение лица Ли И, не удержалась от смеха.
— А что ты хочешь услышать? — Ли И произнес фразу на стандартном земном диалекте (не спрашивайте меня, откуда этот диалект, я сам не очень понимаю).
— «Шацзы»? Что это значит? — Би Юнь, подражая диалекту Ли И, спросила.
— «Шацзы»… это… это значит «что».
— Ох. — Би Юнь продолжила: — Может, я расскажу, а ты послушаешь? Не знаю, что ты за человек. Просто говоришь, а лицо такое, будто мертвец.
— Ну, начинай, я слушаю, — бесстрастно сказал Ли И.
Би Юнь долго думала, её губы то открывались, то закрывались, словно она хотела что-то сказать.
Ли И странно посмотрел на неё. Постепенно влага в её глазах становилась всё сильнее. Ли И испугался: «Опять плакать?»
— Только не плачь, пожалуйста, не плачь! Моя дорогая, только не плачь снова! — быстро произнес Ли И.
— Ва-а-а-а! — Услышав провокацию Ли И, демоница заплакала ещё сильнее, и наконец, разразился настоящий шторм.
После получаса излияний и неустанных усилий Ли И, на Реке Сули наконец-то воцарилось спокойствие.
После бури Ли И почувствовал горечь в сердце — от слёз демоницы. Он и представить не мог, сколько обид и печали таится в этой могущественной маленькой демонице.
Ли И не мог найти слов, чтобы утешить её, и поэтому предпочел молчание.
Демоница Би Юнь плакала так, что ей не хватало воздуха, и после такого громкого плача ей было неловко заговорить. Так они снова погрузились в молчание.
— Давай выпьем? Ты умеешь пить? — Демоница первой нарушила тишину, но её слова немного удивили Ли И. — Ты что, алкоголичка, маленькая демоница? — Ли И осмелился назвать Би Юнь «маленькой демоницей».
Произнеся это, Ли И даже вспотел от волнения.
— Я вовсе нет! — Реакция была совершенно иной, и Ли И был ошеломлен.
— Я просто раньше видела, как вы, мужчины, пьёте, и это выглядело так, будто вы наслаждаетесь, поэтому я захотела попробовать, — демоница, кажется, осознала неуместность, поэтому больше не использовала обращение «я» (в значении «я, ваша покорная слуга»).
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|