Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
В тот момент, когда Зверь Инли собирался нырнуть в воду, а летающий меч женщины в зелёном был готов нанести удар, Лазурный Цзяо, придя в себя, поднял огромный водный клинок и яростно обрушил его на Зверя Инли снизу. Зверь Инли совершенно не мог увернуться от атаки Лазурного Цзяо, и в мгновение ока водный клинок врезался в него. Чешуя Зверя Инли тут же осыпалась вместе с большим количеством свежей крови, которая окрасила значительную часть водной глади. Тело Зверя Инли от мощного удара отлетело на несколько десятков чжанов вверх, лишившись пути к отступлению.
В то же время летающий меч женщины в зелёном опустился, и лазурно-зелёная энергия меча, пройдя сквозь серебряную сеть, прочно поразила голову Зверя Инли. В тот же миг Зверь Инли, который ещё недавно был так силён, лишился головы.
Огромное количество крови окрасило большую часть реки, отражая заходящее солнце и вызывая бесконечную печаль. Ли И вздрогнул, осознав, что он наблюдал за битвой почти полдня с пустым желудком, и сейчас его живот всё ещё был пуст.
Пока Ли И был в оцепенении, женщина в зелёном взмахнула правой рукой, и всё тело Зверя Инли бесследно исчезло. «Чёрт возьми, это же легендарное Кольцо для Хранения! Судя по её манере, у этой красавицы, наверное, по одному на каждой руке. Как же завидно!»
— Малыш, насмотрелся? Ещё не хочешь выходить? Может, боишься, что я тебя съем?
Женщина в зелёном с озорной ухмылкой посмотрела на убежище Ли И. Ему ничего не оставалось, как собраться с духом и выйти, натянув неловкую улыбку. В мгновение ока зеленоодетая красавица уже стояла перед ним, с большим интересом разглядывая его с ног до головы. Ли И почувствовал, как у него мурашки по коже, и невольно почесал затылок правой рукой.
— Э-э, эта мисс... о нет, красавица... Бессмертная Дева, зачем вы меня позвали?
Ли И с трудом подобрал для женщины перед ним обращение "Бессмертная Дева", но зеленоодетая красавица тут же залилась смехом, утратив свою прежнюю безмятежность, подобную Бессмертной Деве. — Ты думаешь, я похожа на "мисс"?
Ли И тут же расхохотался. «Эта "мисс", интересно, она выступает?» — озорно подумал Ли И.
Зеленоодетая красавица, кажется, по его реакции поняла, что обращение "мисс" было неуместным, но не могла понять, почему. Тут же она слегка рассердилась и сказала: — Чего смеёшься? Смотри, разобью тебя и брошу в реку черепахам на корм! Однако Ли И не нервничал, потому что на лице девушки не было и следа враждебности; она, скорее, просто заинтересовалась тем, как он её назвал, и хотела немного подразнить.
— Э-э, это... вы слишком красивы, — сказал он, затронув то, что не стоило.
Но, услышав это, женщина в зелёном тут же снова расцвела в улыбке и перестала сердиться.
— Ха-ха, глупый мальчишка, что тебе во мне так понравилось, сестрица? — Сказав это, она покачнула своей стройной талией, выпятила грудь, и на её лице появилось выражение ожидания.
Неудивительно, ведь эта девушка всегда практиковалась внутри своей школы, и обычно ученики относились к ней с глубоким почтением, даже с трепетом. Только недавно она прорвалась в культивации и получила разрешение выйти в мир для опыта. Неожиданно на берегу реки Сули она столкнулась с шестиуровневым демоническим зверем, и это заставило её сдержать желание путешествовать, сосредоточившись на ожидании здесь, на берегу реки Сули, целых три года. Ли И, можно сказать, был первым живым человеком, которого она встретила после спуска с горы.
Впервые услышав, как кто-то хвалит её красоту, она, конечно, была вне себя от радости.
Однако Ли И снова был ошеломлён её постоянно меняющимся выражением лица и не знал, что сказать.
— Хм! Значит, ты надо мной издеваешься, да? Ты, маленький лжец, сейчас Бессмертная Дева покажет тебе, как надо!
С этими словами она взмахнула рукой, и тело Ли И ниже головы стало неподвижным, выйдя из-под его контроля.
Всего за мгновение обращения к Ли И сменились с "малыша" на "глупого мальчишку", а теперь на "маленького лжеца".
Какая горькая судьба... — Сестрица, вы прекрасны во всём, поэтому я просто... забыл ответить, — подумал Ли И. Попав в руки этой маленькой демоницы, главное — спасти свою жизнь, а для этого нужно быть сладкоречивым.
— Какой сладкоречивый младший братец! Неужели сестрица и правда так красива? — Хотя она так говорила, её лицо сияло от радости и уверенности.
— Я говорю искренне, сестрица — самая красивая женщина из всех, кого я видел.
Увидев, что она улыбается ещё слаще и красивее, Ли И немного успокоился. Счастливые женщины, как правило, удивительно добры, так что его жизнь, похоже, была спасена.
— Ладно, мне лень препираться с тобой, маленький негодяй. Теперь я буду спрашивать, и ты должен отвечать честно, иначе, хм-хм... — Женщина в зелёном поднесла свой драгоценный меч к лицу Ли И и злобно пригрозила.
— Этот летающий меч такой красивый, как его зовут? — не дожидаясь, пока она заговорит, опередил её Ли И.
— Этот летающий меч зовётся Лазурная Тень. Это редкое Божественное Оружие Девяти Небес, и против обычных магических артефактов он действует как по маслу, — гордо сказала зеленоодетая красавица.
— А как зовут сестрицу? — продолжал Ли И расспрашивать.
— Слушай внимательно, меня зовут Би Юнь, сестрица. Запомни это, иначе я тебя накажу.
— Ой, стоп! — Только тут Би Юнь поняла, что её обвели вокруг пальца. — Неправильно! Кажется, это я тебя спрашиваю, а? Ты же начал допрашивать меня первым, хитрый маленький негодяй! С этого момента я спрашиваю тебя, не перебивай, не задавай вопросов первым, и отвечай честно!
— Как тебя зовут? — начала спрашивать женщина в зелёном.
— Меня зовут Ли И, сестрица... — Ли И только хотел продолжить, как его прервал летающий меч Лазурная Тень, который задрожал перед его глазами. «Похоже, тактика "заговаривания зубов" не сработает», — подумал Ли И.
— Что ты здесь делаешь? Как ты сюда попал? С твоим ничтожным уровнем культивации, как ты вообще здесь оказался?
И вот, версия приключений Ли И начала распространяться на берегу реки Сули. Он рассказывал остроумно, приукрашивая и добавляя кое-что из того, что невольно почерпнул из сериалов своего прежнего мира. Би Юнь никогда не слышала таких захватывающих историй, и её изящное тело дрожало от смеха. Жизнь Ли И всё ещё висела на волоске в руках маленькой демоницы, и он очень старался её обмануть.
На самом деле, главное было то, что маленькой демонице нравилось, когда он её обманывал.
Ли И снова рассказал ей о том, как он следовал за старым даосом в лесном приключении, но не упомянул о своём перемещении, так как Би Юнь всё равно не поверила бы.
Ли И рассказал маленькой демонице о своём происхождении, смешав правду и вымысел, а затем продолжил ждать допроса. Подождав некоторое время, он обнаружил, что Би Юнь смотрит на него в оцепенении, словно желая, чтобы он продолжал свой рассказ.
— Неужели она поняла, что я её разыгрываю? — с опаской подумал Ли И.
Подождав ещё немного под ожидающим взглядом демоницы, Ли И не выдержал и горько улыбнулся маленькой демонице: — Сестрица, моё тело уже онемело, ты не снимешь с меня ограничивающее заклинание?
— Ты закончил рассказ? — спросила демоница, всё ещё не насытившись.
— Закончил, — ответил Ли И. «Ещё немного, и я сам бы себя обманул», — беспомощно подумал Ли И.
Демоница взмахнула рукой, сняв с Ли И связывающее заклинание. Она только хотела продолжить расспросы, как вдруг услышала чьё-то урчание. Увидев смущённое выражение лица Ли И, демоница озорно улыбнулась и не стала больше его дразнить.
Она взмахнула рукой, и половина тела только что убитого Зверя Инли появилась перед Ли И. Затем она лениво сказала ему: — Я даю еду, а ты отвечаешь за приготовление на гриле. Как тебе?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|