Богиня Пэй Сы

Пэй Сы провела с Сяо Тайцзы несколько спокойных дней, а затем решила взяться за дело.

Чтобы не вызывать подозрений у остальных во дворце, она с помощью искусства подчинения души заманила Ли Сяна в Холодный дворец, после чего сняла заклятие.

Тот Мэй давно почувствовал неладное, но из-за заклятия Пэй Сы не мог преодолеть барьер. Как только искусство подчинения души, сковывавшее его, было снято, он тут же явил свою истинную форму.

Ли Сян застыл на месте, его глаза были пусты и безжизненны. Отделение души от смертного тела — мучительный процесс. Тело Ли Сяна содрогалось, на лбу и шее проступили вены.

Пэй Сы забеспокоилась, что его плотское тело не выдержит. Божественная энергия могла сохранить тело невредимым, поэтому она взмахнула рукой, высвободив частицу своей божественной энергии, которая окутала тело Ли Сяна.

Золотое сияние быстро распространилось, полностью и плотно окутав Ли Сяна и отделяющегося Мэй. В безопасных условиях Мэй наконец явил свою истинную форму.

Согласно Древним божественным свиткам, Мэй — это раса существ, которых можно увидеть, но нельзя коснуться. У них нет физического тела, они могут лишь прикрепляться к другим живым существам и, подобно пиявкам, питаться их кровью, чтобы выжить. Одержимый ими со временем теряет жизненные силы и кровь, его внутренние органы отказывают, и он умирает.

При свете луны Пэй Сы ясно разглядела Мэй, прикрепившегося к Ли Сяну: полностью чёрный, длиной около пяти чи. Сейчас он метался из стороны в сторону, как слепая муха.

Пэй Сы закрыла глаза, сосредоточилась, собрала энергию, а затем сложила печать и произнесла заклинание на санскрите, чтобы усмирить его. Чёрная сущность Мэй тут же разлетелась на куски и рассеялась в воздухе, оставив на земле лишь тёмное пятно.

Сознание Ли Сяна ещё не восстановилось. Пэй Сы подошла к нему, легко коснулась его лба, и луч золотого света проник в его разум, неся неоспоримый приказ:

— О сегодняшних событиях — не думать, не вспоминать, не расследовать.

— Исполняй свой долг, защищай народ Чжао Го.

Сказав это, Пэй Сы отправила его обратно в его резиденцию за пределами дворца.

Тёмные тучи рассеялись, на небе сияла ясная луна. Настроение Пэй Сы было неплохим: разобравшись с главным делом, она могла немного расслабиться. Но стоило ей повернуться, чтобы уйти, как в поле её зрения мелькнула маленькая фигурка. Сяо Тайцзы вышел из тени, его ясные круглые глаза были полны изумления. Он спросил:

— Наставница, что это была за чёрная штука?

...

После вопроса Сяо Тайцзы Пэй Сы не ответила ему сразу. Вместо этого она с улыбкой взяла его за руку и повела туда, где обычно собирались министры для утренних аудиенций, на возвышенное место с широким обзором. Они облокотились на перила и молчали.

Сяо Тайцзы не понимал, зачем Наставница привела его сюда, но подсознательно верил, что у неё были на то свои причины. Он решил спросить, может быть, она объяснит.

— Наставница, что мы здесь делаем? — спросил он, подняв голову.

Пэй Сы спокойно смотрела вдаль, на линию горизонта, где небо встречалось с землёй. Она мягко сказала: — Скоро рассветёт. Я хотела, чтобы Ваше Высочество увидело восход солнца. Вы ведь, наверное, никогда толком не видели восход?

Сяо Тайцзы действительно никогда не видел. Каждый его день был похож на предыдущий: еда, сон, учёба. Всё остальное министр Ли считал развлечением и не позволял ему этим заниматься.

Они подождали некоторое время. Наконец, небо на востоке посветлело, приобретая цвет рыбьего брюха, и постепенно показался край великолепного алого диска.

Пэй Сы присела на корточки и заговорила о событиях прошлой ночи: — Ваше Высочество хотело узнать, что это была за чёрная штука вчера?

Сяо Тайцзы, конечно, хотел знать и кивнул.

Пэй Сы указала на только что показавшийся краешек восходящего солнца и продолжила: — Это называется Мэй. Он пришёл оттуда. У Мэй есть особая способность: он вселяется в людей и контролирует их поступки. Хороший человек может стать плохим, говорить не то, что думает, и совершать много ошибок.

Сяо Тайцзы, кажется, начал понимать. — Наставница имеет в виду, что министр Ли тоже был одержим этой штукой по имени Мэй, и поэтому стал плохим?

Пэй Сы кивнула.

— Тогда Наставница вчера прогнала Мэй из министра Ли, это так здорово! — снова спросил Сяо Тайцзы. — Но откуда пришла такая могущественная Наставница?

Откуда она пришла? Пэй Сы не могла прямо ответить на этот вопрос Сяо Тайцзы. Однако она сказала: — Я оттуда же, откуда и тот Мэй. Место его рождения — и моя родина тоже.

Она погладила Сяо Тайцзы по голове. — Есть ещё вопросы?

У Сяо Тайцзы больше не было вопросов, но он хотел кое-что уточнить. Он поднял голову и посмотрел Пэй Сы в глаза: — Наставница и дальше будет со мной?

Сяо Тайцзы слышал от своего Великого Наставника, что небесные божества приходят в мир людей ради важных дел, а закончив их, возвращаются обратно. Теперь, когда Мэй в теле министра Ли был изгнан, не собирается ли Наставница тоже вернуться домой?

Этот вопрос... Пэй Сы ответила без колебаний. Она могла пообещать Сяо Тайцзы: — Пока Ваше Высочество не станет по-настоящему достойным правителем, я буду рядом с вами.

Богиня Пэй Сы защитит каждого страдающего ребёнка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение