Лет Ит Би (Часть 2)

— Конечно, если он думает, что я выдумала эту фамилию под цвет свадебного платья, то пусть так и будет. — Ладно, оставим это, красавчик. Пойдем, покажу тебе моего рыцаря, он совсем не такой милашка, как «Жук».

— Неудивительно, что вы так говорите.

— Кудрявый парень на мгновение замер, его тон перестал быть таким беззаботным, как раньше, и он улыбнулся. — Я знаю эту машину, джип… — Он подошел к пассажирскому сиденью и сел рядом со мной.

— Ремень безопасности, а потом можешь выбрать кассету поинтереснее и включить,

— напомнила я ему. — Кстати, как тебя зовут?

— …Сириус,

— сказал он, немного неуклюже, но успешно пристегнув ремень безопасности, не дав мне шанса помочь.

— Настоящее имя? Ты это серьезно?

— Я отвела взгляд, пошутив на основе созвучия имен. — Ты так долго колебался, будто собирался на ходу выдумать имя.

— Не Серьёзный (Serious), а Сириус (Sirius),

— Сириус повернулся, чтобы поправить меня, но тут же заметил, что для удобства вождения я подняла подол платья выше колен, и быстро отвел взгляд. — …Эм, у меня действительно есть несколько псевдонимов, например, Уилберфорс, царь Соломон и еще Эовин! — При упоминании последнего имени он немного возгордился. — Это имя подходит и мужчинам, и женщинам.

— Значит, ты просто захотел сказать мне свое настоящее имя,

— я взглянула в окно, дождь усилился. — Имя очень красивое, яркая звезда, мне нравится.

— Спасибо, просто лень было врать,

— сказал Сириус, протягивая мне кассету.

— Отлично, это я тоже ценю,

— я вставила кассету, завела машину и въехала в пелену дождя. — Знаешь? Я собиралась назвать тебя «Джо», как в том фильме, «Римские каникулы».

Сириус, кажется, понял и усмехнулся: — Рыцарь… Вот оно что.

— Чему смеешься?

— Я не смотрела на него, но могла представить его улыбку.

Заиграла музыка — «Let It Be» группы «Битлз», медленный ритм. — Последний сингл «Битлз»,

— прокомментировал Сириус. — 1970-го года… — Похоже, он часто ее слушал.

— Пусть будет так, принцесса Анна,

— он откинулся на спинку сиденья, даже не спросив, куда я еду.

Я моргнула.

Какое своеобразное утешение, если он вообще признает, что это было утешение.

4.

Казалось, дождь шел только в том районе, потому что по мере того, как машина удалялась от церкви, шум дождя постепенно стихал.

Если повезет, возможно, мы даже увидим закат после того, как небо прояснится.

— Мисс, как у вас с удачей?

— Сириус, закрыв глаза, лениво напевал под кассету и, не дожидаясь моего ответа, сам же заключил: — Судя по вашему бывшему мужу, полагаю, не очень.

…Вот же тип.

— Не бывший муж,

— сказала я, глядя прямо перед собой.

— Ах да, чуть не забыл ваш приговор,

— поддразнил он. — Покойный муж.

Сказано так, будто мы с ним какие-то «вестники смерти».

— А я думаю, мне очень повезло,

— на пустынной сельской дороге я постепенно сбавила скорость, пока совсем не остановила машину, и только тогда повернула голову к нему. — Хотя я и знала, что он подонок, но зато я встретила вас двоих, готовых помочь… Поэтому я думаю, что скоро мы обязательно увидим закат.

Сириус изогнул губы в улыбке: — Звучит так, будто мы с Вилкой какая-то уда… — он поправился, — будто мы зелье удачи.

— Он сменил тему: — Так почему ты вдруг остановила машину?

— Мне нужно переодеться, это слишком неудобно,

— я указала на чемодан на заднем сиденье. — Или ты хочешь, чтобы потом каждый, кто нас увидит, провожал нас взглядом, гадая, не сбежали ли мы тайно?

Появление в свадебном платье вне церкви всегда вызывает всевозможные домыслы.

Конечно, с его внешностью, мне кажется, и без этого платья он привлек бы внимание прохожих.

Сириус не успел никак прокомментировать слово «сбежали», как вдруг весь напрягся.

Он открыл глаза и с недоверчивым выражением лица посмотрел в окно. Я тоже увидела: в моросящем дожде появился серебристый олень, словно сотканный из тумана, очень сказочный.

— Черт,

— пробормотал он, открывая окно.

Олень издал радостный звук, и я услышала тот же голос, что и у парня в очках в церкви: — Эй, Бродяга, угадай, кого я встретил? Лили! Она тоже приехала сюда на свадьбу родственников… Ладно, некогда болтать, мне нужно поздравить молодоженов и заодно хорошенько изучить магловский свадебный ритуал. Увидимся завтра!

Олень исчез.

Окно поднялось, дождь продолжал шуметь, в машине стало необычайно тихо.

Сириус провел рукой по волосам и посмотрел на меня: — Это… — Кажется, он подбирал слова для объяснения.

— Похоже, принцесса не я,

— осенило меня. — А вы… сбежавшие из Диснейуорлда в Орландо. Увидеть такое представление, не потратив ни доллара, — мне повезло!

— Кстати, мистер Вилка, похоже, действительно очень любит Лили, раз уже сейчас изучает свадебные ритуалы для будущего.

Сириус: ?

— Тебе не кажется это… странным или страшным?

— спросил он.

Немного странно было. Слово «магл» я раньше не слышала, оно походило на какой-то шифр.

Но я спросила в ответ: — А ты видел невесту за рулем джипа?

Сириус на мгновение замер, а потом снова рассмеялся: — Ха, действительно.

Именно так. Что может быть страннее, чем в день свадьбы, в свадебном платье, сбегать с незнакомым красивым парнем на внедорожнике?

Раз я смогла принять это, то нечто похожее на «магию» из сказок… тоже не вызвало у меня особых проблем.

Ох, я поняла! Похоже, дым в церкви, внезапно упавшая мать жениха и потерявший голос отец жениха — все это было из-за чего-то вроде «магии»!

Пока у меня в голове шел мозговой штурм, Сириус вздохнул с облегчением, словно сбросил какой-то груз. Я догадалась, что он собирался что-то сделать, но решила не расспрашивать.

Неизвестные силы, конечно, внушают страх, но плохие люди не станут разоблачать подлость изменника на свадьбе. По сравнению с так называемой магией, мужчина-изменщик вызывает гораздо больше негативных эмоций.

— Но у тебя неплохое настроение,

— заметил Сириус.

Это потому, что ситуация разрешилась сама собой, мне не пришлось ничего выдумывать.

Дождь прекратился. Сириус открыл дверь и вышел, оставив меня одну в машине, чтобы я могла переодеться.

Когда я убрала свадебное платье и фату, переоделась в платье в стиле бохо, накинула тренч и надела кроссовки, я постучала в окно, чтобы позвать его обратно. Но Сириус указал вперед.

Я с недоумением посмотрела туда и слегка замерла.

Юноша обошел машину к водительскому сиденью, открыл дверь с моей стороны и сказал немного веселее: — Что ж, мисс Уайт, похоже, я должен признать: вам действительно очень везет.

На горизонте алели оранжевые облака и золотилось солнце. После дождя, на сельской дороге, мы увидели закат.

Я выпрыгнула из машины и прислонилась к ней рядом с ним, глядя вдаль.

Ветер трепал длинное платье, заставляя его шуметь. Я поправила растрепавшиеся волосы и подумала, что жаль — крупные узоры на платье были всего лишь принтом и не могли превратиться в настоящие цветы.

Затем я ахнула и моргнула.

— Считай это извинением за то, что тебе пришлось внезапно увидеть нечто необъяснимое,

— Сириус протянул мне букетик орхидей, появившийся неизвестно откуда — вероятно, с помощью магии. Когда я взяла его, он наклонился к моему уху и прошептал:

— Принцесса Анна, начинайте ваши «Шотландские каникулы».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение