☆、Be+2 (Часть 1)

☆、Be+2

Он принёс кошку в класс.

— Что случилось? — спросил Слагхорн. — С твоей кошкой что-то не так?

— Она недавно заболела, — тихо ответил он. — Мне нужно держать её рядом.

— У неё жар? — профессор осторожно коснулся её головы. Кошка лежала без сил на столе Тома. — Возможно, немного. — Он мягко кивнул. — Наверное, после купания шерсть не высохла до конца.

На самом деле она плакала несколько раз в ванной, пока он заставлял её остаться. — Ты уйдёшь? — шептал он, глядя на белую кошку. — Будешь послушной?

Кошка встопорщила шерсть, машинально подняв голову. Колокольчик на её шее звенел, хотя это явно её беспокоило. Она тихо замяукала и покачала головой.

— Какая умная, — восхищённо сказал Слагхорн. — У меня есть знакомый ветеринар...

— Нет, — перебил Том. — Спасибо, профессор. Я сам справлюсь.

Лестрейндж был напуган. Он давно не видел её — последние дни она пребывала в кошачьем облике, лишь ночью возвращаясь к человеческому, чтобы Том куда-то её уводил. Его разбудил не скрип двери, а звон колокольчика и шёпот девушки: — Не надо... Я виновата...

— Раздвинься, — шептал он. — Позволь мне глубже...

— Не надо... — всхлипывала она. — Мне больно...

— А ты пыталась снять колокольчик, — мягко напомнил Том. — Представляешь, как я испугался, проснувшись и обнаружив, что ты пытаешься снять то, что я дал тебе...

— Прости, — рыдала она. — Больше не буду...

— Это невозможно, — сказал он. — Только я могу это снять.

— Только я, — повторил он. — Потому что я подарил его тебе.

— Помни: ты не сможешь этого сделать.

— Я не смогу, — согласилась она. — Прости, я не хотела... Мне просто было неудобно...

— Ты разбудишь его, — голос её господина звучал странно возбуждённо. — Если он проснётся...

— Прости, — прошептала она. — Я больше не буду сопротивляться. Обещаю! Но, пожалуйста, осторожнее... Только не сейчас...

Он прижал её к себе. Её золотистые волосы были растрёпаны, щёки покрыты румянцем. Она носила его рубашку — он обожал видеть её в этом.

— У тебя жар, — заметил он. — Ты слаба.

— Мне больно, — шепнула она. — Каждый раз...

— Потому что ты непослушная, — он поцеловал её лоб. — Будешь слушаться — боль пройдёт. Обещаешь?

— Обещаю, — всхлипнула она. — Только медленнее... Ты слишком...

Он осторожно вошёл в неё. Она старалась расслабиться.

— Так лучше? — он касался её губами.

— Мазь помогает, — призналась она. — Без неё...

Он достал из кармана тюбик с лекарством. — Хватит? Или добавить?

— Пожалуйста, — она обняла его. — Ещё...

Он нанёс большую порцию. Она ждала, пока боль утихнет.

— Ты такая красивая, — он поцеловал её в губы. — Моя госпожа...

Колокольчик на её шее звенел с каждым движением. Она пыталась приглушить звук, но он не позволил.

— Мне нравится, — сказал он.

— Это слишком громко...

— Мне нравится.

Он терпеливо продолжал, пока она не начала дрожать от нового ощущения.

— Моя госпожа... — шептал он, замедляясь.

Колокольчик звенел, отражая её дрожь. Кошке следовало носить его — чтобы казаться милой, чтобы...

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение