☆、В простоте

Одиннадцать лет пролетели как белая лошадь сквозь щель. Тысячелетний замок Хогвартс вновь встретил новую партию юных волшебников. Они были молоды и полны энергии, наивны, но смотрели в будущее с энтузиазмом.

Прошел месяц с начала учебного года, и первокурсники постепенно освоились в Хогвартсе: лестницы, ведущие неизвестно куда, библиотека с бесчисленным количеством книг, разные классы, профессора с разными характерами, директор с чудным вкусом в одежде, но выглядящий добродушным, а также бич юных волшебников, не возвращающихся вовремя в спальню, — Филч и его кошка по имени миссис Норрис.

Конечно, последнее никогда не было проблемой для Корстен Фишер.

На самом деле, у нее не было особого любопытства к ночному Хогвартсу. Хотя она знала, что призраки, появляющиеся время от времени, за исключением Почти Безголового Ника, довольно дружелюбны, и в местах, где давно никого не было, вряд ли будет какая-то опасность.

Но, возможно, под влиянием фильмов ужасов из прошлой жизни, тем более что Корстен сейчас находилась в таинственном старинном замке, ночной Хогвартс всегда казался ей зловещим.

Если она боялась этого, то что уж говорить о Запретном лесе с пауками и кентаврами? В это место Корстен могла только любоваться пейзажем снаружи, когда погода была хорошей.

В ветреную и дождливую погоду или глубокой ночью она считала это идеальным местом для преступления.

Мерлин!

Однако эти трусливые мысли совершенно невозможно было заметить, просто взглянув на внешность Корстен.

Не то чтобы она была крупной и тучной. Честно говоря, внешность Корстен в этой жизни была очень даже неплохой. Глаза юных волшебников были зоркими, и Корстен, в конце концов, была красавицей Рейвенкло.

Кстати, мы не должны ограничивать наш взгляд только Рейвенкло. Без преувеличения можно сказать, что Корстен также была красавицей Хогвартса.

Ну ладно!

По крайней мере, пока так.

Корстен была классической блондинкой-красавицей с высоким носом, большими глазами, выразительными и изящными чертами лица. Хотя сейчас она была еще лоли, уже можно было заметить, что черты Корстен были скорее яркими.

Особенно когда эта красавица еще и слегка излучала холодность, она казалась еще более недоступной.

Красива — это да, но любой мог понять, что с ней не стоит связываться. При этом она еще и была главной по набору баллов для Рейвенкло.

В наше время умных красавиц хоть отбавляй, и Корстен сама не считала себя чем-то особенным, но другие считали.

Корстен была довольно удивлена, когда узнала, что, оказывается, она в некотором роде знаменитость. Но она не любила общаться и заводить кучу друзей везде, куда бы ни пошла. Видя, что это мало влияет на нее, она не придала этому значения и пропустила мимо ушей. В конце концов, Рейвенкло был строгим факультетом, и это было видно по тому, как много людей постоянно находилось в библиотеке Рейвенкло (учитывая количество студентов на факультете).

Корстен довольно спокойно относилась к своей репутации. Как-никак, она прожила уже одну жизнь.

Кстати, она всегда была довольно спокойной с самого детства.

Самое неспокойное время было, когда ее мама, вспоминая старых знакомых, случайно упомянула, что у профессора зельеварения Хогвартса, то есть у Северуса Снейпа, оказывается, есть сестра.

Услышав эту новость, она тут же застыла, словно ее ударило молнией.

Любой, кто обнаружил бы себя в книге, похожей на мрачную сказку, и в одну секунду радовался, что хоть помнит сюжет, а в следующую секунду узнал бы, что сюжет изменился еще до ее рождения, почувствовал бы себя так же.

Ее мама, видя ее ошеломленный вид, заботливо спросила, что с ней. Воспользовавшись случаем, Корстен хотела задать еще пару вопросов, но, к ее удивлению, ее нежная и добрая мама на этот раз выглядела так, будто не хотела говорить больше.

Что же делать? Несколько ночей она провела в тревоге, а затем, наконец, уговорами и настойчивостью вытянула немного информации. Оказалось, что та девушка, которая, возможно, была перерожденной, умерла в юном возрасте!

Все еще беспокоясь, она снова осторожно спросила, был ли профессор зельеварения все еще Пожирателем Смерти. Ничего не изменилось. Значит, она, вероятно, не была перерожденной!

Иначе какая девушка, потерявшая голову, позволила бы своему брату снова броситься в объятия этого Безликого мужчины, хотя он и был опальным принцем, крутым, властным и высокомерным волшебником с благородной кровью.

Значит, это можно считать допустимой погрешностью!

Даже самый точный прибор может выйти из строя. Параллельное измерение, которое иногда отклоняется от сюжета, но в конечном итоге возвращается к основной линии, — это не разрушенное параллельное измерение.

Корстен, которая плохо ела и плохо спала, наконец-то смогла хорошо выспаться. Погружаясь в глубокий сон, она вдруг вспомнила, что забыла спросить, как звали ту девушку, которая умерла в расцвете лет?

Но в полусне она подумала, что раз человека уже нет, то и спрашивать нет смысла.

Можно сказать, что, за исключением этого небольшого эпизода, второе детство старой девы Корстен прошло довольно гладко.

Живя так припеваючи, и еще и пережив такое перерождение, шанс которого меньше, чем выиграть в лотерею пять миллионов, Корстен считала, что ей следует быть довольной.

В конце концов, у нее была счастливая жизнь, благополучная семья. Хотя ее родители-волшебники иногда вели себя как супермены, отставшие от времени, но послушный и великодушный ребенок не жаловался. Особенно, ее родители были к ней очень добры.

Из-за низкой рождаемости у взрослых волшебниц в их семье, у ее родителей родилась только она одна. Ровесники, рожденные у ее дядей и тетей, были, но из-за того, что они прятались от Темного Лорда, уезжали за границу, переезжали, развивались в других местах, в итоге получилось, что Корстен в детстве играла только с ее мудрой и нежной мамой и умным и хитрым папой.

К счастью, оба были довольно красивы, иначе, постоянно находясь рядом с домовыми эльфами, искажение эстетического восприятия привело бы к искажению мировоззрения. Мерлин, храни!

Корстен одна в огромном поместье играла с двумя "гигантскими младенцами". Одинокой она себя не чувствовала, просто иногда вдруг казалось, что у нее должен был быть брат-близнец. Какое странное чувство.

Для Корстен, которая была единственным ребенком и в прошлой, и в этой жизни, желание иметь брата — это, конечно, результат неясного ума и безумия.

В младенчестве, когда она не могла самостоятельно справлять нужду и испытывала трудности с передвижением, ежедневными развлечениями Корстен были еда и сон, сон и еда, иногда испражнения и газы, иногда она просто сидела в задумчивости, пускала слюни, а если ничего не помогало, смотрела в окно под углом 45 градусов. Старинное поместье, окутанное туманом и дождем, казалось таким таинственным. Если бы она не знала, что она юная волшебница, Корстен бы заподозрила, что попала в земли вампиров.

Впрочем, кто сказал, что это не так?

Раз уж волшебники, эти удивительные существа, реально существуют, то вампиры, демоны и прочие тоже должны существовать по какой-то причине.

Когда она смогла перебирать короткими ножками, чтобы исследовать старинное поместье, Корстен, следуя наставлениям матери, вела себя как настоящая леди: не кричала, не бегала, не занималась неженскими делами вроде дразнить муравьев или ловить стрекоз.

Поэтому Корстен, которая считала себя послушным ребенком, решительно остановилась перед травинкой, потыкала ее палкой. Хм, живучая, с четкими прожилками, хорошая трава.

Вся эта бездельническая, скучная жизнь наконец изменилась, когда Корстен смогла совершенно открыто подкладывать под попу английский словарь.

Трусы Мерлина, она наконец-то научилась читать! Простите ее родителей, у которых не было стремления к прогрессу!

После того как она разорвала и разгрызла часть книг из поместья, запихнув их в свой мозг, Корстен, наконец, легкими шагами вошла в долгожданный Хогвартс.

О,

Моя любовь, по которой я тосковала полжизни,

Хогвартс.

Сказал какой-то маленький сумасшедший, который периодически испытывал приступы страсти, сидя в маленькой лодке и глядя на далекий замок.

Да хранит ее Мерлин, аминь!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

☆、В простоте

Настройки


Сообщение