— Вернемся в компанию, — сказала она.
— Му Лянбо, ты хоть понимаешь, что только что произошло? — Гу Бэйи со всей силы ударил кулаком по спинке переднего сиденья. — Тебе наложили швы на руку! Ты же не любишь эту работу, зачем тебе возвращаться в компанию?! Я не позволю!
— Это ты подсунул мне эту задачу. Если я не буду работать как следует, меня ждет та же участь, что и тебя, — длинные рукава больничной рубашки скрывали рану, но Му Лянбо отчетливо чувствовала острую боль.
— Я тебя защищу. Если Му Вэй посмеет тебя тронуть, я его уничтожу! — свирепость на лице Гу Бэйи в сочетании с пятнами крови на его одежде выглядела пугающе.
— Он мой отец! — повысила голос Му Лянбо, хотя между ними не было никаких отцовских чувств.
— Ты что, дура? — Гу Бэйи схватил ее за плечи, слегка сжав их от злости. — Ты хочешь свести меня с ума?!
— Больно…
Му Лянбо поморщилась, и Гу Бэйи тут же отпустил ее.
— В Усадьбу Цин, — холодно приказал он.
— Нет! — Му Лянбо не хотела ехать к нему домой.
— У тебя нет выбора!
С этими словами он начал снимать свой темно-синий пиджак, испачканный кровью, и небрежно бросил его на пол. Затем он принялся расстегивать пуговицы белой рубашки.
Алые пятна крови на рубашке напоминали красивую картину тушью, яркую и дерзкую, полную жизни.
Му Лянбо отвернулась к окну.
— Раз ты забрал меня из больницы, значит, со мной все в порядке. Это всего лишь царапина.
Она прикрывала голову, стараясь не думать о ране на руке и ссадинах на ноге.
Уже поздно. Что будет с Чэнчэном и Ноно, если я не вернусь?
— Му Лянбо! Ты слишком много себе позволяешь, пользуясь моей снисходительностью! — Гу Бэйи снял рубашку и, обняв Му Лянбо, прижал ее к себе. Он вдохнул ее аромат — легкий цветочный запах, смешанный с запахом дезинфицирующего средства.
Он понял, что все эти годы не переставал скучать по ней. Он метался в постели, безумно тоскуя по ней.
— Так ты хочешь снова меня принудить? — Му Лянбо схватилась за ручку двери. Ее лицо было бледным, но спокойным. — Я уже выпрыгивала из машины один раз, могу и второй.
— Можешь попробовать, — с привычной легкомысленностью в голосе сказал Гу Бэйи, приподняв бровь.
Му Лянбо попробовала открыть дверь, но она была заблокирована.
Конечно. Кто такой Гу Бэйи? Он не допустит, чтобы его обвели вокруг пальца дважды.
— Зачем ты это делаешь? — холодно спросила она.
— Ты ранена, тебе нужен уход, — Гу Бэйи отпустил ее, взял с переднего сиденья пакет и достал оттуда чистую рубашку.
Если не считать его переменчивого настроения, Гу Бэйи был идеальным мужчиной. Богатая семья, привлекательная внешность, выдающиеся способности.
Его длинные, изящные пальцы с аккуратными ногтями застегивали пуговицы.
Му Лянбо вспомнила, как, когда она проснулась, его рука лежала на ее животе. Он все еще не верил ей.
Раньше, чтобы выжить в Жуншэне, ей приходилось много лгать, и чаще всего она использовала Гу Бэйи в качестве щита. Можно сказать, он был ее личным телохранителем.
Когда он закончил одеваться, Му Лянбо сказала:
— Я могу о себе позаботиться.
— Правда? — с усмешкой спросил Гу Бэйи. — Раньше ты плакала от боли, когда порезала палец, а теперь, когда тебе наложили пять швов, ты строишь из себя сильную.
— Раньше я была маленькой и не переносила боль, — теперь она мать и не может позволить себе быть такой слабой.
— Не надо мне рассказывать сказки!
Гу Бэйи говорил своим обычным властным тоном, но Му Лянбо почувствовала, как ее сердце сжимается от злости и досады.
Ей нужно было вернуться домой.
— Гу Бэйи, я ненавижу тебя! Я всегда тебя ненавидела, с самого начала! Я никогда тебя не любила! И тем более после того, как ты меня… — ее грудь тяжело вздымалась. От громких слов горло заболело еще сильнее, но она не стала говорить тише. — Хватит строить из себя святошу! Я не хочу тебя видеть! Я хочу быть от тебя как можно дальше! И надеюсь, что ты больше никогда не появишься передо мной!
(Нет комментариев)
|
|
|
|