Глава 8: Эту одежду я не продам

— Это... разве не слишком высокий разрез? Кто осмелится такое носить?

Высокий?

Услышав это, Су Сяосяо встала на цыпочки и посмотрела. Невысокий... Ципао всегда делают с таким высоким разрезом.

— Тетушка, это платье называется ципао, и без такого высокого разреза оно не будет выглядеть красиво. В любом случае, этот рисунок предназначен для красавицы-сестренки как модели, пусть она посмотрит, что скажет.

Су И, услышав это, подумала, что в этом есть смысл, и протянула рисунок Хун Сюэ. Хун Сюэ взяла его в руки, внимательно рассмотрела, и ее глаза загорелись.

Это платье было элегантным, но не лишенным очарования, и идеально подчеркивало изящные изгибы женской фигуры. Что касается разреза, он действительно был немного высоковат, и женщины из хороших семей определенно не осмелились бы его носить, но она, Хун Сюэ, не была женщиной из хорошей семьи, так почему бы ей не носить такое? Как она могла упустить такую красивую одежду?

— Прекрасная одежда, маленькая сестренка, ты такая способная!

Хун Сюэ протянула руку и погладила Су Сяосяо по голове, затем повернулась к Су И и сказала: — Этот эскиз отличный. Женщины из хороших семей, даже если захотят, вряд ли осмелятся такое носить, но женщины из борделя, наверное, будут драться за него.

Такую одежду, одновременно элегантную и соблазнительную, женщины из борделя никак не могли упустить.

Сказав это, она, не обращая внимания на мысли Су И, наклонилась и посмотрела на Су Сяосяо: — Маленькая сестренка, это ципао очень красивое, сестренка его покупает.

Говоря это, она достала из рукава кошелек и протянула его Су Сяосяо: — Двадцать лянов, как тебе?

Двадцать лянов!!!

Чжао Цзиннян, стоявшая рядом с Су Сяосяо, задыхалась, чувствуя, как голова идет кругом. Она никогда не видела столько серебра. Дочь просто что-то нарисовала, и это стоит так много?

Это же всего лишь лист бумаги!

Чжао Цзиннян хотела сказать Су Сяосяо, чтобы она не брала так много. В ее глазах это был всего лишь лист бумаги, и даже двадцать вэней были бы высокой ценой, не говоря уже о двадцати лянах. Им нужны были деньги, но они не могли так обманывать людей. Но, возможно, от испуга или от спешки, она не могла вымолвить ни слова.

Но Су Сяосяо с улыбкой посмотрела на Хун Сюэ: — Красавица-сестренка, этот рисунок я не продаю.

Сделав паузу, она продолжила: — Я считаю, что красавица-сестренка очень красивая, и я дарю ей этот фасон одежды.

— Что касается тетушки Су И, если она захочет мои рисунки, я могу нарисовать для нее новые.

Как только она закончила говорить, Хун Сюэ опешила, а затем рассмеялась: — Раз ты так говоришь, то сестренка тебя благодарит. В таком случае, сестренка тоже должна подарить тебе что-то.

Говоря это, она сняла с шеи красную веревку. На веревке висел немного пожелтевший замок долгой жизни.

— Это моя личная вещь, не такая, как другие.

Говоря это, она уже привязала красную веревку на шею Су Сяосяо.

Су И, стоявшая позади Хун Сюэ, увидев ее действия, была немного шокирована, хотела что-то сказать, но в конце концов промолчала.

— Этот подарок слишком ценный.

Су Сяосяо посмотрела на замок долгой жизни, висевший у нее на шее. Такая вещь совершенно не соответствовала тому, как сейчас выглядела Хун Сюэ. И хотя замок долгой жизни немного пожелтел, он был очень блестящим, что говорило о том, что Хун Сюэ часто его протирала. Если так, то это определенно не обычная вещь, по крайней мере, для Хун Сюэ она была очень важна.

Услышав это, Хун Сюэ улыбнулась: — Маленькая девочка, я думаю, тебе он подойдет как нельзя лучше. Если у тебя будут трудности, приходи ко мне.

В этот момент, глядя на Су Сяосяо, Хун Сюэ словно увидела себя в прошлом, хотя тогда она не была такой способной, как эта девочка.

— Хорошо, ваши подарки вручены, теперь моя очередь говорить.

Су И, которая все это время молчала, подошла сбоку и посмотрела на все еще маленькую Су Сяосяо: — Маленькая девочка, это ципао ты подарила Хун Сюэ, но рисунки, которые нужны мне, еще не нарисованы. Я куплю у тебя все рисунки, которые ты нарисуешь для меня, по двадцать лянов за штуку, как тебе?

После увиденного ципао, Су И поняла, насколько Су Сяосяо талантлива. Хотя ей было трудно представить, как такой маленький ребенок может нарисовать такие фасоны, они были даже красивее, чем те, что рисовал старый мастер в ее магазине.

— Тетушка, рисунки, которые я нарисую для вас, я не продам.

В бизнесе — это бизнес. Как только речь зашла о делах, Су Сяосяо стала серьезной.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8: Эту одежду я не продам

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение