Глава 13. Встреча отца и дочери

В холодном и сыром подвале, съежившись в уголке, дрожала Ся Мэнмань. За отказ просить Цзинь Сючжэ об инвестициях она уже два дня сидела без еды и воды. Она уже и не помнила, в который раз ее запирали здесь с самого детства.

В семье Ся она была нужна только тогда, когда от нее можно было получить выгоду, не так ли?

Интересно, как там Аньань? К счастью, как бы сильно они ее ни ненавидели, они вряд ли причинят вред Аньань.

Ся Мэнмань мысленно успокаивала себя.

Тем временем маленькая Аньань, которую поселили в гостевой комнате, безутешно плакала:

— Мамочка, где ты? Аньань так страшно.

Ся Мэнцзинь, жившая в соседней комнате, услышала плач Аньань и почувствовала раздражение. Она сердито подошла к двери комнаты девочки.

Подняв руку, она сильно забарабанила в дверь и злобно пригрозила:

— Аньань, будешь плакать — твоя мама никогда не вернется!

Аньань испуганно замолчала и быстро зажала рот рукой. Крупные слезы катились по тыльной стороне ладони, делая ее похожей на маленького жалкого котенка.

Не услышав больше плача, Ся Мэнцзинь удовлетворенно хлопнула в ладоши и вернулась в свою комнату спать.

Посреди ночи, когда все в доме Ся уснули, Аньань на цыпочках слезла с кровати, тихонько открыла дверь комнаты и ввела код от входной двери, который она твердо запомнила. Раздался тихий щелчок — дверь открылась.

Аньань попробовала позвать наружу: «Мамочка!», но вокруг царила тишина, ответа не было.

Аньань снова захотелось плакать, но вдруг в ее голове всплыл образ тети Юйжоу.

Точно, можно позвонить тете, подумала про себя Аньань.

Тихо прикрыв дверь, Аньань, переставляя свои пухленькие короткие ножки, побежала обратно в гостиную, взяла стационарный телефон, стоявший на журнальном столике, и набрала номер Су Юйжоу.

Раздалось несколько долгих гудков, но никто не отвечал. Сердце маленькой Аньань ушло в пятки.

«Тетя Юйжоу, ну же, ответь Аньань…» — Аньань в волнении сжала маленькие кулачки.

— Алло, кто это? — наконец ответила Су Юйжоу.

— У-у-у… Тетя Юйжоу, это Аньань, — всхлипывая, обиженно ответила девочка.

— Аньань? Аньань, почему ты плачешь? Где твоя мама? Не плачь, милая, — успокаивающе сказала Су Юйжоу.

Поняв, что плачет слишком громко и может разбудить остальных, Аньань быстро перестала плакать и вытерла слезы тыльной стороной ладони.

— Аньань, Аньань, ты еще здесь? Расскажи тете, что случилось? — взволнованно спросила Су Юйжоу.

— Тетя Юйжоу, мою мамочку заперли дедушка и остальные. Я не знаю, где ее держат… Тетя, спаси мою маму, пожалуйста!

Су Юйжоу была потрясена. Мэнмань заперли!

Она прекрасно знала, что семья Ся всегда использовала Мэнмань: когда от нее была выгода, они были сама любезность, а когда выгоды не было — осыпали насмешками и упреками.

— Хорошо, маленькая Аньань. Ты сейчас пойдешь спать, ладно? Завтра тетя заберет тебя из школы, а потом мы пойдем спасать твою маму, договорились?

Су Юйжоу успокаивала перепуганную Аньань, мысленно решив, что пора познакомить девочку с ее родным отцом, Цзинь Сючжэ. Иначе какой же он отец, если до сих пор не видел дочь?

— Хорошо, тетя. Аньань сейчас же пойдет спать. Ты обязательно должна спасти мою мамочку, — всхлипывая, ответила малышка.

Положив трубку, Аньань на ощупь вернулась в свою комнату. Маленькая бедняжка со следами слез на щеках проспала всю ночь без сновидений.

На следующее утро, позавтракав в доме Ся, Аньань с маленьким рюкзачком отправилась в школу.

В отсутствие Ся Мэнмань семья Ся обращалась с Аньань сносно.

В середине урока учительница попросила Аньань выйти. Обернувшись, девочка увидела Су Юйжоу.

Аньань быстро выбежала из класса и с обиженным видом бросилась в объятия Су Юйжоу.

— Тетя Юйжоу, они заперли мою мамочку! Пойдем скорее спасать ее!

Аньань потянула Су Юйжоу за юбку, ее печальный вид вызывал щемящую жалость.

Су Юйжоу обняла Аньань и успокаивающе сказала:

— Маленькая Аньань, мы, конечно же, спасем твою маму. Но перед этим тетя должна познакомить тебя с одним очень важным человеком, хорошо, моя маленькая Аньань?

— Хорошо, тетя, — послушно кивнула Аньань.

Вскоре Су Юйжоу привезла Аньань на машине к дому семьи Цзинь.

— Господин, подруга госпожи Ся, госпожа Су Юйжоу, привезла четырехлетнюю девочку. Они у ворот и просят вас принять их, — доложил дворецкий Цинь Фэн мужчине с непредсказуемым выражением лица.

— Пусть войдут, — сердце Цзинь Сючжэ екнуло. Четырехлетняя девочка? Неужели это Аньань? Дочь, которую он не видел с самого рождения… В душе Цзинь Сючжэ бушевали противоречивые чувства.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Встреча отца и дочери

Настройки


Сообщение