Глава 6. Мне всегда нравилось называть его «третьим братом»

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ей всегда казалось, что называть его «третьим братом» было особенно приятно. Цзяци листала страницу за страницей, незаметно просмотрев всю информацию, касающуюся Шэнь Цинчэна, и даже заглянула на форум Группы Шэнь.

Что касается этого недавно вернувшегося Третьего молодого господина Шэня, там было множество сплетен и фанатичных обсуждений. Некоторые сотрудницы вздыхали, недоумевая, каких женщин он предпочитает, ведь он вернулся уже более двух месяцев назад, но рядом с ним так и не появлялась спутница.

Цзяци подумала о Чи Цзяцзюне и вздохнула: «Боюсь, эти девушки, влюблённые в Шэнь Цинчэна, так ничего и не узнают».

Узнав достаточно о Шэнь Цинчэне из интернета, Цзяци выключила компьютер и приготовилась отдохнуть.

Но почему-то в эту ночь она ворочалась с боку на бок, никак не могла заснуть.

В два часа ночи Цзяци с открытыми глазами смотрела на потолок, думая, как же она могла страдать бессонницей?

Ведь её сон всегда был крепким!

Наверное, это Чи Цзяцзюнь её разозлил… Нет, скорее, напугал.

Чи Цзяцзюнь действительно влюбился в женщину — это просто ужасно!

Проворочавшись долгое время, Цзяци наконец не выдержала, встала и спустилась вниз, чтобы налить себе стакан холодной воды и остыть.

В гостиной горел свет, но он был очень тусклым, это был лишь торшер рядом с диваном.

Цзяци медленно спустилась вниз и обнаружила, что на диване кто-то сидит. Приглядевшись, она увидела Вэнь Сичэня.

Он сидел, держа в руке стакан вина, и пил, стакан за стаканом, без колебаний.

Цзяци невольно оцепенела.

В этом доме старшая сестра была властной, вторая — проницательной, обе относились к ней, младшей сестре, как к пустому месту. И только третий брат Вэнь Сичэнь был с ней нежным и добрым; с внешним миром он также был тактичен и вежлив.

Однажды один журнал озаглавил его интервью «Кроткий благородный муж, нежный как нефрит», и, по мнению Цзяци, Вэнь Сичэнь действительно заслуживал этих восьми иероглифов.

Однако в этот момент этот кроткий благородный муж, нежный как нефрит, сидел на диване и пьянствовал. Цзяци почти сразу подумала, что на этот раз Группа Вэнь, похоже, не выдержит испытания.

Вэнь Цивэй всю жизнь был бездельником, почти не занимаясь семейным бизнесом. Когда его сын вырос, он напрямую передал ему все дела, а сам сидел, закинув ногу на ногу, наслаждаясь жизнью, словно император на покое.

Что касается бури, которую переживала Группа Вэнь, он хоть и беспокоился, но был совершенно бессилен, поэтому просто скрылся за границей, чтобы не видеть и не думать о проблемах.

И результаты того, что Вэнь Сичэнь самостоятельно взялся за дела, выглядели неутешительно.

— Третий брат, — тихо окликнула его Цзяци, подойдя к нему сзади.

В этом доме она могла перекинуться парой слов только с Вэнь Сичэнем. Возможно, из-за его доброты к ней, ей всегда казалось, что называть его «третьим братом» было особенно приятно.

— Третий брат, так поздно, почему ты всё ещё здесь пьёшь?

Вэнь Сичэнь выпил ещё один стакан вина и лишь потом медленно произнёс: — Цзяци, Группа Вэнь обречена.

Услышав это, Цзяци была на удивление спокойна.

Возможно, она была хладнокровной, или же это потому, что не выросла в этом доме с детства, но она не испытывала никаких чувств ко всему, что в нём происходило, включая Группу Вэнь, которая теперь стояла на грани банкротства.

Лишь видя Вэнь Сичэня в таком состоянии, она не смогла равнодушно смотреть и невольно захотела разделить с ним бремя.

— Никто не хочет инвестировать? — спросила Цзяци.

Вэнь Сичэнь слабо улыбнулся: — В нынешних условиях большинство предприятий страдают. Кто же будет выбрасывать деньги в море в такое время?

Даже если такие и найдутся, они не станут спасать Группу Вэнь, которая больше всего напоминает увядающее дерево.

Цзяци, выслушав его, молча согласилась в душе. Она немного помолчала, а затем сказала: — Прости, Третий брат, я ничем не могу тебе помочь.

Вэнь Сичэнь, услышав это, поднял голову, взглянул на неё и, словно что-то внезапно вспомнив, спросил: — Что у тебя с Чи Цзяцзюнем? Он обидел тебя, да?

Цзяци вздрогнула, затем покачала головой: — Нет, между нами так, наверное, и должно быть…

Вэнь Сичэнь некоторое время смотрел на свою сестру, затем сказал: — Не грусти, в будущем ты встретишь кого-то лучше.

Цзяци, услышав это, глупо улыбнулась и кивнула, словно искренне веря, что встретит кого-то лучше: — Угу!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Мне всегда нравилось называть его «третьим братом»

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение