Глава пятая: Я — его постельная спутница

Му Хуа И был от природы подозрителен, как он мог так легко поддаться на безмятежность Му Хуа Чэня? Он оценил ситуацию на мгновение и не нашёл ничего подозрительного. — И что с того, что она была мне дорога? Тех, кто переступает мою черту, нельзя оставлять в живых. Как ты думаешь?

Черта, его черта — это Императорская военная печать. Му Хуа Чэнь не был глуп, конечно, он понял.

Но он всё так же выглядел мягким и элегантным. — Это твои семейные дела, Второй брат, как я могу вмешиваться?

— В таком случае, сегодня я заставил тебя зря приехать. — Му Хуа И приподнял уголок рта. Хотя их разговор не был прямым, оба прекрасно понимали его смысл.

Восьмой Князь слегка улыбнулся, оставаясь таким же изящным и мягким.

Си Яо всё время держала голову опущенной. Она сдерживала боль в сердце. Оказывается, в сердце Му Хуа И она ничего не значила.

Си Яо холодно усмехнулась про себя.

Внезапно её пронзила острая боль.

Алая кровь снова окрасила её одежду.

Ей было больно, очень больно, но она не издала ни звука, продолжая стоять на коленях.

Удары кнута Му Хуа И один за другим обрушивались на её тело, и ещё сильнее — на её сердце. Её сердце медленно умирало в этой боли.

Глядя на всё это, выражение лица Му Хуа Чэня стало немного мрачнее. Он медленно поднялся и равнодушно посмотрел на Си Яо. — Второй брат, мне не стоит вмешиваться в твои семейные дела. Я, пожалуй, откланяюсь.

Му Хуа И холодно усмехнулся и кивнул, выражая согласие. — Тогда встретимся в следующий раз.

Си Яо упала на землю. Кровь под ней расцвела кровавыми розами. С самого начала и до конца она не издала ни звука.

Похоже, заставить Му Хуа И поверить ей было труднее, чем взобраться на небеса.

Только когда Му Хуа Чэнь полностью ушёл, Му Хуа И опустил длинный кнут. — Утащите её и позовите Господина Ли.

Как только прозвучали его слова, Си Яо почувствовала облегчение. Горькое выражение распространилось по её лицу, и затем она тяжело закрыла глаза.

Когда Си Яо снова открыла глаза, она уже была в комнате. Глядя на знакомую обстановку, она поняла, что избежала опасности.

К счастью, Восьмой Князь не обратил на неё внимания. Она знала лучше всех: если бы Восьмой Князь хоть немного смягчился, она бы просто не выжила.

Внезапно дверь распахнулась.

Си Яо неотрывно смотрела на дверь. Она пережила слишком много боли, и ко многим вещам относилась равнодушно.

В поле зрения появилась фигура в зелёной одежде.

Это была Хэ Люлю...

Она грациозно вошла в комнату, за ней следовала личная служанка с подносом в руках. Выражение её лица было таким нежным, но Си Яо видела в нём улыбку, скрывающую нож. — Госпожа Си Яо, вы настрадались. Цю Хэ, быстро наложите мазь госпоже Си Яо.

Показалась тёмная мазь, и у Си Яо дёрнулся уголок брови.

Она холодно посмотрела на Хэ Люлю и усмехнулась.

Она не верила, что Хэ Люлю может быть настолько доброй, чтобы специально привести служанку для наложения мази.

В этот момент она, скорее всего, хотела её убить.

— Госпожа Си Яо, почему вы так? Рана всё ещё болит? Может, мне снова позвать Господина Ли, чтобы он вас осмотрел? — На губах Хэ Люлю действительно играла улыбка, но ненависть в её глазах невозможно было скрыть.

По её мнению, Си Яо должна была умереть, а не лежать здесь и получать лечение от Господина Ли.

До этого здесь всё время был Му Хуа И. Хэ Люлю догадалась, что он оставался с Си Яо.

Хе-хе, смешно.

Очевидно, что она, Хэ Люлю, была постельной спутницей Му Хуа И. Кем была Си Яо?

— Не нужно ходить вокруг да около. — Си Яо не хотела тратить силы на уловки Хэ Люлю.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава пятая: Я — его постельная спутница

Настройки


Сообщение