Глава 2. Бесчеловечность

Шэнь Дунцзе от боли потерял сознание.

Лун Ихан нахмурился и отшвырнул его: — Бесполезный.

Он направился к остальным. Ему даже не пришлось поднимать пистолет, как эти никчемные прожигатели жизни все выложили:

— Маршал Линь, Шэнь Синь сейчас не в Гуанчжоу. Через неделю день рождения главы клана Шэнь, Шэнь Шуньтяня, и она занята подготовкой к празднику.

Лун Ихан, помолчав, тихо добавил: — Это все родственники Шэнь по женской линии. Никто из них не знает, где похоронен Линь Чжун.

Шэнь Дунцзе очнулся от обливания холодной водой. Боль в сломанных ногах мгновенно привела его в чувство.

— Где похоронен Линь Чжун?

Шэнь Дунцзе больше не смел сопротивляться и пролепетал: — Н-не знаю. Похоронами занималась моя сестра.

— Не знаешь?

Лун Ихан холодно усмехнулся и сломал ему руку.

Шэнь Дунцзе снова закричал: — Скажу, скажу! Он похоронен в Старом Драконьем Овраге. Там у нас, у клана Шэнь, питомник. Мой отец любит собачьи бои.

— Еще один вопрос. Кто любовник твоей сестры?!

Шэнь Дунцзе, задыхаясь от боли, со слезами на глазах прокричал: — Не знаю! Сестра не позволяла нам его видеть. Она говорила, что он занимает высокое положение, и его личность нельзя раскрывать.

— На этот раз я тебе верю.

Почти все кости Шэнь Дунцзе были сломаны. Он выглядел ужасно, словно мертвец, едва цепляющийся за жизнь.

Старый Драконий Овраг находился в самом отдаленном горном районе Гуанчжоу. Дорога туда была труднопроходимой, и местность была безлюдной.

Это место, усеянное валунами, не отличалось живописностью. Даже местные жители не хоронили там своих предков.

Лицо Линь Е по дороге было мрачным. Лун Ихан осторожно сказал: — Маршал Линь, Шэнь Дунцзе, скорее всего, не солгал. Я разузнал, что здесь действительно есть довольно большой питомник.

Ворота питомника в центре долины были заперты. Военные действовали быстро и решительно.

Лун Ихан выбил железные ворота. Изнутри выбежал лысый мужчина с мясистым лицом.

— Какого черта?! Глаза разуй! Табличку клана Шэнь не видишь?!

Не успел он договорить, как Лун Ихан схватил его и притащил к Линь Е: — Маршал Линь, мы нашли нужное место.

— Где могила Линь Чжуна?

— Линь Чжун? Ты про того рогоносца?..

Лун Ихан сжал его сильнее, и лысый мужчина закричал от боли: — Скажу, скажу! На заднем дворе, в низине.

В низине на заднем дворе стояла ужасная вонь. Линь Е схватил мужчину за воротник: — Где здесь могила?

— У Линь Чжуна нет могилы… Госпожа сказала, что такой рогоносец не заслуживает могилы. Лучше его тихонько закопать.

Он дрожащим пальцем указал на одно место: — Линь Чжун похоронен там. Господин, это не я! Не убивайте меня!

Линь Е увидел выгребную яму, полную засохших собачьих экскрементов, и глаза его налились кровью.

— Мерзавка!

Линь Е, обезумев от ярости, схватил лопату и бросился к яме.

Лун Ихан обнял его и стал уговаривать: — Маршал Линь, позвольте мне сделать эту грязную работу. Вы — маршал страны, вам нельзя…

— Это мой брат! Мой родной брат! — прорычал Линь Е со слезами на глазах.

В этот момент раздался собачий лай. Лысый мужчина, воспользовавшись моментом, убежал, а затем вернулся.

В руках он держал десяток поводков, на которых были бойцовые собаки размером с теленка. Они яростно лаяли.

Свирепые псы, которых кормили сырым мясом, были агрессивными и кровожадными. Сейчас они скалили свои пасти, готовые к атаке.

— Знаете, почему мы здесь разводим собак? — лысый мужчина, ухмыляясь, набрал номер на телефоне и спустил собак с поводков. — Атакуйте!

— Почему?!

— Потому что госпожа сказала, что если кто-то из семьи Линь придет почтить память этого рогоносца, то нужно скормить им его кости!

Лицо Линь Е стало бесстрастным. Лун Ихан с ужасом наблюдал за ним. Маршал был в ярости.

— Порвите их! — злобно рассмеялся лысый.

Более десятка собак бросились на них, но то, что произошло дальше, было совсем не тем, чего он ожидал. Он думал, что эти двое погибнут в пастях разъяренных псов.

Но когда собаки подбежали к Линь Е, они вдруг замерли, словно окаменели, и, дрожа от страха, легли перед ним.

Инстинкты животных намного острее человеческих. Несмотря на свою свирепость, эти твари в одно мгновение почувствовали непреодолимую опасность, которую никогда раньше не испытывали.

Собаки были так напуганы, что некоторые из них обмочились, а у других пошла пена изо рта.

Лысый остолбенел. Он почувствовал леденящий душу холод.

Перед его глазами возникла бесконечная кровавая река, в конце которой возвышалась гора из костей. Эта гора надвигалась на него.

Лысый потемнел в глазах и упал на колени, не слыша нежного голоса в телефоне: — Алло, Хэй Ху, что там у тебя в питомнике?

Линь Е выхватил телефон и, стиснув зубы, спросил: — Мерзавка, ты была замужем за моим братом, почему ты так надругалась над его останками?!

— О, это мой дорогой шурин, — Шэнь Синь рассмеялась. — Ты меня зря обвиняешь. Это была идея моего любимого. Он сказал, что его ребенок два года называл твоего брата папой, а я несколько лет спала с твоим братом, и это ему очень не нравится. Ты же знаешь, мужчины иногда бывают мелочнее женщин.

Она говорила об этом так легко и беззаботно, без тени стыда, и даже открыто признала существование любовника.

— Негодяи! — глаза Линь Е налились кровью. — Кто твой любовник?! Я разорву вас на куски!

— Ты? Семья Линь разорена, что ты, жалкий солдафон, можешь сделать против меня, Шэнь Синь? — она презрительно фыркнула, а затем добавила игривым тоном: — Но, учитывая вашу братскую любовь, я открою тебе еще один секрет. В той яме лежат не все останки твоего брата. Головы там нет.

— Изверги! У тебя совсем нет совести?!

— Я же говорю, ты меня зря обвиняешь. Это все мой дорогой. Он приревновал. Я всего лишь помогла ему отрезать голову твоего брата, — со смехом сказала Шэнь Синь. — Давай сыграем в игру. Через неделю я вернусь в Гуанчжоу. Если ты доживешь до этого дня, я скажу тебе, где голова твоего брата. Как тебе?

Линь Е мечтал разорвать ее на части прямо сейчас, но, вспомнив о неполных останках брата, стиснул зубы и прорычал: — Хорошо. Через неделю я отрублю тебе и твоему любовнику головы и принесу их на могилу моего брата.

— Ха-ха, вы с братом одинаковые — самоуверенные и глупые. Мне нравилось играть с твоим братом, как кошка с мышкой, — кокетливо рассмеялась Шэнь Синь. — Знаешь, как умер твой брат? Он узнал, что ребенок не его, и примчался домой, чтобы устроить мне скандал. А мы с моим любимым как раз были заняты… Твой брат набросился на него, но получил хорошую взбучку, а потом выбросился из окна. Вот такой он был неудачник…

— Постарайся дожить до следующей недели, шурин. Удачи!

Линь Е, задыхаясь от ярости, подумал: «Шэнь Синь, мерзавка… Весь твой клан заплатит за это!»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение