— ...Но это не повод для тебя устраивать массовую драку с нынешними однокурсниками, будущими коллегами, в первый же день поступления.
Э?
Я ещё не назвал свою очевидную причину, а вы уже всё додумали?
Сяо Чжан подумал, что интеллект этих двух полицейских в штатском не похож на интеллект безымянных второстепенных персонажей, но он просто не хотел быть полицейским.
— Массовая драка?
— Хе-хе... — Сяо Чжан умел выделять главное. Он холодно усмехнулся и спросил: — Вы читали отчёт? Вы спрашивали тех инструкторов? Двести с лишним человек напали на одного меня, а вы говорите, что я с ними устроил массовую драку?
Два полицейских в штатском, проводивших допрос, не рассердились на отношение Сяо Чжана. Сейчас они смотрели на него так, словно видели своих племянников или детей.
— Да, двести с лишним человек напали на одного тебя. Но почему они напали на тебя?
— У каждой причины есть следствие. Тебя окружили, потому что ты был слишком высокомерен.
После вопроса Сяо Чжан тут же возразил.
— Меня зовут Сяо Чжан. Если не я буду высокомерен, то кто?
— Высокомерие — это преступление?
— За высокомерие нужно получать побои?
— Ну-ка, ну-ка, скажите вы двое, какой закон гласит, что за высокомерие нужно получать побои, за высокомерие нужно быть окружённым?
— Когда губернатор выходит на улицу, вы тоже очень высокомерно расчищаете ему путь. По вашей логике, если я считаю его слишком высокомерным, могу ли я собрать людей и окружить его?
Бам!
Металлический стол снова загрохотал от удара.
Но это было всё. Узнав причину сиротства Сяо Чжана, как могли два полицейских в штатском по-настоящему разозлиться?
— Не подменяй понятия! Сравнивать себя с губернатором... Ты что, палёной водки выпил?
— К тому же, двести с лишним человек напали на одного тебя, а ты сидишь здесь, как ни в чём не бывало, а тридцать с лишним из них отправились в больницу.
— Скажи мне, если это не массовая драка, то что?
Сяо Чжан снова дважды хмыкнул и снова возразил, или, точнее, ответил.
— Губернатор — это так здорово?
— Посмотрим, сколько лет он ещё сможет быть высокомерным. А вы посмотрите, сколько лет смогу быть высокомерным я.
— Да, со мной ничего не случилось, а они попали в больницу.
— Но разве это моя вина, что я слишком силён?
— Разве это моя вина, что они слишком слабы?
Бам!
Невинный стол снова загрохотал. На этот раз полицейский в штатском, ударивший по столу, после удара скривил губы и спрятал руки за спину.
— Мы говорим одно, а ты отвечаешь десятью. У тебя хоть немного есть желание признать свою ошибку?
— Ошибка?
— Где я ошибся?
Сяо Чжан переспросил, а затем посмотрел прямо на одностороннее зеркальное стекло. Хотя он не видел, кто и сколько людей находится за окном, он знал, что там наверняка есть высокопоставленные чиновники.
— Скажите, где я ошибся?
— В том, что мои родители погибли при исполнении служебных обязанностей, и поэтому я виноват? Или в том, что моего дядю прозвали Торнадо, и он раньше многих обидел, включая этого Ли Сира, поэтому он ищет людей, чтобы подставить меня, и это моя вина?
Неизвестно почему.
Высокопоставленные полицейские чины в соседней комнате в этот момент почувствовали, как тело Сяо Чжана, сидящего на стуле, вдруг стало огромным, словно он стоял на вершине морали.
Часть взглядов также сосредоточилась на Ли Сире, что заставило его очень расстроиться, но он не мог возразить: «Я просто пошутил с Торнадо, я не собирался на самом деле подставлять племянника Торнадо, это всё сделали подчинённые, я не давал никаких указаний».
— Сначала остановитесь. Посадите его в карцер, пусть успокоится.
Помощник комиссара полиции, отвечающий за кадровый отдел и полицейскую академию, дал указание, и допрос пришлось прекратить.
По рангу, после комиссара, заместителя комиссара и старшего помощника комиссара, помощник комиссара — это уже четвёртый уровень, очень высокий пост.
Поэтому, когда он сверкнул глазами на Ли Сира, Ли Сир мог только ответить смущённой улыбкой.
— Какой характер у Торнадо, эти молодые не знают, а ты, Ли Сир, тоже не знаешь?
— Обычное дело, что племянник похож на дядю, ты, Ли Сир, тоже не знаешь?
Разве это обычное дело?
Ли Сир заявил, что никогда такого не слышал, но не осмелился возразить.
Комиссар глубоко вздохнул и сказал: — Позвоните Фэн Шу, пусть придёт. Я помню, у него есть секретный рецепт от травм. Скажите ему, что если он не вылечит пострадавших, то с его племянником будет покончено.
— Хорошо, — ответил Ли Сир и снова спросил: — А что делать с этим Сяо Чжаном?
— Он совсем не похож на полицейского и совершенно не хочет им быть.
— Если он останется, в будущем будут большие проблемы.
Комиссар немного задумался и спросил: — Как ты думаешь, на кого он похож, если не на полицейского?
— На триа... — Глаза Ли Сира загорелись, но он снова спросил с беспокойством: — Так, разве это не будет плохо?
Комиссар рассмеялся и снова спросил: — Знаешь, почему я до сих пор зову Сяо Фэна Фэн Шу?
Ли Сир понял.
...
...
PS: Прошу коллекций, прошу рекомендательных билетов, прошу месячных билетов, прошу пожертвований. Данные плачевны, нет даже места в списке рекомендаций, так жалко.
Спасибо боссу l Джорджу за пожертвование 500 монет. Пришло много старых читателей, спасибо всем боссам за поддержку и верность.
Фэн Шу, только что вернувшийся на Дунпинчжоу, получив звонок, чуть было не отправился в академию на мече, чтобы убить Сяо Чжана.
Но услышав, что у тридцати с лишним пострадавших сломаны только ноги, Фэн Шу снова силой подавил гнев в сердце.
— Он смог подавить инстинкт зомби, жаждущий крови?
В массовой драке с участием более двухсот человек кровь не могла не пролиться, даже если избивали только одного.
После того как ноги были сломаны и люди упали на землю, окружающие курсанты, ослеплённые гневом, не могли все это заметить, а даже если бы и заметили, не могли бы не попасть под влияние натиска других.
Кровотечение было неизбежно.
В этом отношении у Фэн Шу был некоторый опыт.
Но зомби, будучи окружённым более чем двумя сотнями людей, причём уже пролилась кровь, смог подавить инстинктивную жажду крови — такого Фэн Шу раньше никогда не видел.
Это всего лишь волосатый зомби, а не летающий зомби, который почти не отличается от обычного человека и даже может использовать магию.
С некоторой точки зрения, это можно считать хорошим знаком.
Но Фэн Шу всё равно был очень зол. Помимо того, что Сяо Чжан натворил столько бед, он ещё и специально открыл заднюю дверь, чтобы Сяо Чжан не проходил медицинский осмотр, дабы избежать обнаружения аномалий при анализе крови.
Однако в массовой драке, даже если Сяо Чжан был волосатым зомби, он не мог гарантировать, что днём, будучи окружённым более чем двумя сотнями людей, он не получит травм.
— Действительно, это всё тот же Сяо Чжан с нечистыми помыслами, который действует, не задумываясь о последствиях.
Фэн Шу вздохнул и открыл сокровищницу, которую Сяо Чжан так долго искал и не смог найти. Это был тот самый большой чан для запечатывания призраков во дворе, увешанный талисманами.
Когда крышка была снята, зловещая призрачная энергия резко вырвалась наружу, весь двор словно окутался чёрным туманом, и бесконечные пронзительные крики разнеслись по всему двору.
Но все эти изменения ограничивались только двором.
Даже птица, расправляющая перья на стене двора, не заметила ничего необычного во дворе. Если бы она посмотрела во двор, то увидела бы только человека, опустившего руку в большой чан.
Когда рука Фэн Шу пошарила внутри некоторое время, а затем была извлечена, чёрный туман, окутавший весь двор, словно был втянут торнадо. Центром этого был чан для запечатывания призраков, и в мгновение ока туман исчез без следа.
Пронзительные крики, доносившиеся из чана для запечатывания призраков, тоже стихли после того, как крышка была закрыта, но призраки наверняка не успокоились.
Но как бы жалобно они ни кричали, их полностью заглушал чан для запечатывания призраков.
Фэн Шу вышел из двора, даже не заперев ворота, словно совершенно не беспокоился о том, что кто-то по ошибке войдёт в его двор и откроет чан для запечатывания призраков.
Добравшись до пристани Дунпинчжоу, скоростной катер морской полиции Гонконга уже был готов. Он забрал Фэн Шу и быстро доставил его в город.
Не прошло много времени, как Фэн Шу добрался до больницы.
Для переломов ног западная медицина не предлагала лучших методов. К тому же в Гонконге были распространены триады и боевые искусства, и травмы вроде переломов конечностей были обычным делом. Превосходство традиционной китайской медицины в этом отношении было неоспоримо.
Врачи традиционной китайской медицины в больнице уже закончили вправлять кости более чем тридцати пострадавшим. Теперь все они были в шинах и готовились к покою.
По прибытии Фэн Шу его ждал специальный человек, его старый знакомый по работе в городе, что избавило от лишних разговоров.
Он снял шины, осмотрел ноги всех пострадавших, убедился в степени травм и в том, что кости вправлены правильно, а затем достал специальное лекарство от травм.
— Пусть они спокойно лежат месяц, и все полностью восстановятся. Если кто-то не послушается и будет двигаться, что приведёт к смещению костей, пусть потом обратится ко мне, я гарантирую, что вылечу.
— Только при повторном лечении... будет немного больно, предупредите их.
(Нет комментариев)
|
|
|
|