Глава 5: Ужасающая авиакатастрофа

Присмотревшись, Ли Тэн понял, что самолёт, похоже, пикирует прямо на него, на вершину столба.

Это действительно было похоже на попытку уничтожить его любой ценой!

Казалось, всё кончено.

У Ли Тэна оставалось два варианта.

Первый — покончить с собой, спрыгнув с высоты более тысячи метров.

Второй — встать на кровати, скрестить руки за спиной, поднять голову под углом в сорок пять градусов к небу и с бесстрашным видом встретить пикирующий самолёт, приняв свою судьбу.

По крайней мере, умереть достойно.

Времени на принятие решения оставалось мало.

Пассажирский лайнер пикировал с огромной скоростью и всего за несколько секунд пронёсся от горизонта до столба.

Ли Тэн мог даже разглядеть командира экипажа в кабине пилотов.

Лететь прямо на него — командир экипажа точно сделал это нарочно!

Пассажирский лайнер был настоящим гигантом.

Раньше Ли Тэну никогда не приходилось так близко видеть нос пикирующего самолёта. Столкнувшись с этим сейчас, он понял, насколько огромной и ужасающей была эта машина.

Такой огромной, что могла раздавить его в лепёшку.

В тот момент, когда Ли Тэн изо всех сил пытался подавить страх и бесстрашно встретить смерть, из пикирующего лайнера, который вот-вот должен был врезаться в вершину столба, снова раздался глухой удар — «Бум!».

Огромный фюзеляж в одно мгновение разорвало на части.

Казалось, он развалился на три части: носовая часть, фюзеляж и хвостовая часть.

Множество пассажиров выбросило из трещин самолёта. Некоторые были в крови, у некоторых не хватало частей тела, а некоторые всё ещё оставались пристёгнутыми к креслам.

Ли Тэн даже слышал их крики и вопли. Вскоре они, словно лепестки цветов, разлетелись по горам, полям и озеру вокруг Городка внизу.

Разорванные носовая и средняя части самолёта пронеслись мимо вершины столба, одна слева, другая справа, с оглушительным рёвом.

Они пролетели, вероятно, всего в нескольких метрах от столба.

Носовая и средняя части, создав мощный воздушный поток, чуть не сдули Ли Тэна с кровати.

К счастью, Ли Тэн, почувствовав неладное, вовремя присел и ухватился за изголовье кровати, что спасло его от воздушного потока.

Как только носовая и средняя части пронеслись мимо, откуда-то вылетела стюардесса. Вращаясь в воздухе и непрерывно крича, она полетела прямо на Ли Тэна.

Падающая с неба красавица — для Ли Тэна в его нынешнем положении это было совсем некстати.

Стюардесса летела так быстро, что Ли Тэн понимал: если она в него врежется, он либо погибнет на месте, либо её тело столкнёт его с вершины столба, и он разобьётся насмерть.

Поэтому у Ли Тэна не возникло и мысли о героическом спасении красавицы. Он мгновенно перекатился к изножью кровати и схватился за спинку.

Кричащая стюардесса врезалась прямо в изголовье кровати, туда, где только что сидел Ли Тэн.

Огромная сила инерции её вращающегося тела в одно мгновение разнесла большую часть изголовья в щепки, но и её тело разорвало пополам от удара.

Верхняя часть тела продолжила свой полёт с криками, а ноги повисли на обломках изголовья.

Пока Ли Тэн раздумывал, стоит ли протянуть руку и снять её ноги, следом за стюардессой прилетела хвостовая часть самолёта. Врезавшись в вершину столба, она унесла с собой ноги стюардессы и половину изголовья кровати Ли Тэна.

Столб, казалось, был сделан из какого-то особого материала. После столкновения с хвостовой частью он остался цел, лишь сильно закачался. Ли Тэн, крепко державшийся за изножье кровати, несколько раз чуть не слетел с раскачивающегося столба.

Носовая и средняя части лайнера, пролетев мимо столба, продолжили движение с огромной скоростью и врезались в землю в нескольких километрах от столба, одна слева, другая справа. Раздался оглушительный грохот, и вспыхнуло пламя.

Хвостовая часть самолёта, изменив направление после столкновения со столбом, упала на гору примерно в километре от столба и скатилась в большое озеро у подножия горы.

На горе, казалось, росло много высоких деревьев, которые, вероятно, смягчили удар.

Неизвестно, были ли выжившие в хвостовой части.

Даже упав в озеро, стюардесса, разорванная пополам, скорее всего, не выжила.

Для человеческого тела падение с такой высоты на воду мало чем отличается от падения на бетон.

К тому же, у неё осталась только половина тела.

Даже если она не разбилась о поверхность озера, долго она бы не протянула.

Скоро бы умерла от потери крови.

Ужасная смерть.

Как же больно, должно быть, когда твоё тело разрывает на части?

В этом мире, оказывается, есть люди, которым ещё хуже, чем ему.

Пассажиры носовой и средней частей самолёта, несомненно, погибли. При таком сильном пожаре и дыме выжить было невозможно.

Пассажиры, выброшенные из разорванного фюзеляжа, тоже не могли выжить.

Это была ужасающая авиакатастрофа, в которой, вероятно, не было выживших.

Сердце Ли Тэна бешено колотилось, а тело не переставало дрожать.

К счастью, он вовремя среагировал, иначе сейчас он был бы там же, где и стюардесса.

Столб, вероятно, из-за своей высоты, продолжал сильно раскачиваться после столкновения с хвостовой частью самолёта.

Если бы столб сломался, Ли Тэна ждал бы только один исход — падение и смерть.

К счастью, столб раскачивался всего две-три минуты, а затем остановился.

Материал, из которого был сделан этот столб, определённо был необычным. Обычный каменный столб от такого удара давно бы разлетелся на куски.

Кровати Ли Тэна повезло меньше. У неё осталась только три ножки. Хвостовая часть самолёта унесла с собой одну ножку, большую часть изголовья, подушку, часть одеяла и матраса.

Эта старая семейная кровать была очень прочной — даже на трёх ножках она не упала.

Конечно, возможно, это также связано с тем, что ножки кровати были прикреплены к вершине столба заклёпками.

Хотя Ли Тэн и остался жив, вид этой ужасной картины приводил его в отчаяние.

Мало того, что он застрял на вершине этого столба, так ещё и позавчерашняя гроза чуть не убила его молнией.

Даже не будучи убитым молнией, он чуть не умер от холода.

А сегодня — авиакатастрофа!

Ну, авиакатастрофа так авиакатастрофа…

Но почему создаётся впечатление, что она была направлена прямо на него?

Кто стоит за всем этим?

— Не дай мне узнать, кто ты!

— Даже став призраком, я тебя не отпущу!

Ли Тэн неистово кричал в душе.

Внизу, там, где упали носовая и средняя части самолёта, пламя постепенно угасло, оставив после себя два огромных столба чёрного дыма.

Хвостовая часть некоторое время покачалась на поверхности озера, а затем затонула и исчезла из виду.

— После такой серьёзной авиакатастрофы скоро должны прибыть спасатели и следователи, верно?

— Когда они прибудут, они обязательно заметят этот гигантский столб.

— А заметив столб, они отправят вертолёт или беспилотник, и тогда меня быстро обнаружат, не так ли?

— Может быть, это несчастье обернётся для меня удачей, и меня спасут?

Глядя на два огромных столба чёрного дыма над землёй, Ли Тэн снова обрёл надежду на спасение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Ужасающая авиакатастрофа

Настройки


Сообщение