6. Двусмысленность (2) (Часть 1)

6. Двусмысленность (2)

На следующий день они встретились, как и договаривались, в кафе. Янь Цзинь сразу после работы отправилась на встречу с Чжоу Цяоюем. Солнце уже садилось, и золотистые лучи закатного солнца заливали землю.

Войдя в кафе, Янь Цзинь увидела в аквариуме множество рыб. Дверь кафе была расположена удачно, и лучи закатного солнца падали прямо на стекло аквариума. Световые столбы делали водоросли в аквариуме еще более зелеными и яркими, а рыбы, шевеля плавниками, плавали в воде.

Она увидела Чжоу Цяоюя, стоящего у аквариума, подошла к нему и молча встала рядом.

— Вы пришли, — тихо сказал Чжоу Цяоюй, повернувшись к ней.

Янь Цзинь смотрела, как разноцветные рыбки проплывают совсем близко к стеклу. Ей казалось, что она чувствует их дыхание и видит их взгляды. Стекло было идеально чистым, и было видно, что владелец кафе очень заботится о своем заведении. Когда рыбка, виляя хвостом, подплыла к стеклу, Янь Цзинь приложила к нему ладонь.

— Некоторых рыб можно держать только в неволе, не выпуская в реки или моря, хотя по природе они должны свободно плавать… — задумчиво произнес Чжоу Цяоюй. В его взгляде, в отличие от вчерашнего энтузиазма, читалась легкая грусть. — Пройдемте к столику.

Возможно, для посторонних Чжоу Цяоюй был молодым и перспективным судьей, для подчиненных — строгим начальником, для коллег — проницательным партнером и конкурентом, но для женщин он, безусловно, был внимательным и галантным джентльменом.

Эта галантность не казалась наигранной.

Усевшись за столик, Чжоу Цяоюй заказал не кофе, а чай.

Янь Цзинь заказала сок. Заметив рядом газетную стойку, чтобы избежать неловкого молчания, она взяла модный журнал, провела пальцами по прохладным страницам и, опустив голову, слушала его. Эта кротость и послушание были ей совсем не свойственны, но сейчас ей не хотелось проявлять к этому мужчине излишнюю заинтересованность.

— Здесь тихо, можно спокойно поговорить, — тихо сказал Чжоу Цяоюй. — Помню, в прошлый раз я был здесь с дочерью.

Пальцы Янь Цзинь, перелистнувшие страницу, замерли. У него есть дочь? Значит, он развелся? Или хочет завести роман на стороне?

— Не поймите меня неправильно, я уже в разводе, — прямо сказал он.

Янь Цзинь, которая даже не имела опыта отношений, не знала, что сказать, и спросила: — Сколько лет вашей дочери?

— Всего четыре, — он пристально посмотрел на нее.

— Она очень милая, вам бы она понравилась. Раньше, каждую субботу, как бы я ни был занят, я всегда находил время поиграть с ней. Сейчас она больна… Возможно, ей осталось недолго.

В его голосе звучали печаль и нежность. Услышав, что у него тяжелобольной ребенок, Янь Цзинь опешила. Она могла лишь выразить сочувствие: — Простите, я не знала.

Чувства, которые он проявил, говоря о дочери, заставили Янь Цзинь думать, что он, в сущности, неплохой человек.

Это была их первая встреча наедине, они плохо знали друг друга и не стали углубляться в подробности.

— Когда будет удобно, я навещу вашу дочь, — Янь Цзинь чувствовала, что должна как-то выразить свою поддержку.

Чжоу Цяоюй кивнул: — Я собираюсь к ней. Пойдете со мной?

Янь Цзинь еще не была готова к этому и честно ответила: — Я лучше сначала подготовлюсь, куплю подарок.

— Хорошо. Тогда обязательно свяжитесь со мной. Шаньшань будет очень рада, — Чжоу Цяоюй слегка улыбнулся.

В этот раз Янь Цзинь приехала на машине, поэтому, расставшись с Чжоу Цяоюем, она поехала домой.

История дочери Чжоу Цяоюя напомнила ей о бабушке, Дун Сялинь. Бабушка была уже в преклонном возрасте, и однажды она тоже покинет ее. От этой мысли на душе у Янь Цзинь стало тоскливо.

Ее мать, Мэн Бэйхуа, давно уехала за границу вместе с младшим братом Янь Синьсинем. Несмотря на развитие технологий связи, их отношения были довольно прохладными, ограничиваясь несколькими редкими телефонными звонками в год. Янь Цзинь выросла с бабушкой.

Бабушкина любовь была для нее глубоким и неотъемлемым чувством.

В конце концов, Янь Цзинь решила вечером навестить бабушку.

По дороге она раздумывала, что бы купить бабушке, и в итоге выбрала букет цветов.

Ее дяди и тети, словно сговорившись, жили в одном районе. Чтобы было удобнее ухаживать за бабушкой, они купили ей квартиру в том же районе, а старый дом оставили.

Янь Цзинь поднялась на нужный этаж и постучала в дверь. К ее удивлению, дверь открыла ее двоюродная сестра Дун Сяоцзин.

Дун Сяоцзин была высокой и стройной. На ней была фиолетовая блузка и свободный кардиган, на левом запястье — браслет. Темно-каштановые локоны, аккуратно уложенные на плечи, придавали ей зрелый и женственный вид.

Она была на несколько месяцев младше Янь Цзинь, но выглядела старше.

Дун Сяоцзин была единственным ребенком в семье и пользовалась большей любовью родителей, чем Янь Цзинь. Она выросла в роскоши и с юности гналась за модой.

Благодаря богатству семьи, она любила покупать дорогие вещи.

Ее юбки то удлинялись, то укорачивались; она редко носила брюки, предпочитая женственные наряды; ее плащи были то шоколадного цвета, то цвета морской волны; ее туфли на высоких каблуках были то с серебряными блестками, то благородного фиолетового оттенка.

— Сестра Цзинь-цзинь, — вежливо улыбнулась Дун Сяоцзин. Ее челка, которую летом она обычно закалывала, сейчас обрамляла лицо, делая ее невероятно милой и очаровательной, скрывая истинные мысли.

— Сяоцзин, ты тоже здесь, — ответила Янь Цзинь такой же приветливой улыбкой, ее глаза сияли.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение