Это подлинное произведение искусства, выставленное на аукцион, обязательно привлечет внимание публики со всей страны.
Никто не усомнится в его подлинности, в конце концов, это крупнейший аукционный дом в Азии, и никто не осмелиться создавать проблемы на аукционе на Бэктер-стрит.
- Найди способ получить приглашение на аукцион, - сказал Жэнь Цянь.
***
На следующий день.
Бай Лянь не стала задерживаться в библиотеке, так как Цзян Фулай попросил своих людей передать ей мультитестер.
Она планировала вернуться домой и показать дедушке, что на самом деле не даст «умереть» его вентилятору.
Автобус № 12 остановился на улице Пьюрест, и когда Бай Лянь вышла со своим черным рюкзаком, она издалека увидела толпу, собравшуюся вокруг магазина.
Когда Бай Лянь приблизился, зеваки в белых майках на улице задрожали от волнения.
Сигарета со стуком упала на землю.
- Офицер Чжан, спросите их, нарушил ли я какой-нибудь закон? - небрежно сказал мужчина средних лет в черной одежде, выпуская колечко дыма и указывая на продавца, продающего охлажденное желе из бобов мунг. – Вы смеете утверждать, что я совершил преступление?
Продавец в страхе отрицательно замотал головой, поднимая свою опрокинутую стойку:
- Нет, нет! Я сам опрокинул ее!
- О, неужели? - мужчина средних лет сделал еще два шага вперед, указывая на человека, который продавал изделия ручной работы.
Человек сидел на земле и отчаянно размахивал руками в знак отрицания.
Он наступил на расшитую туфлю и, наконец, остановился перед Цзи Хэном.
- А как насчет тебя? Ты осмелишься?
Цзи Хэн посмотрел на прилавок на земле и отрицательно покачал головой.
- Видите, - мужчина средних лет неторопливо повернулся к офицеру Чжану, его голос звучал высокомерно:
- Я же сказал вам, что ничего не сделал, офицер Чжан, вы же не арестуете хорошего человека, не так ли?
- Ты… - офицер Чжан собирался что-то предпринять, но его коллега решительно остановил его:
- Забудьте об этом, офицер Чжан!
Коллега прошептал на ухо офицеру Чжану:
- Должно быть, это Ядовитый скорпион…
Офицер Чжан успокоился.
Ядовитый скорпион.
Он входит в десятку самых разыскиваемых преступников, часто перемещается между Бэктер-стрит и международными рынками, многие из его людей - бывшие наемники, которых защищает бар на Бэктер-стрит, и, как говорят, даже ФБР не может его тронуть.
Его власть огромна.
Ядовитый скорпион давно предвидел такой сценарий.
Он с презрением посмотрел на офицера Чжана, небрежно уронил сигарету на землю и наступил на нее:
- Похоже, офицер Чжан, если вы хотите поймать меня, вам придется найти другой способ.
Никто из присутствующих не осмелился заговорить.
Затем Ядовитый скорпион высокомерно покинул круглосуточный магазин со всеми сигаретами и небрежно покинул улицу Пьюрест.
Только после того, как он ушел, офицер Чжан молча помог продавцам привести в порядок их прилавки и прошептал им слова извинения.
Люди из бара на Бэктер-стрит, расположенного на пересечении двух стран, эти люди…
Без доказательств у офицера Чжана действительно не было возможности что-либо предпринять.
Даже если бы семья Чэнь из Сянчэна присутствовала сегодня, они тоже страдали бы молча.
Бай Лянь стояла неподалеку, невозмутимым взглядом наблюдая за происходящим.
Мужчина в белой майке, почувствовав спиной холод ее взгляда, поежился и быстро принялся помогать продавцам собирать товары.
Очевидно, он также был одним из грозных»бандитов», и, увидев, что он протягивает руку помощи, офицер Чжан бросил на него быстрый взгляд, а затем перевел его на владельца магазина неподалеку.
Толпа медленно расходилась. Подобные инциденты не были чем-то необычным на улице Пьюрест.
- Алянь? - Цзи Хэн, приведя в порядок свои вещи, увидел Бай Лянь, стоящую на углу улицы.
Соседям нравились безделушки, сделанные Цзи Хэном, которые он выставлял на прилавке каждые несколько дней. Бай Лянь обычно допоздна занималась в библиотеке, поэтому она впервые увидела его за торговлей.
- Ммм, - спокойно ответила Бай Лянь, забирая вещи из рук Цзи Хэна.
- Все в порядке, дедушка к этому привык, - Цзи Хэн сегодня был разговорчивее обычного и держал в руке курительную трубку. - Такое случается нечасто. Он с другой стороны и сюда редко заглядывает. Тебе следует быть осторожнее, когда выходишь на улицу. Нам, простым людям, лучше по возможности не провоцировать их.
Он утешил Бай Лянь.
Бай Лянь еще раз промычала в знак согласия, но холод в ее черных как смоль глазах стал еще холоднее.
Цзи Хэн чувствовал себя с ней непринужденно.
Одиннадцать часов вечера.
Свет в комнате Цзи Хэна погас, а в комнате Бай Лянь она затянула последний винт на электрическом вентиляторе.
Затем, взяв мобильный телефон, она тихо закрыла за собой дверь своей комнаты и ушла.
Перейдя мост в конце улицы Пьюрест, она увидела перед собой улицу, залитую золотистым светом. Хотя было десять часов вечера, было светло, как днем. Над входом было написано название на двух языках:
Бэктер-стрит.
Мужчина в белой майке ждал ее здесь. Он поднял глаза и увидел девушку в струящемся лунно-белом платье, столь неуместном на этой улице.
- Сестренка, - подошел мужчина в белой майке, протянул Бай Лянь сигарету и прикурил.
Зажав в пальцах тонкую сигарету, Бай Лянь выглядела совершенно безразличной. Когда пламя вспыхнуло, и дым начал клубиться, она лениво наклонила голову и спросила:
- Где он?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|